Перевод "Going Up" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Going Up (гоуин ап) :
ɡˌəʊɪŋ ˈʌp

гоуин ап транскрипция – 30 результатов перевода

Keep talking.
It's going up. Here.
Work time's started right now.
Это же тюрьма.
Продолжай трындеть, она от этого поднимается.
Рабочее время уже идет.
Скопировать
Crime's been going up since they got here.
Crime's been going up since the bombs.
- It's gotta be done.
Число преступлений выросло, когда они пришли сюда.
Число преступлений выросло после взрывов.
Мы должны это сделать.
Скопировать
I saw Jack late the other night.
He was going up to Danny and Evelyn's.
It's starting to take shape.
Я видел Джека поздно другой ночью.
Он поднимался к Дэнни и Эвелин.
Это начинает обретать форму...
Скопировать
Why is everyone fussing about rain?
It's going UP-
The rain is going up.
Да что все к нему привязались?
Он идёт снизу вверх.
Дождь идёт снизу вверх.
Скопировать
It's going UP-
The rain is going up.
What the hell was that?
Он идёт снизу вверх.
Дождь идёт снизу вверх.
Что это было?
Скопировать
- I'm going with... You want me to tell Al that there's a cocksucker. He looks like...
I'm going up now. I'll go tell him.
- Tell him what?
Так понимаю, ты хочешь передать Элу, что есть один похожий на тебя хуесос из Сан-Франциско, который тебя бесит.
Я пойду наверх и передам ему.
- Что передашь?
Скопировать
Shh.
We're going up the stairs.
Let's go.
Тсссс.
Спускайтесь по лестнице.
Пошли.
Скопировать
she made her first sketch two weeks ago.
that thing started going up yesterday.
and you think that the orderly who died is connected to all of this?
Она сделала первый эскиз две недели назад.
А эта штука начала возвышаться вчера.
И вы думаете, что санитар, который умер Связан со всем этим?
Скопировать
Mike said, "I'm on Zoloft, so I don't kill you, motherfuckers"!
I'm going, "Up the dosage, Mike"!
There's all these drugs, Zoloft, Prozac.
Майк сказал "Я на антидепрессантах, чтобы не поубивать вас мудаков!"
Я про себя "Поднимай дозу, Майк!"
Все эти лекарства: Золофт, Прозак...
Скопировать
Suddenly, you're your own Discovery channel special.
"Slowly, we're going up Robin's colon".
"This must be what you see".
Вдруг ты становишься собственным документальным фильмом на Discovery.
"Мы медленно пробираемся по кишке Робина..."
"Вы наверняка видите это."
Скопировать
You know the bath fee went up to seven mon last month
Prices are going up everywhere
Could you pay more for these cages?
Знаете, плату за пользование купальней подняли в прошлом месяце до 7 мон.
Цены везде растут.
Вы не могли бы заплатить за эти клетки побольше?
Скопировать
-Omar?
Bounty's going up on that bitch.
That fucks us.
-Омар?
Награда за голову этой суки еще вырастет.
Для нас это хреново.
Скопировать
All the time I thought I was going down towards roots of Axis.
Then I was really...going up?
Below is above and above is below!
Я всё время думала, что спускаюсь вниз к корням Эксиса.
А на самом деле я...поднималась?
Верх - это низ, а низ - это верх!
Скопировать
It's a video camera on the end of a rodeo rudder.
And it's going up you!
Suddenly, you're your own Discovery channel special.
Да, это видеокамера на конце рукоятки с родео!
И она пойдёт в тебя!
Вдруг ты становишься собственным документальным фильмом на Discovery.
Скопировать
What kind of?
A beautiful, scary cat robot going up... an escalator to the heavens.
Oh, girl.
Например?
Прекрасный, но жуткий робоКОТ поднимается... на эскалаторе в небеса.
О, милый.
Скопировать
Then where's your chain-of-command?
What's the shift lieutenant doing going up the back stairs to the Deputy Ops?
-What are you saying?
Так где же твоя цепочка инстанций?
Что, разве начальник смены ходит на доклад к помощнику по оперативным?
-Ты что хочешь сказать?
Скопировать
These are for you, McNulty.
This one over here is going up your narrow fucking lrish ass.
And this bad boy over here is in your fucking eye.
Это тебе, Макналти.
Вот этот пойдет прямиком в твою узкую ирландскую задницу.
А вот этот плохой мальчик в твоем долбаном глазу.
Скопировать
Baby, since we going down North Avenue... stop by the carry-out so I can pick me up some cigarettes.
They're going up North, stay loose.
Shit.
Детка, раз уж мы едем по Норт Авеню... остановись у закусочной, я куплю сигарет.
Они едут на север, держитесь на расстоянии.
Черт.
Скопировать
- Beg your pardon?
I'm going up there in order to wait for my inheritance.
- That's nice.
- Простите?
Я улетаю, чтобы дождаться наследства.
- Как удобно.
Скопировать
It's doing everything it can to get away from the world.
Going up, up...
Trees are always right.
Всеми силами оно старается вырваться из этого мира.
Тянется выше и выше.
Деревья всегда правы.
Скопировать
You're making me dizzy.
You can't blame me if the floor is going up to the ceiling.
I'm definitely limp all over.
У меня от вас голова кружится.
Я не виноват, что пол и потолок - теперь одно и то же.
У меня такая легкость.
Скопировать
We need to get it stable.
So, are we still going up?
No, we're going down, but somewhat too fast.
Нам нужно его стабилизировать.
Мы всё еще поднимаемся?
Нет, мы опускаемся, но слишком быстро.
Скопировать
I think we've exhausted the possibilities of this place.
How about going up to my penthouse and finishing the evening?
- Fine. - Swell.
Полагаю, мы исчерпали все возможности этого места.
Что, если мы отправимся ко мне в пентхауз и там закончим вечер?
- Прекрасно!
Скопировать
Next month we're going up Mount Rainier with nothing but mules.
I said next month we were going up to Mount Rainier on mules.
- Well, what do you think of that?
В следующем месяце мы хотим взобраться на гору Рейнир на мулах.
Я говорю, в следующем месяце мы собираемся не гору Рейнир на мулах.
- Ну, что ты об этом думаешь? - Хм?
Скопировать
- 1000 kilometres.
- And still going up.
- Lucien, we're lost.
- 1000 километров!
- И всё еще летим.
- Люсьен, мы потерялись.
Скопировать
Well, that's all right, Charlie.
Just going up to the drugstore to get something to eat.
Been working upstairs all night.
Ничего, Чарли.
Я схожу в кафе перекусить.
Я весь вечер работал,..
Скопировать
- (heartbeat) - You can make out all the vertebrae.
I'm just going up to the head.
Can you see the head just there?
Вы можете различить каждый позвонок.
Посмотрим выше, на голову.
Вы видите голову?
Скопировать
You're a disgrace to democracy, sir.
Europe is going up in flames and all you can do is info-talk of your zone to my home to distress my wife
In another age I would have had you horse-whipped and a styps in your club.
Вы позорите демократию сэр.
Европа на пороге войны, а вы только и делаете, что посылаете фотографов к моему дому, мучаете мою жену и всю семью. что посылаете фотографов к моему дому, мучаете мою жену и всю семью.
В прошлом веке я бы высек вас кнутом на пороге вашего клуба!
Скопировать
- Yeah, Jimmy. Dave Boyle.
That was 25 years ago, going up this street in the back of that car.
Jimmy, what did you do?
- Да, Джимми, Дэйва Бойла.
25 лет назад, на этой самой улице, когда он уезжал в той машине.
Джимми, что ты натворил?
Скопировать
Is she gonna be around tomorrow night?
No, she's going up to Chicago with Michelle for the final dress fitting.
What about her parents?
Она будет дома завтра вечером?
Нет, она едет вместе с Мишель в Чикаго на последнюю примерку платья.
А что её родители?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Going Up (гоуин ап)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Going Up для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гоуин ап не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение