Перевод "Grid grid grid grid grid grid grid--" на русский
Произношение Grid grid grid grid grid grid grid-- (грид грид грид грид грид грид грид) :
ɡɹˈɪd ɡɹˈɪd ɡɹˈɪd ɡɹˈɪd ɡɹˈɪd ɡɹˈɪd ɡɹˈɪd
грид грид грид грид грид грид грид транскрипция – 31 результат перевода
If anything, you need to get more on the grid.
Grid, grid, grid, grid, grid, grid, grid--
If you help me get off the grid, I will let both of you go home early.
Строго говоря, тебе нужно больше сети.
Сеть, сеть, сеть, сеть, сеть, сеть, сеть...
Если вы поможете мне исчезнуть из сети, я отпущу вас домой пораньше.
Скопировать
What are you trying to do?
sequence, this terminal will allow me to take command of the satellites which control the world's power grid
Once they're under my control, the entire world will be subject to my whims.
Какую ты себе хочешь кличку?
- О чём это ты? Я не буду... - Выбирай себе имя!
У меня раньше жил один Вилльям Дефоу под кроватью!
Скопировать
Electronically.
- I'll stay off the grid.
Michael, come on.
- Виртуально.
- Постараюсь не заходить в сеть.
Майкл, перестань.
Скопировать
First let's go over it again.
At 7.20 tonight I'm gonna shut down the power on grid 26 double G.
- What else?
Сначала все повторим.
В 7.20 я отключу электричество на линии 26 двойное Джи.
- Что еще?
Скопировать
I should feel safe... but I don't.
So I live off the grid.
No phone, no address.
Я должен чувствовать себя вне опасности но у меня не получается.
Вот я и скрываюсь ото всех.
Ни телефона, ни адреса.
Скопировать
- Stand by to execute battle plan. - Sir.
Weapons grid to full power.
Stand by enemy suppression barrage.
- Приготовься к осуществлению плана сражения.
Оружие в полную готовность.
Держать врага на безопасном расстоянии.
Скопировать
Ice 9.
wall outlet in your apartment -- using existing wiring to spread right through the entire national grid
No firewalls, no protection.
-" Лед 9" .
- В Лэнгли изобрели вирус, способный распространяться... ... полюбымэлектрическимсетям,.. ... используясуществующуюпроводку и энергосистему всей страны.
- От него невозможно защититься.
Скопировать
What I'll do is remove the topsoil here.
Get in the digger and start a new grid.
- That's my digger.
Вот что я сделаю - уберу верхний слой почвы.
Сяду в экскаватор и начну новый участок.
- Это мой экскаватор.
Скопировать
- Yes, there is an emergency system.
The core network of the grid must be accessed.
The emergency system must be deactivated.
- Да, аварийная система существует.
Вам придётся пробраться в базовую сеть.
И через неё отключить аварийную систему.
Скопировать
They're inside the portal.
- What about the grid?
Everything is operational.
Они в портале.
- Проверь систему.
Всё работает.
Скопировать
The gates are closing.
Please clear away from the grid.
The sign board is up.
Ворота закрываются.
Пожалуйста, отойдите от ограждений.
Приготовьтесь к старту.
Скопировать
- What you're supposed to do for me.
At 7.20 tonight I'm gonna shut down the power on grid 26 double G.
Five minutes later, it comes back up.
- Что вы должны сделать для меня.
В 19:20 я отключу электричество на линии 26 двойное Джи.
Через 5 минут включу снова.
Скопировать
- 21911 Kipling Avenue, in Saugus.
I got a feeling it's in the grid coordinates Nina gave you.
All right. Hang on.
- Согес, Киплинг-авеню, 2-1-9-1-1.
У меня предчувствие, что это есть в координатах которые дала Нина.
Сейчас, подожди.
Скопировать
All our grid models are worthless.
I don't think grid models are gonna be a lot of help here.
Canadians report tremendous circulation moving from the Arctic.
Все эти сеточные модели бесполезны.
Я не думаю, что сеточные модели могут здесь, чем-то помочь.
Канадцы сообщают об огромном циклоне движущимся из Арктики.
Скопировать
-I think I am.
You'd have never got past that grid.
That's why you're paying me double.
- C этим я cпоpить не буду.
Чeрез лaзeры пpоcто нe пpойти.
Поэтому вы зaплaтите мне по двойному тaрифу.
Скопировать
We've got a lot of work to do, and we don't have much time so let's get started, please. Vorsteen?
All our grid models are worthless.
I don't think grid models are gonna be a lot of help here.
У нас есть много работы, а времени у нас мало Так что давайте, пожалуйста, начнем.
Все эти сеточные модели бесполезны.
Я не думаю, что сеточные модели могут здесь, чем-то помочь.
Скопировать
-Yen enters the mainframe room.
He cuts power to grid 14-A.
He radios me.
- Йен попaдaет в компьютерный отдел.
Пeререзaет питaние к блоку 14-A.
Cообщaет мне.
Скопировать
Continue evasive action.
Electronic Guidance Scrambler to blue grid.
Missile still tracking steady and closing distance.
Продолжаю маневр уклонения.
Скремблер радионаведения к синей сетке.
Ракета, все еще продолжает приближаться.
Скопировать
What's the nearest target of opportunity?
Sir, if the rate of loss does not increase... we have a chance to reach target 3-8-4... grid coordinate
What kind of a target is that, anyhow?
Какова самая близкая возможная цель?
Сэр, если норма потери не увеличится мы имеем шанс достигнуть цели 3-8-4 координаты 0-0-3-6-9-1 и возможно успеть к плавучей метеостанции Танго Дельта.
Что это за объект?
Скопировать
Approaching target at distance 1-0 miles.
Switch from green grid to target orange.
Roger.
Приближение к цели на расстоянии 10 миль.
Перехожу в режим бомбометания.
Вас понял.
Скопировать
Eight miles.
Telemetric guidance computer into orange grid.
Telemetric guidance computer into orange grid.
Восемь миль.
Телеметрический вычислитель в режим наведения.
Телеметрический вычислитель в режиме наведения.
Скопировать
This is X-13,...
Attention all squad cars in grid square 49!
Search the whole neighbourhood from the north to the marina.
Это X-13...
Внимание всем служебным машинам в квадрате 49!
Обыскать весь район с севера до гавани.
Скопировать
This gives us a radius of action sufficient to take out... primary and secondary targets, but we will not... repeat, not be able to make it back to any base or neutral country.
However, we would have enough fuel to ditch... at weather ship Tango Delta... grid coordinates 0-0-3-
Well, boys, we got three engines out.
Это дает нам радиус действия, достаточный, чтобы поразить первичные и вторичные цели, но мы не сможем повторяю, не сможем возвратиться к любой базе или нейтральной стране.
Однако, мы имеем достаточно топлива чтобы приводниться у Танго Дельта - плавучей метеорологической станции координаты 0-0-3-6-9-1.
Так, ребята, три двигателя выведены из строя.
Скопировать
Telemetric guidance computer into orange grid.
Telemetric guidance computer into orange grid.
Target distance: seven miles.
Телеметрический вычислитель в режим наведения.
Телеметрический вычислитель в режиме наведения.
Дистанция: семь миль.
Скопировать
Rewind image by nine rels.
Identify grid Seven Gamma Flame.
This male registers as enemy.
Отмотайте запись на 9 релов.
Определите квадрат 7 Гамма Флейм.
Этот мужчина - враг.
Скопировать
Search now in progress 7 hours, 31 minutes.
Check traverse three, grid 0-4-0.
Infrared reading.
Поиски длятся уже 7 часов, 31 минуту.
Магнитные шторма ослабевают.
Проверьте узел три, ячеек 0-4-0.
Скопировать
I've checked everywhere in between.
I'm completely off the grid.
Now I know what those poor bastards in the '90s felt like.
Я проверил везде.
Я практически без сети.
Теперь я понимаю, как жилось бедолагам в 90-х.
Скопировать
I'm gonna get them doors open if it harelips everybody on Bear Creek!
Target orange grid reference checks.
Target distance: eight miles.
Я собираюсь открыть двери, даже если это будет сложно как зайцу на Медвежьем Ручье!
Проверка дальности цели.
Дистанция: восемь миль.
Скопировать
I have just completed a survey of our tactical systems.
We are equipped with ten phaser banks 250 photon torpedoes, and a high-capacity shield grid.
We're a battleship.
Я только что закончил изучение наших тактических систем.
Корабль оборудован десятью фазерными массивами, 250 фотонными торпедами и системой щитов высокой емкости.
Мы - боевой корабль.
Скопировать
That should have been enough.
We could run the shield grid directly off the warp drive.
Go ahead, Commander.
Этого должно было быть достаточно.
Мы можем подключить питание щитов прямо к варп-ядру.
Действуйте, коммандер.
Скопировать
If they are successful, we can proceed with the rescue attempt.
I've illuminated Delta four grid map.
We'll start there and expand. Stand by.
Если попытка удастся, то мы сможем продолжить спасательную миссию.
Высвечиваю картографическую сеть.
Начнем отсюда и будем постепенно расширять диапазон.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Grid grid grid grid grid grid grid-- (грид грид грид грид грид грид грид)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Grid grid grid grid grid grid grid-- для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить грид грид грид грид грид грид грид не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение