Перевод "Groundhog Day" на русский

English
Русский
0 / 30
Dayдень дневной подолгу
Произношение Groundhog Day (граундхог дэй) :
ɡɹˈaʊndhɒɡ dˈeɪ

граундхог дэй транскрипция – 30 результатов перевода

I'm reliving the same day over and over.
Groundhog Day.
Today.
Рита, я снова и снова переживаю один и тот же день.
День Сурка.
Сегодняшний.
Скопировать
- That's right, woodchuck chuckers!
It's Groundhog Day!
Get up and chuck me a hog!
– Да, вы правы, поклонники сурков!
Сегодня День Сурка!
Вставайте и бегите к его норке!
Скопировать
- It's February 2nd.
Groundhog Day.
I'm sorry.
– 2 февраля.
День Сурка.
Извините.
Скопировать
To Gobbler's Knob.
It's Groundhog Day.
It's still just once a year, isn't it?
На Индюшачью Горку.
Сегодня День Сурка.
А разве он бывает не один раз в году?
Скопировать
All right, on me in three two, one.
Well, it's Groundhog Day again and that must mean we're up here at Gobbler's Knob waiting for the world's
This is a riot!
Ладно, на счет три... два, один.
И вот наступил День Сурка опять мы находимся на Индюшачьей Горке и ждем прогноза самого знаменитого синоптика среди сурков Панксатонского Фила который расскажет нам, когда же кончится зима.
Настоящий ритуал!
Скопировать
I won't be here at 10:00.
Tomorrow's Groundhog Day.
I'll be in Punxsutawney for our country's oldest Groundhog Festival.
Завтра вы меня не увидите.
Потому, что завтра День Сурка.
И я отправляюсь в Панксатони на старейший в нашей стране Фестиваль Сурка.
Скопировать
- That's right, woodchuck chuckers!
It's Groundhog Day!
Get up and chuck me a hog!
– Да, вы правы, поклонники сурков!
Сегодня День Сурка!
Вставайте и бегите к его норке!
Скопировать
Why?
So you can be king of Groundhog Day?
Do you think I would do this for personal power?
Зачем?
Чтобы стать королем Дня Сурка?
Вы думаете, я делаю это рады личной выгоды?
Скопировать
And you're Bill Murray.
Bill Groundhog Day, Ghostbustin' ass Murray.
- Who ya' gonna call!
А ты – Билл Мюррей.
Билл День сурка, Охотник, бля, за приведениями Мюррей.
"Кому же вы позвоните?"
Скопировать
What about February 2nd?
Would you want to do it on Groundhog Day? No.
No.
Как насчет второго февраля?
Хотите провести его в день сурка?
Нет, нет.
Скопировать
So,uh...
If you're stuck in "groundhog day," why?
What's behind it?
Ну так...
Почему ты застрял в "Дне сурка"?
Что за этим стоит?
Скопировать
I have to, have to, have to Go to my morning classes tomorrow.
I'm in the porn version of Groundhog Day.
Poundhog day?
Я просто должна, обязана сходить на занятия завтра утром.
В моей жизни 3 вещи: секс-сон-еда постоянно повторяются друг за другом, словно порно версия фильма "День сурка".
Под названием "День свинки"?
Скопировать
We're all marooned here like castaways on some TVshow... who never age and never escape.
Think Gilligan meets Groundhog Day... in hell.
Can I get a turn?
Как герои этого шоу по телевизору, мы не старимся и не пытаемся отсюда уплыть
Как "День сурка", который снимают в декорациях "Остаться в живых" Который снимают в аду
- Можно я следующий?
Скопировать
Time loop.
Like "groundhog day."
It doesn't matter. there's no way to stop it.
Петля времени.
- Как в "Дне сурка".
- Неважно. Нет способа это остановить. - Иисусе.
Скопировать
Now,you think that you're in some kind of a what? Time loop.
Like "groundhog day."
Yes. exactly. like "groundhog day."
- Так ты думаешь, что попал в эту... - Петлю времени.
- Как в "Дне сурка"?
- Да, именно что. Как в "Дне сурка"!
Скопировать
Like "groundhog day."
Yes. exactly. like "groundhog day."
So you don't believe me?
- Как в "Дне сурка"?
- Да, именно что. Как в "Дне сурка"!
Значит, ты мне не веришь?
Скопировать
Dustin Hoffman, The Graduate.
Tootsie,Bill Murray, Groundhog Day.
"Heeeere's..."
Дастин Хоффман, фильм "Выпускник".
"Тутси", Билл Мюррей, "День сурка".
"И вооооот..."
Скопировать
Or love letters for rabbits.
Happy Groundhog Day cards, Bill.
Maybe I'm getting ahead of myself.
Кролики - признаваться друг другу в любви.
А сурки - поздравлять друг друга с Днем Сурка.
Возможно, я слишком спешу.
Скопировать
By now I was supposed to be guesting on-stage having already built up a Hollywood fan base.
Instead it's like I'm in some shit version of Groundhog Day.
It's not that bad.
Но сейчас я должна была быть приглашенной звездой, состоящей в списках Голливуда.
Вместо этого такое ощущение, что я нахожусь в какой-то отстойной версии Дня сурка.
Все не так плохо.
Скопировать
I like it.
If you're into the whole Egyptian "groundhog day" thing.
After many years, khufu grew tired of always waiting to find his beloved So he traveled the world...
А мне нравится.
Ну, раз тебе нравится египетская версия "Дня сурка"..
После долгих лет Куфу устал вечно ждать свою возлюбленную, поэтому он пересек пол-Земли.. в поисках другой женщины.
Скопировать
Either we bump Kalinda's salary above Blake's, or the waters won't be calmed.
This is feeling a bit like Groundhog Day.
You going to apologize again?
Либо мы повышаем зарплату Калинды относительно зарплаты Блэйка, либо ничего не уляжется.
Немного напоминает мне "День сурка".
Ты опять будешь извиняться?
Скопировать
Then come the evening time, seven o'clock, I might have a couple of glasses of wine, spliff, spliff. Then I'll roll a spliff which I'll smoke when I'm in bed.
And that's Groundhog Day.
And that happens most days in the week.
потом наступает вечер- семь часов и я могу себе позволить пару бокалов вина и курю, курю... я постоянно затягиваюсь и я закурю даже когда буду в кровати.
И это день сурка.
Так происходит большинство дней в неделю.
Скопировать
It's about recreating the elements that led To the situation.
You know, like bill murray in "groundhog day."
Oh, I love "groundhog's day."
Главное, чтобы воссоздать элементы, которые привели к этой ситуации.
Знаешь, как Билл Мюррей в "Дне сурка"
О, я люблю "День сурков."
Скопировать
Oh, I love "groundhog's day."
Yeah, well, it's "groundhog day,"
And of course you do.
О, я люблю "День сурков."
Ну, вобще-то "День сурка".
И конечно, любишь.
Скопировать
- No.
- Groundhog Day?
- No.
- Нет.
- День Сурка?
- Нет.
Скопировать
Have you seen Antonia today?
Must be Groundhog Day.
That's why a well-managed hotel should only hire homosexuals.
Антонию не видели сегодня?
Должно быть "День сурка".
Поэтому-то, для хорошего управления отелем, следует нанимать на работу гомосексуалистов.
Скопировать
- Oh, that's what I want to do for my bachelorette party--
A tiara, and we watch Groundhog Day, and you guys can explain it to me.
Oh, my God.
- О, вот чем я хочу заняться на девичнике...
Надену тиару и мы будем смотреть "День сурка", и вы сможете мне его объяснить.
О, Боже.
Скопировать
This is the same issue over and over!
It's Groundhog Day.
You gave me an island, but you didn't mean it!
Та же история снова и снова!
Прям как День сурка.
Ты выделила мне островок, но это не всерьёз!
Скопировать
Permission granted.
So I finally figured out Groundhog Day.
Man, that movie really opened my eyes.
Разрешаю.
Вот наконец-то я разобралась в "Дне сурка".
Боже, этот фильм по-настоящему открыл мне глаза.
Скопировать
That's...
My life is Groundhog Day.
I know it is your favorite movie, but I haven't seen it, so no spoilers.
Это же...
Моя жизнь словно "День сурка".
Я знаю, что это твой любимый фильм, но я его ещё не смотрела, так что никаких спойлеров.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Groundhog Day (граундхог дэй)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Groundhog Day для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить граундхог дэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение