Перевод "Good line" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Good line (гуд лайн) :
ɡˈʊd lˈaɪn

гуд лайн транскрипция – 30 результатов перевода

Hey right, if you trace it back, and I might be wrong about this,
I come from a very good line and apparently, I am Queen Victoria's... uncle.
- I'll start again.
Послушайте, если проследить, хотя я могу ошибаться,
У меня очень знатная родня и видимо, я прихожусь королеве Виктории... дядей.
- Начну сначала.
Скопировать
Neil said, "One small step for man, a giant leap for mankind."
Good line, but not his line.
I bet that was given to him.
Нил сказал - "Это маленький шаг для человека и гигантский скачок для человечества."
Хорошо сказано, но не им придумано.
Могу поспорить, что ему поручили ее сказать.
Скопировать
Black paths, black sun.
What a good line!
Well, Bela, now you can't say:
Черный путь, черное солнце.
Что за мысли!
Выкусила, дорогая Бела.
Скопировать
THAT'S GOOD.
THAT'S A GOOD LINE.
I THOUGHT "BACKWARD AND MEDIEVAL" WAS PRETTY GOOD, TOO.
Это хорошо.
Хорошо сказано.
"Отсталая и средневековая" было тоже неплохо.
Скопировать
It's Céline. He's okay.
He had a good line on what cheap fucks people are. Yeah, so Suzie, you called us.
Remember?
Селин.
У него там хорошая мысль о том, какие люди дешевые ублюдки.
Сьюзи, ты позвонила нам, помнишь?
Скопировать
- What am I, fuclin' sandwich welfare?
I think you should establish a good line of credit.
Like how you bought your couch- payment plans.
- Я похож на добрую фею?
Думаю, ты заслуживаешь открытия кредита.
Та же история была с диваном, помнишь?
Скопировать
The M2. Goes right down Fifth.
- That's a good line.
- I'm getting together... a group of my friends tomorrow afternoon to watch it go by.
- На том, что ходит по Пятой Авеню.
- Хороший маршрут.
Завтра мы с друзьями... собираемся обмыть первый рейс.
Скопировать
Why are you yelling?
- It's a good line
- I don't know. He started
Зачем вы так орёте?
Ведь всё хорошо слышно.
Не знаю, так получилось.
Скопировать
Oh, man.
They got such a good line of bullshit.
"Come and get it!" "America, the mountain of gold!"
О, Боже.
Там столько лжи. Они говорят:
"Приезжайте к нам. Америка, страна больших возможностей!" .
Скопировать
Come with me.
I will put you in the good line.
Do you know the saying, "An hour of life is still life"?
Пойдёмте со мной.
Я вас проведу в нужную очередь.
Знаешь, есть поговорка: "Даже час жизни - всё-таки жизнь".
Скопировать
I'm starting to associate thoughts with the smell of shit.
Well, that is a good line.
I'm gonna use that in a book someday.
Я начинаю связывать мысли с запахом дерьма.
Отличная фраза!
Я её как-нибудь использую в книге.
Скопировать
And that's how it happened.
That would make a good line of defense if you could figure out who did the killing. - Korvo.
- Wait a minute, Doctor.
Он сделал так, чтобы она украла записи, потом она пошла в дом миссис Рэндольф, под гипнозом, и была найдена там с мёртвой женщиной, когда пришла полиция.
Получилось бы хорошая линия защиты, если бы вы ещё выяснили, кто убийца.
- Корво. - Подождите минутку, доктор.
Скопировать
They had to check around, but they found out.
They got a pretty good line on you.
You're gettin' to be famous.
Им долго пришлось выяснять, но они узнали.
Они достаточно много о тебе знают.
Ты становишься знаменитым.
Скопировать
But there's something very intimate in experiencing art through someone else's eyes.
That's a good line, by the way.
You should use it.
Но есть что-то очень интимное в восприятии искусства другими глазами.
Кстати, хорошо сказано.
Используйте это.
Скопировать
No, and this can't go beyond you and me, you understand?
Just trust that it's real, because you know I got a good line downtown.
Would he tell you if it was you?
Нет, и это должно остаться между нами понимаешь?
Просто поверь, потому что у меня отличные осведомители.
Он скажет если это будешь ты?
Скопировать
You got it.
Have a good line.
Hey, Mr. Shue.
Хорошо.
Хорошей тебе линии!
Здравствуйте, мистер Шу.
Скопировать
Did I miss my cue?
I had a really good line, too, something like,
"I found an aluminum friend in your Dumpster that begs to differ""
Я пропустил свою очередь?
У меня тоже была хорошая история, что-то сродни,
"Я нашел алюминиевого друга в вашем мусорном баке, который с этим не согласен."
Скопировать
- I know.
And, honestly, it just sounded like a good line.
I hardly ever land those.
- I know.
And, honestly, it just sounded like a good line.
I hardly ever land those.
Скопировать
One more second with her is a happier ending than a lifetime without her.
Okay, now, that is a good line.
All right, all right, I'll read the books.
Одна секунда с ней в конце, лучше чем вся жизнь без нее.
Окей, вот это были хорошие слова.
Хорошо, хорошо. Я прочту книги.
Скопировать
Objection.
It's a fucking good line.
I'm going to allow it.
Протестую.
Чертовски удачное выражение.
Я разрешаю его.
Скопировать
Fathers against B.S.
Good line.
Strong.
Отцы против ахинеи.
Хорошая позиция.
Сильная.
Скопировать
Well, that's the Krystal I want to meet.
You throw a pretty good line for a guy who's out of practice.
I'm doing all right, am I?
Ну, это и есть та Кристал, с которой я хочу встречаться.
Ты произнес впечатляющую речь как для парня, который давно не практиковался.
Я неплохо держусь, не так ли?
Скопировать
It's on.
That would be a good line to put at the end of a trailer.
Yeah, clearly.
Погнали.
Эту фраза неплохо будет смотреться в конце трейлера.
Да, точняк.
Скопировать
Olin said hotels are about fertile creature comforts.
It's a good line, but I wonder whether they're really about reassuring platitudes, a prosaic sense of
"Yes, I've been here before.
Олин говорил, что главное для отелей - удобство гостей.
Хорошая фраза, но интересно действительно ли это избитая банальность, или унылое чувство узнаваемости.
"Да, я уже был здесь.
Скопировать
I mean, what kind of a line is that?
I mean, it's, like, a really good line.
Ma'am? Ma'am?
Этo ж нaдo былo тaкoй зaход пpидyмaть, a?
Хoтя здopoвo cкaзaнo.
Mэм, мэм.
Скопировать
Luxury's for show!
Good line, huh?
Luxury's for show!
Роскошь прекрасна!
Здорово придумал, а?
Роскошь прекрасна!
Скопировать
Move those!
'Not quite so quick there, but that's a good line.
'That's not bad.
Подвинул их!
Тут не очень быстро,но близко к линии.
Это совсем не плохо.
Скопировать
- "I trust my sky."
That's a very good line.
You know, I might steal that.
. Может, я использую.
Я писательница.
Красиво!
Скопировать
Hang on, you've slowed down a bit.
It's a good line through there.
A bit wide through there, but other than the last two corners, that's a great lap.
Ќемного сбавилс€.
'ороша€ траектори€.
Ќемного широко, кроме последних двух поворотов. Ёто великолепный круг.
Скопировать
Hey, wait, where you goin'?
I thought that'd be a good line to exit on. I
- I still need more for my story.
Подожди, ты куда?
Я думаю, на этом стоит остановиться.
Но я еще не закончил статью.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Good line (гуд лайн)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Good line для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гуд лайн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение