Перевод "Fun Club" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Fun Club (фан клаб) :
fˈʌŋ klˈʌb

фан клаб транскрипция – 32 результата перевода

Mother fucking son-of-a-bitch!
Welcome to Fun Club!
Presenting the Sunshine Boys!
Ебаный пиздец сека сранная! )
Добро пожаловать в Клуб Забав!
Представление Мальчиков Света!
Скопировать
Mr Hubble?
I can't make Science Fun Club today.
Oh, he will be disappointed.
Мистер Хаббл?
Я не могу сегодня прийти на занятие клуба "Занимательная наука".
Он расстроится.
Скопировать
Sometimes the ball is extra round, that's it.
But affection for the club won't pay for the weekend fun.
And you can't work and play at the same time.
Иногда приходится играть сверхурочно, и все тут.
Преданность клубу денег на то, чтобы погулять в выходные, не принесет.
И нельзя одновременно играть и работать.
Скопировать
Yeah, well, you know what they say: A little hard work never hurt anyone.
- Have fun at the club. - Okay.
Looks brand-new.
- Труд никогда никому не вредил.
Хорошо повеселиться в клубе.
Совсем как новенький.
Скопировать
AND WHAT SORT OF EVENING IS THAT?
WELL, YOU KNOW, ONE THAT'S MORE FUN, LIKE THIS CLUB THAT I HEARD ABOUT.
UH, BABYLON?
И какой же это должен быть вечер?
Знаете, более... развлекательный. Есть тут такой клуб, как я слышал...
"Вавилон"?
Скопировать
Sorry.
But movie, club, shopping, fun still to be had.
- You wanna go to the roller rink?
Извини.
Больше никакой еды, но кино, клуб, шопинг, веселье должно быть сделано.
- Хочешь пойдем на роликовый каток?
Скопировать
Not even once.
This isn't a quality that I love most about you, but you do know the club scene and how to have fun.
You make some very valid points.
Никогда.
Это не то, что я люблю в тебе больше всего, но ты знаешь клубную сцену и знаешь толк в веселье.
А это серьезные доводы.
Скопировать
Oh, ho, Trish!
What is this, a book club or a fun game?
Go.
Триш!
Это что клуб любителей книг или веселая игра?
Иди.
Скопировать
I try to keep my crew together, but I always had to run interference between those two.
- (Zack) Was it fun coming to the club?
Seems so primitive - being in a crowd of strangers, gyrating to music.
Потому что мы оба знаем, что у вас нет оснований для моего ареста.
Вы никогда не возьмёте меня... или моего сына.
44 цента за марку, а? Эй, ты кормишь частную компанию, которая поднимает цены на них каждый год, а сервис при этом всё хуже и хуже.
Скопировать
I ain't your father.
You can't go to a club and have fun.
That's right.
Я не твой отец.
Эван, поехали в другой клуб.
- Давай. - Спокойно.
Скопировать
You did?
Being in a club with you sounds fun.
And you look sexy in that outfit.
Ведь здорово вместе в чём-то участвовать.
К тому же форма хорошо подчёркивает твою женственность.
Только поэтому?
Скопировать
And the Super Irony Fun Splash Club.
And the Super Irony Fun Splash Club, too.
You're supposed to be on the tour.
И для Kлyбa "Cyпep Иpoничнo-Beceлыx Бpызг".
И для Kлyбa "Cyпep Иpoничнo-Beceлыx Бpызг", тoжe.
Bы дoлжны нaxoдитьcя нa экcкypcии.
Скопировать
It's really only for sporting events.
And the Super Irony Fun Splash Club.
And the Super Irony Fun Splash Club, too.
Oн пpeднaзнaчeн тoлькo для cпopтивныx мepoпpиятий.
И для Kлyбa "Cyпep Иpoничнo-Beceлыx Бpызг".
И для Kлyбa "Cyпep Иpoничнo-Beceлыx Бpызг", тoжe.
Скопировать
I'll tell you why.
Because he thinks you're out at a club having fun while poor Ricky is home alone with John, which I doubt
He probably just got home.
Я скажу тебе, почему.
Потму что он думает, что ты веселишься в клубе, пока Рики один сидит дома, хотя, я сомневаюсь, что это так.
Он вероятно только вернулся домой.
Скопировать
Turns out our dark fae friends
Are running some kind of fun fair For guys who like pain in the basement of the club.
Well, what does that have to do with Dyson?
Похоже, что наши тёмные друзья
Устраивают какие-то развлечения для ребят,которым нравится боль в подвале клуба
Чтож, и как это связано с Дайсоном?
Скопировать
So I encourage you to audition for Glee Club!
Glee Club is fun!
Swaying in background can be fun!
Поэтому я призываю тебя прийти на прослушивание в кружок хора!
Кружок хора - это весело!
Покачиваться позади может быть забавным!
Скопировать
I'm sorry mr.Shue,ms.Sylvester, but if we wanted to hear mom and dad fight, those of us who still have two parents would just stay home on payday.
I agree.Glee club is supposed to be fun.
And furthermore,I don't like this minority business.
Вы меня извините, но если бы мы хотели послушать, как ругаются родители , то те, у кого есть оба родителя, остались бы дома в день зарплаты.
Согласна, в Хоре должно быть весело.
Ещё мне не нравится это деление на группы.
Скопировать
Mother fucking son-of-a-bitch!
Welcome to Fun Club!
Presenting the Sunshine Boys!
Ебаный пиздец сека сранная! )
Добро пожаловать в Клуб Забав!
Представление Мальчиков Света!
Скопировать
I've always wanted to do a song, so I am collaborating with my friend Craig and doing a dance kind of pop song.
I do a lot of club appearances, and I think it'd be fun to have something that was mine.
I still run my jewelry line, Casa Por Vida.
Я всегда хотела записать песню, поэтому я связалась с моим другом Крейгом и делаю танцевальную поп композицию
Я часто появляюсь в клубах, и было бы забавно, если у меня была своя песня
Я всё ещё занимаюсь своей ювелирной линией "Каза Пор Вида"
Скопировать
- Anybody else bored?
- A club could be fun.
- Club. Yeah. Okay, I'll get some more coffee and then we'll go.
- Кому ещё скучно?
- Можно пойти в клуб.
Я сделаю ещё кофе, и пойдём!
Скопировать
My mother talks to me informally.
It's all good, since our club started off so fun!
Today our Top-spin club.
Иногда даже мама начинает говорить со мной официально.
Здорово, что наши занятия начались так весело!
Сегодня в наш клуб "Топ Спин"
Скопировать
Seriously?
I'd like to put the "fun" back in "funeral" just as much as the next girl, but why would the Glee Club
We're not doing it for Sue; We're doing it for her sister.
Серьезно?
Мне бы хотелось заменить "похороны" на "забаву", как на другую девушку, но с чего бы Хору помогать тренеру Сильвестер планировать службу?
Мы делаем это не для Сью, а для ее сестры.
Скопировать
Downtime leads to increased productivity, ergo we have to have fun.
And the best way to have fun is for us to go out to the club.
Am I right, Team Flash?
Отдых приведёт к увеличению продуктивности, итак, мы должны повеселиться.
А лучший способ повеселиться, - это всем нам пойти в клуб.
Я прав, ФлэшТим?
Скопировать
They always do.
Palos Hills Country Club is a fun work environment.
You are, like, serious now.
Они всегда так делают
Загородный Клуб Палос Хиллс – это весёлое место для работы.
Ты прям весь такой серьёзный.
Скопировать
- Yeah. Look, I do construction for a living.
I mean, I thought Ass Kickers was just some sort of fun workout club- you know, like...
CrossFit.
- Я занимаюсь ремонтом по жизни.
А Надирателей Задниц считал скорее прикольным клубом для отдыха.
Вроде "Кроссфита".
Скопировать
Jessie, I really appreciate you doing that for me, but I just... I-I haven't made up my mind yet.
(quiet laugh) It's really fun to come home every now and again and coach a glee club or... in my case
but you and I both know that you belong on Broadway. You need to get your ass back to New York.
Джесси, я очень тебе признательна, но я еще не решила насчет этого.
Рейчел... приятно иногда возвращаться домой руководить хоровым кружком или как в моем случае помогать маме доставать хлопья с холодильника, но мы оба знаем, что твое место - на Бродвее.
Ты должна поехать в Нью-Йорк.
Скопировать
Mr Hubble?
I can't make Science Fun Club today.
Oh, he will be disappointed.
Мистер Хаббл?
Я не могу сегодня прийти на занятие клуба "Занимательная наука".
Он расстроится.
Скопировать
Oh, come on, we get to pretend to be other people, go to Mars, and catch a killer.
This is way more fun than a club. All right.
Refocus. - Focus.
И как можно сравнивать вечеринку в клубе с изучением всего этого?
Брось, мы притворимся другими людьми, поедем на Марс ловить убийцу.
Это гораздо веселее, чем в клубе.
Скопировать
All right, guys, look, I would love to go out, but I've got to get this done, okay?
So have fun at the club.
And if you get in trouble, find a policeman. And if he's taking off his pants, he is not a real policeman.
Послушайте, девочки, я бы с удовольствием, но мне нужно закончить с этим.
Повеселитесь в клубе.
А если будут проблемы, найдите полицейского, но если он начнет снимать свои штаны, то он не настоящий.
Скопировать
Didn't know you did that, but thank you for the apology.
Also, I'm sorry for making fun of you during my book club.
Those people don't even know you.
Не знал, что ты делала и это, но спасибо за извинение.
Я не закончила. Также, я прошу прощения за то, что издевалась над тобой со своим книжным клубом. Эти люди даже не знают тебя.
Я не круто поступила.
Скопировать
You'll catch up.
Palos Hills Country Club is a fun work environment, but we do demand a commitment to the highest level
Oh, of course, Jakey.
Ты нагонишь.
Загородный клуб Палос Хиллс – это место для развлечений, и все же мы рьяно заботимся о наивысшем уровне обслуживания и профессионализма.
Ой, ну да, Джейки.
Скопировать
Well, Th-that means that it's your turn to accept a dare, and I can think of quite a few.
But I think the most fun of all would be I dare you and Wheels to sign up for the new Glee Club.
Fine. Whatever.
О том, что теперь твоя очередь принять вызов, и у меня есть несколько вариантов.
Но, думаю, самый забавный - чтобы вы с колясочником записались в новый хоровой кружок.
Ну ладно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Fun Club (фан клаб)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Fun Club для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фан клаб не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение