Перевод "Green light red light" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Green light red light (грин лайт рэд лайт) :
ɡɹˈiːn lˈaɪt ɹˈɛd lˈaɪt

грин лайт рэд лайт транскрипция – 33 результата перевода

Thank you very much. Come here.
Green light, red light!
Green light, red light!
Большое спасибо, иди сюда.
Зеленый свет, красный свет.
Зеленый свет, красный свет.
Скопировать
Green light, red light!
Green light, red light!
Green light, red light!
Зеленый свет, красный свет.
Зеленый свет, красный свет.
Зеленый свет, красный свет.
Скопировать
Green light, red light!
Green light, red light!
Here you are.
Зеленый свет, красный свет.
Зеленый свет, красный свет.
Вот, пожалуйста
Скопировать
? GOT A GREEN LIGHT, GOT A GREEN LIGHT, YEAH ? ?
GOT A GREEN LIGHT, GOT A RED LIGHT ? ?
? EVERY ONE OF YOU COULD BE THE SAME ? ?
d GOT A GREEN LIGHT, GOT A GREEN LIGHT, YEAH d d BUT I'M GOING NOWHERE d
d GOT A GREEN LIGHT, GOT A RED LIGHT d d YEAH, NO COP WILL STOP I DON'T CARE d
d EVERY ONE OF YOU COULD BE THE SAME d d EVERY ONE OF YOU COULD PLAY THE GAME d d GOT A GREEN LIGHT, GOT A GREEN LIGHT, YEAH d d BUT YOU'RE GOING NOWHERE d
Скопировать
Sister gets slammed around by a werewolf she's putting pedal to metal.
Red light, green light, same diff.
- Traffic cameras.
Сестричка убегает, превратившись в оборотня, жмет на газ...
Я имею в виду, красный свет, зеленый свет, для нее же теперь все равно.
- Транспортные видео камеры.
Скопировать
Trailer brakes!
Red light! Green light!
Trailer brakes!
Тормози трейлер!
Красный свет!
Тормоза!
Скопировать
No...
Red light, stop; green light, go.
We've hit the jackpot again! What is essential is to stay calm.
Красный свет, стоп!
Зеленый свет, пролетайте! Опять нам повезло, да, Червончик?
Теперь главное - спокойствие... только спокойствие.
Скопировать
No.
Red light, green light.
You come up against a lock you can't pick, you mash them together -
Нет...
Красная,... зеленая...
Если не можешь взломать замок, смешиваешь их, и бах!
Скопировать
Very improper silhouette.
Please press the red button at the light signal, and the green button at the sound signal.
The pencil should be led in such a way that it doesn't touch the edge of the aperture.
Очень несвойственный силуэт.
Пожалуйста, нажмите на красную кнопку при световом сигнале, а зеленую кнопку при звуковом сигнале.
Карандаш нужно проводить таким образом, чтобы он не касался краев щелей.
Скопировать
All right.
When the green light turns red and stays steady and Yulaw is dead....
And you.
Готово.
Когда зелёный сменится красным и останется неизменным - Юло типа помер....
И ты.
Скопировать
I wanna play with the kitties.
Red light, green light.
- Stop it!
Я хочу играть с котятами. - Пойдём.
Красный свет, зелёный свет.
- Хватит!
Скопировать
Accelerate! Accelerate!
Red light! Green light!
I think this is what you're looking for.
Давай, прибавь скорость!
Извольте получить... лазанью!
Кажется, вы искали вот это.
Скопировать
Her, um... 7th birthday,
She fell and skinned her knee playing "Red light, green light,"
So I let her have two slices of cake.
Ее.. Семилетие,
Она упала и поранила коленку, играя в "Красный цвет, зеленый цвет",
Так что я позволила ей съесть два кусочка торта.
Скопировать
What is it with you people?
Why is it always red light, green light?
What do you want me to do?
Что с вами, люди?
Почему всегда красный свет, зеленый свет?
Так что же вы от меня хотите?
Скопировать
The duration of the red light ... .. is equivalent to the duration average of erotic thoughts.
Someone red is not enough ... .. and when the light turns green ... .. is still there, and you dreamy
"Dreamer distracted, Back on earth! "
Продолжительность красного света как эквивалент средней продолжительности эротических фантазий.
Некоторым не хватает "красного",.. ...но когда включается "зеленый",.. ...еще не совсем очнувшись от грез, их подсознание уже произносит:
"Сумасшедший мечтатель, спустись на Землю!
Скопировать
- Kempelan. It's blessing powder.
Go to the altar, and light all of the green candles and three red ones.
God help us, what are we doing?
Ц емпелан. —в€щенный порошок.
"ди к алтарю! ... "ажги все зелЄные свечи и три красные.
Ѕоже, помоги нам! "то мы делаем?
Скопировать
(man) Come on out.
- I will wait for the red light to turn green.
- Good. Again.
Идём.
Я буду ждать, пока красный свет не сменится на зелёный. Хорошо.
Повтори.
Скопировать
- Good. Again.
- I will wait for the red light to turn green.
- One more time.
Повтори.
Я буду ждать, пока красный свет не сменится на зелёный.
Ещё раз.
Скопировать
- One more time.
- I will wait for the red light to turn green.
- OK. next.
Ещё раз.
Я буду ждать, пока красный свет не сменится на зелёный. Хорошо.
Дальше.
Скопировать
If you pass light through a prism, like a sheet of water, it splits what the brain sees as white light into a spectrum of seven different colours, each in a well-defined place.
Red, orange, yellow, green, blue, indigo and violet, the visible light spectrum.
Together these seven colours account for all the wavelengths of light that we can see, but what lies beyond this spectrum, in other words out here past violet or over here beyond red?
Если пропустить свет сквозь призму, подобно обширной поверхности воды, она разлагает то, что мозг воспринимает как белый свет, на спектр из семи различных цветов, каждый на строго определенном месте.
Красный, оранжевый, желтый, зеленый, голубой, синий и фиолетовый - спектр видимого света.
Вместе эти семь цветов включают в себя все длины волн света, которые можно увидеть, но что же лежит за пределами этого спектра, другими словами, после фиолетового или до красного?
Скопировать
They're fairly simple -- strobing at a particular frequency that can be picked up by the traffic light.
It's very illegal to use if you're a private citizen, but remarkably useful if you need to turn a red
There's a low-traffic street up here. Good access roads.
Они просто дают частотную команду с помощью которой они выбирают нужный свет.
Простым гражданам это нельзя делать, но это очень помогает, когда надо сменить красный свет на зеленый. Или, поменяв пару проводов, сменить зеленый красным.
На этой улице не самое плотное движение, легко подобраться к дорогам.
Скопировать
I just want to have fun.
I don't want to deal with this whole red light, green light thing.
That's not what I'm doing.
Я просто хочу оттянуться.
И мне не нужен этот светофор, то у тебя "красный", то "зелёный".
Я так себя не веду.
Скопировать
What are you doing?
Green light go, red light stop, buddy.
No, no, no. No, sir.
- Ты что делаешь?
- Зелёный - езжай, красный - стой.
Нет-нет, не нужно.
Скопировать
Then it don't work.
Red light, green light, José.
They also call me Cochi Loco.
- Решать тебе.
Хосе, так зеленый или красный?
- Меня еще зовут Кочи Локо.
Скопировать
Shall we go?
"Red light, green light..."
You all moved.
Пойдем?
"Раз, дав, три - замри".
Вы все пошевелились.
Скопировать
Go away!
"Red light, green light."
You moved!
Вали отсюда!
"Раз, два, три - замри".
Вы пошевелились!
Скопировать
Well, you should have.
I'm never lucky with those red light, green light buttons.
Relax.
И зря.
Мне никогда не везло с этими красной и зеленой кнопками.
Расслабьтесь.
Скопировать
You meet a prisoner who says she's innocent, or a Nigerian who wants to give you his fortune if you'll send him a deposit.
Do any red flags go up, or is it pretty much a green light?
Big green light.
Ты встречаешь заключенную, которая заявляет, что невиновна или нигерийца, который обещает поделится своей удачей, если ты пришлешь ему задаток.
Появляются красные флажки или что-то вроде зеленого сигнала?
Большой зеленый сигнал.
Скопировать
It's a GPS-enabled monitor that confines you to a 5,000-foot radius of the base unit.
Tamper with the base, step outside of the perimeter, and this light turns from green to red.
If it stays red longer than 30 seconds, it'll notify us that you violated house arrest.
Это датчик со встроенным GPS, который ограничивает Вас в полуторакилометровой области от базовой станции.
Что-то случается с базой, выходите за пределы разрешенного периметра, и вот эта лампочка меняет цвет с зеленого на красный.
Если она остается красной дольше, чем 30 секунд, датчик сообщает нам, что Вы нарушили домашний арест.
Скопировать
Well I've got three reports of the
Green Hornet shooting out a red light camera here.
I have a report, an elderly couple claims that the Green Hornet gave them the finger.
Я получил три сообщения.
Зелёный Шершень расстреливает видеокамеры на Восточной окраине.
Мне сообщили, пожилая пара рассказала, что Зелёный Шершень показал им средний палец.
Скопировать
Thank you very much. Come here.
Green light, red light!
Green light, red light!
Большое спасибо, иди сюда.
Зеленый свет, красный свет.
Зеленый свет, красный свет.
Скопировать
Green light, red light!
Green light, red light!
Green light, red light!
Зеленый свет, красный свет.
Зеленый свет, красный свет.
Зеленый свет, красный свет.
Скопировать
Green light, red light!
Green light, red light!
Here you are.
Зеленый свет, красный свет.
Зеленый свет, красный свет.
Вот, пожалуйста
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Green light red light (грин лайт рэд лайт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Green light red light для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить грин лайт рэд лайт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение