Перевод "Great Lake" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Great Lake (грэйт лэйк) :
ɡɹˈeɪt lˈeɪk

грэйт лэйк транскрипция – 32 результата перевода

Oh, me, too.
I mean, my sexual prowess is legendary throughout the Great Lake states.
Give me your digits, woman.
У меня тоже.
Ну то есть, о моих навыках в сексе ходят легенды во всех штатах на берегу Великих Озёр.
Дай мне свой номерок, женщина.
Скопировать
Cool.
I am the first woman in the Great Lake region.
- You're quite a pioneer!
- Классно.
Я первая женщина с Великих Озер.
Практически пионер.
Скопировать
She told me all my jobs.
When it's full moon, I always go swimming in the lake... because it gives you really pretty skin, but
It lasts a real long time.
Она предвидела все мои съёмки.
А для того чтобы кожа была гладкой, в полнолуние, я купаюсь в озере, но обязательно в полнолуние. Затем я натираю себя рыбьим жиром. Воняет, конечно, но помогает.
Эффект довольно продолжителен.
Скопировать
I'm positive.
Great big lake.
And the only lake on this map is straight ahead.
Абсолютно.
Там есть большое озеро.
А единственное озеро на этой карте находится прямо.
Скопировать
These first plants were simple algae that had developed cell walls thick enough for them to survive on moist boulders and gravels.
Slowly, they spread over the lake beaches and sandspits, pioneers of the great revolution that was to
Moving out of water for the plants presented a number of problems.
Вероятно это были простые морские водоросли развившие стенки клеток, достаточно толстые, чтобы выжить на сырых валунах и гравии.
Медленно они распространялись по берегам озер и отмелей, пионеры большой революции, которая должна была привести к озеленению земли.
Перемещение из воды для растений создавало многие проблемы.
Скопировать
Someday.
Wouldn't it be great to take that truck up to the lake?
Throw a couple of sleeping bags in the back.
Когда-нибудь.
Разве будет не здорово поехать на таком на озеро?
Кинуть назад пару спальных мешков.
Скопировать
The Wild West.
The Great Bear Lake.
The Tristan de Cunha Island.
Дикий запад.
Великое медвежье озеро.
Остров Тристан де Кунья.
Скопировать
Hey, why won't she sink?
Well, it's 'cause it's the Great Salt Lake.
- And?
Почему она не тонет?
Потому что это - великое СОЛЕНОЕ озеро.
- И?
Скопировать
A simple answer to a simple question.
Will the Union Pacific build north or south of the Great Salt Lake?
The Union Pacific is planning to build south to Salt Lake City.
Простой ответ на простой вопрос.
"Юнион Пасифик" пройдет севернее или южнее Большого Соленого озера?
"Юнион Пасифик" планирует идти южнее, к Солт-Лейк-Сити.
Скопировать
They got their eyes on the coal fields, Mr. Durant.
Here, east of the Great Salt Lake.
Well, those California cretins won't be through the Sierras by the time I reach Weber Canyon.
Они положили глаз на залежи угля, м-р Дюрант.
Здесь, к востоку от Большого Соленого Озера.
Ну, эти кретины из Калифорнии еще не продерутся через Сьерра к тому времени, когда я буду у каньона Вебера.
Скопировать
And if he isn't satisfied, he's going to pull his workers and send them home?
To the Great Salt Lake.
Poor miserable bastards...
Если не удовлетворить его требование, то он заберет рабочих и отправит домой?
На Большое Соленое Озеро.
Бедные ублюдки...
Скопировать
But I have it on good authority that the Union Pacific's plan to bridge a large lake is a boondoggle.
There is no larger lake than the Great Salt Lake for which the city is named.
Which leads me to wonder, dear reader, is the Union Pacific deliberately falsifying its plans in order to deceive the Mormon leader?
Но мне известно из заслуживающих доверия источников, что план Юнион Пасифик построить мост через настолько большое озеро - дорогой и бессмысленный.
Нет озера больше, чем Большое Соленое озеро, в честь которого и назван город.
Это заставляет меня задуматься, дорогой читатель, о том, не фальсифицирует ли Юнион Пасифик свои планы, чтобы обмануть лидера мормонов.
Скопировать
Good night.
Look, if you and I were out on a beautiful lake in a canoe, just drifting along, but soulfully, underneath
do you think...
Доброй ночи.
Знаете, окажись мы сейчас на прекрасном озере в лодке, сносимые течением, в безмятежности, под миллионами звёзд и громадной Луной, с лёгким бризом, разносящим ароматы множества роз.
Как вы думаете...
Скопировать
Help! Brett?
Great, now I get to slog my new Delmans through a lake of blood.
I want that all cleaned up before Monday, mister!
- Бретт?
- Помогите... теперь придётся испоганить мои новые Делманы в луже крови.
чтобы к понедельнику всё убрали!
Скопировать
Oh, me, too.
I mean, my sexual prowess is legendary throughout the Great Lake states.
Give me your digits, woman.
У меня тоже.
Ну то есть, о моих навыках в сексе ходят легенды во всех штатах на берегу Великих Озёр.
Дай мне свой номерок, женщина.
Скопировать
(Lord Huron) ♪ I will be back one day
♪ and I'll find you there by the great big lake
Zoey.
♪ Однажды я вернусь ♪
♪ и найду тебя там, у большого озера
Зои.
Скопировать
Two cabins.
The new cabin I bought has a great tire swing for the girls, access to a lake for all the kids to play
Plus, it doesn't have these razor-sharp perimeter defense planks sticking out of the ground.
Двумя домиками.
В новом домике есть отличные качели из шин для девочек, доступ к озеру, в котором смогут играть все дети.
К тому же, там нет этих острых, как бритва оборонительных досок, торчащих из земли.
Скопировать
IN THE BOOK OF REVELATION
THE BIBLE TEACHES THAT FOLLOWING THE GREAT JUDGMENT DAY THE LOST WILL BE CAST INTO A LAKE OF FIRE.
AT THAT TIME, EACH PERSON IS PUNISHED ACCORDING TO WHAT THEY DESERVE AND THEN THEY'RE TOTALLY CONSUMED AND ETERNALLY PERISH.
В книге Откровения
Библия учит нас, что вслед за Великим Судным днем заблудшие будут брошены в озеро огненное.
В это время каждый человек будет наказан, в соответствии с тем, что заслуживает, и затем они будут полностью поглощены и погибнут навеки.
Скопировать
Not only did it knock you out for the drive, you slept through the whole day.
VIRGINIA: And the next morning, all you could talk about was what a great time you had at Lake World.
So we figured, why stop there?
Это не только спасло тебя от укачивания, но ты потом проспал весь день.
И на следующее утро всё, о чём ты мог рассказать, это о чудесном времени, проведённом в Мире Озёр.
И мы подумали: зачем останавливаться?
Скопировать
Dr. Badberg suggested Phil should do some exercise, starting off with some light walking and swimming.
So, we found a great place by the lake.
From my point of view, you know, ten days is a huge achievement and it'd be a huge win, and you're gonna feel, you know, terrific at the end of that.
Доктор Бэдберг предложил Филу заняться спортом, для начала - легкой ходьбой и плаванием.
Итак, мы нашли отличное место рядом с озером.
По-моему, знаешь, за 10 дней это большое достижение и большая победа. и в конце ты будешь чуствовать себя просто прекрасно.
Скопировать
Man, you got it!
-Great, Iet's go hit the lake.
-No. Not till after practice.
Уpa, ты пpинec!
- Oтличнo, идeм нa oзepo. - Heт.
Toлькo пoслe тpeниpoвки.
Скопировать
That was when I went out to the Staked Plains of Texas, shooting buffalo with Vernon Shaftoe and a Flathead Indian named Olly.
The Mormons had run Shaftoe out of Great Salt Lake City.
Don't ask me what for.
И тогда я отправился в Техас. Стрелять бизонов с Верноном Шафто и с индейцем по имени Олли из племени плоскоголовых.
А эти мормоны... они выгнали Шафто из Большого Солт-Лейк Сити.
Не спрашивай за что.
Скопировать
Julia.
Well, the lake kid is doing great.
But our guy... He needs you in there.
Джулия.
Малыш с озера уже в порядке.
Но наш пациент... он нуждается в вас.
Скопировать
- lt does, doesn't it.
No, the answer is the Great Bear Lake.
None of the five Great Lakes is entirely in Canada you see.
- Да, не правда ли.
Нет, ответ - Большое медвежье озеро.
Ни одно из пяти Великих Озер не находятся полностью в Канаде, понимаете?
Скопировать
No, you've avoided our little trap there actually, which Jo didn't by saying who cares.
If you'd said one of the Great Lakes, there would have been a big noise, because this lake has to be
What's the difference between largest and biggest?
Нет, но ты избежал нашей маленькой ловушки, что не удалось Джо, сказавшей "Какая разница?"
Если бы ты сказал "одно из Великих Озёр", то услышал бы сирену, потому что это озеро должно полностью находиться в Канаде.
В чём разница между "largest" и " biggest"?
Скопировать
At the end of the last ice age, as the last glacier was receding from North America, as the last glacier was receding from North America, the ice melted and a giant pool of fresh water formed in North America.
And the Great Lakes are the remnants of that huge lake.
An ice dam on the eastern border formed and one day it broke.
К концу последнего ледникового периода, когда последний ледник уходил с территории Северной Америки, когда последний ледник уходил с территории Северной Америки, таял лед и на севере Америки сформировался гигантский бассейн пресной воды.
Великие озера - как раз остатки того огромного озера.
Сформировавшаяся на востоке ледяная плотина в какой-то момент разрушилась.
Скопировать
- So far, nothing.
- Well, the car itself is spotless but we did find this souvenir lighter from Lake Havasu with a great
- Hey. What the hell's going on here?
Мусор и бак для белья проверили.
Пока что ничего. сама по себе машина чистая, но мы нашли сувенирную зажигалку с озера Хавасу с отличным отпечатком большого пальца.
Эй, шеф, это он.
Скопировать
Cool.
I am the first woman in the Great Lake region.
- You're quite a pioneer!
- Классно.
Я первая женщина с Великих Озер.
Практически пионер.
Скопировать
Well, with what you have between your legs, it's a waste.
It's like having this great big boat and no lake to sail it in.
Be my lake.
С тем, что есть у тебя между ног, это просто расточительство.
Все равно, как у тебя была-бы большая лодка, но не было бы озера в котором можно плавать.
Будь моим озером.
Скопировать
Gaby, I'm flattered, - but I really don't think we should-- - Not that.
There's a great new spa that just opened on Foster Lake.
We should go next weekend.
Габи,я польщена но я действительно не думаю, что мы должны...не это
Есть новый великолепный спа-центр который только открылся на озере Фостер
Мы должны поехать на следующие выходные
Скопировать
So...
Uh, what brings us to the great Salt Lake...
Oh, a series of very unusual deaths.
Так...
Ну и что привело нас в Солт-Лейк...
Череда очень необычных смертей.
Скопировать
No, I had to give you the background before I could tell you the rest.
Delilah never came back again, but she always made sure I knew how great her life was: family vacations
Her life was amazing.
Нет, мне нужно было рассказать предысторию, чтобы вы поняли остальное.
Делайла больше не приезжала, но не забывала удостовериться, что я знаю, как хороши у нее дела: поездки с семьей, двухлетний колледж в Айова-Сити, работа в самом высоком здании Скоттсдейла, и командировки куда угодно от Талса
У нее была замечательная жизнь.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Great Lake (грэйт лэйк)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Great Lake для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить грэйт лэйк не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение