Перевод "Good man good man good man" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Good man good man good man (гуд ман гуд ман гуд ман) :
ɡˈʊd mˈaŋ ɡˈʊd mˈaŋ ɡˈʊd mˈan

гуд ман гуд ман гуд ман транскрипция – 31 результат перевода

Nothing's... OK!
Good man, good man, good man.
- OK, we're wobbling...
Ќичего не... ќкей!
'ороший человек, хороший человек, хороший человек.
- ќкей, мы дрожим...
Скопировать
He's fine and decent
But it's hard to handle a man like that once he gets good and mad
He'll do it
Он славный парень.
Но если такой человек выйдет из себя, с ним нелегко справиться.
Он это сделает.
Скопировать
What are you getting at?
A man like that would need a pretty good reason for coming to live in a place like this.
It's obvious he's running away from something.
К чему вы клоните?
У такого человека должны быть веские причины, чтобы согласиться жить в таком месте.
Понятно, что так он пытается убежать от чего-то.
Скопировать
If you do, sir, I am for you.
I serve as good a man as you.
No better.
А если желаете - я к вашим услугам.
Мой хозяин не хуже вашего.
Да уж не лучше.
Скопировать
Captain, I think I'm going to like Argelius.
Obviously a man of good taste.
You mean to tell me that all these women, that all this is..?
Капитан, кажется, мне понравится на Аргелии.
Вы явно человек с хорошим вкусом.
Хотите сказать, что все эти женщины, все это...
Скопировать
Hey, as it should be, hey, as it should be,
Hey Panta, my good man.
Give a donation for a church my good man.
Не то замарается.
Эй, Панта, добрый человек, вспомни про свою душу.
На храм. Помогите возвести его из руин. Подай, Панта.
Скопировать
Hey Panta, my good man.
Give a donation for a church my good man.
To raise it from the ruins. Come on Panta.
Эй, Панта, добрый человек, вспомни про свою душу.
На храм. Помогите возвести его из руин. Подай, Панта.
Останется и на новые штаны.
Скопировать
What can I do?
Did you get a good look at the man who tried to kill us?
I'll say.
Что я могу сделать?
Вы хорошо рассмотрели человека, который попытался убить нас?
Да.
Скопировать
They're on Amber One, at flight level two-one-zero.
Good man.
You can unfasten your seat belts now.
Они находятся на Эмбер Один, уровень 2-1-0. Хорошо.
Спасибо.
Вы можете отстегнуть ремни.
Скопировать
My activities have prevented me from going to PTA meetings, but I am acquainted with your Principal.
He'll never set the world on fire, but he's a good man.
Could you find out if he's decorated? I could see about getting a plaque for him.
Моя занятость помешала мне приходить на родительские собрания, но я познакомился с директором. Звезд с неба не хватает, но безусловно, человек славный.
Постарайтесь узнать, он был награжден?
Можно подсунуть ему какой-нибудь орденок.
Скопировать
- I believe they are all immobilized.
- Good. Kirk, old man, I'm beginning to develop considerable respect for you.
Why, thank you.
- Полагаю, они все обездвижены. - Хорошо.
Кирк, старина, я начинаю тебя уважать.
Спасибо.
Скопировать
If I got married, my wife would have to make me two pounds of potatoes with meat sauce every day.
Man, are those potatoes good!
That's nothing. It's easy to make potatoes in meat sauce.
Если я женюсь, моя жена будет готовить мне кило вареной картошки. Каждый день.
С мясным соусом. Обалдеть, как вкусно!
А, что тут готовить - кило картошки с соусом.
Скопировать
What are you afraid of?
I'm a good man, you know.
If I want... I could crush people's heads this way.
А чего ты боишься?
Я порядочный.
Если захочу, смогу свернуть голову любому.
Скопировать
And I was wrong.
You're a good young man who loves his mother.
And you're right, 'cause we only have one!
И я был не прав.
Ты хороший парень, ты любишь свою маму.
И ты прав, ведь она одна у каждого.
Скопировать
Ignazio, say good-bye.
Good-bye,young man.
Thank you.
Игнасио, скажи - "До свидания".
До свидания, молодой человек.
Спасибо.
Скопировать
You must take me for a fool.
I am happy to please you for I see now that you are a good man...
If only you knew...
Ты принимаешь меня за глупца.
Я рада сделать тебе приятное теперь я вижу, что ты хороший человек...
Если бы ты только знала...
Скопировать
Sam, look out!
The Good Book says that man must love his fellow man.
Music!
Сэм, смотри!
В Святом Писании сказано... Возлюби ближнего своего!
Музыка!
Скопировать
I'm disappointed.
He wasn't very cute, but he was a very good man.
Perhaps that's the way I saw him because he was ten years older than I.
Он меня разочаровал.
Он не был очень красив, но был очень хорошим человеком.
Возможно, потому, что он был на 10 лет старше меня.
Скопировать
Well, that's a disappointment.
But he was a very good man.
Is that why none of the men can tempt you?
Какое разочарование.
Но мой муж был на самом деле очень хорошим.
Поэтому никому не удаётся соблазнить тебя?
Скопировать
When he finds out you're here, he'll want to see you.
Greenleaf is a good man.
He said, "In light of your situation, I'll advance you the full amount of his estate, no matter what's decided. "
Когда он узнает, что вы здесь, он захочет вас видеть.
Том, господин Гринлиф очень добрый человек.
Он сказал мне, учитывая ваше положение, я передам вам полный аванс по завещанию что бы там ни говорилось.
Скопировать
Who are you ?
A man who wishes you good.
A man who wishes you good.
Кто вы?
Человек, желающий вам добра.
Человек, желающий вам добра.
Скопировать
- Oh yes, Lukas.
A good man.
Ambitious, but flexible and precise.
- Ах да, Лукас.
Хороший малый.
Амбициозный, гибкий и расчетливый.
Скопировать
A man who wishes you good.
A man who wishes you good.
A man who wishes you good.
Человек, желающий вам добра.
Человек, желающий вам добра.
Человек, желающий вам добра.
Скопировать
A man who wishes you good.
A man who wishes you good.
You are the man who phoned me ?
Человек, желающий вам добра.
Человек, желающий вам добра.
Это вы мне звонили?
Скопировать
Excuse Me, Sir, but since you didn't dare to ask...
He likes you a lot, he deserves it, He is such a good man...
Are you serious?
Простите, сеньор, но если вы не осмеливаетесь...
Он вас очень любит, он заслуживает это, Он такой хороший...
Вы серьезно?
Скопировать
- It puts the onus on us, you see.
Course, your superintendent Teesdale's a very good man.
Detective sergeant Wilcox hasn't been to bed for three nights.
- Вы понимаете, какая на нас ответственность.
Конечно, ваш суперинтендант Тиздэл - очень хороший человек.
Детектив сержант Вилкокс уже три ночи не спит.
Скопировать
- No, I have a few small items remain.
- Good man, you will go far.
- There, I expect.
Ќет, сэр, мне тут надо ещЄ кое-что подчистить.
ћолодчина, "эйн.
ƒалеко пойдЄте.
Скопировать
What is it?
Well, our good doctor said that you were acting like a wild man, demanded brandy.
Our good doctor's been putting you on again.
В чем дело?
Наш любимый доктор сказал, что вы вели себя как дикарь, потребовали бренди.
Наш любимый доктор опять подшутил над вам.
Скопировать
Y-yes.
Cobb was a good man. (Bell chimes )
- Go!
- Да.. Да.
Кобб был хорошим человеком.
- Мне нужно работать!
Скопировать
- Y-yes.
Cobb was a good man. (Bell chimes)
(Band plays)
- Это обязательно.
В двенадцать часов.. на концерте.
- Как? Я знаю как отсюда сбежать.
Скопировать
Always, Doctor.
here an unusual opportunity to appraise the human mind, or to examine, in Earth terms, the roles of good
Iove, tenderness.
Да. Всегда, доктор.
Нам представелась редкая возможность рассмотреть человеческое сознание, или ислледовать, выражаясь по-земному, роль добра и зла в человеке-- его отрицательную сторону, которую вы называете враждебность, жадность, жестокость, и его положительную сторону, которую люди Земли обозначают как сострадание,
любовь, нежность.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Good man good man good man (гуд ман гуд ман гуд ман)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Good man good man good man для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гуд ман гуд ман гуд ман не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение