Перевод "Grows" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Grows (гроуз) :
ɡɹˈəʊz

гроуз транскрипция – 30 результатов перевода

Vous comprenez ça, Monsieur?
The soul grows smaller and perhaps it even dies.
- Your Grace.
Согласны, месье?
Душа уменьшается, и возможно даже умирает.
- Ваша милость.
Скопировать
Fungal infection.
Grows in chicken feces.
The dirt that Matty used to build his pitcher's mound must have sat under a chicken coop.
Грибковая инфекция.
Находится в курином помёте.
На земле, из которой Матти построил горку питчера, наверное раньше стоял курятник.
Скопировать
They argue.
Defendant grows violent.
A right hook to the face, then a kick to the gut.
Они спорят.
Обвиняемый злится.
Хук правой, потом пинает.
Скопировать
I guess I never really got into comic books.
Who doesn't love the story of a small-town boy who grows up to save the world from the evil devilicus
I didn't know you were such an avid follower.
Не думаю, что мне когда-либо нравились комиксы.
Да брось, ну кто не любит историй про мальчишку из провинциального городка, который вырос, чтобы спасти мир от злобного Девиликуса!
Не думал, что ты настолько ярая поклонница.
Скопировать
He arrives each morning with odd items. And gets very excited explaining their uses.
But then he grows quiet when I talk about my fiance.
Mr. Kuryu's an odd man.
Он каждое утро притаскивает с собой какие-то идиотские штуки, и потом увлеченно рассказывает зачем они нужны.
Но потом он затихает, стоит мне только заговорить о моем женихе.
Курью-сан странный человек.
Скопировать
- Can't say that I do.
- He said the more industry grows, the quicker it destroys community.
He may be right.
— Не могу ответить утвердительно.
— Он сказал, что быстрый рост производства всё быстрее разрушает общество.
Возможно, он прав.
Скопировать
And he's a Gemini and an engineer.
He'll be successful when he grows up.
It's my life.
И он близнец и будущий инженер.
В будущем он много добьётся.
Это моя жизнь.
Скопировать
There's still one word with a power that aches.
. - But your heart grows cold. The north wind blows and carries down the distant...
Rose.
Я всё же нашла слово, способное причинить боль.
- На глазах вскипают слёзы, когда слышишь имя...
Роза.
Скопировать
Yeah, I know that guy.
He's that farmer that grows really crappy weed.
- You ready to give me my discount now?
Да, я знаю этого типа.
Он фермер. Выращивает реально дрянную траву.
- Теперь готов предоставить мне скидку?
Скопировать
I'm not interfering, 'cause you gotta handle this on your own.
That's when the human race finally grows up.
Just this morning you were tiny and small and made of clay.
Не буду вмешиваться. Вы сами должны разобраться.
Момент, когда человечество наконец-то повзрослеет!
Ещё утром вы были маленькими крошечными созданиями из глины!
Скопировать
What?
It's not every day that your best friend grows a penis.
Do you want to see it?
Ну что?
Не каждый же день у твоей лучшей подруги вырастает пенис.
Че посмотреть хочешь?
Скопировать
There is no warmth left in the sun.
It grows so cold.
It's just the damp of the first spring rain.
Солнце больше не греет.
Стало так холодно.
Это лишь влажность перед первым весенним дождём.
Скопировать
Please to me.
I will be honoured to be your adversary, any time, which it grows dark or although you would be burst
I already listened to your history I know that you are not here for gold.
Давай немного развлечемся.
Я поиграю с тобой в любой момент.
Не думаю, что это займет много времени. Я слышал твою историю. Я знал, что ты здесь не ради награды.
Скопировать
What do you know about money?
You think it grows on trees, don't you?
Shinza!
Вы-то что знаете о деньгах?
Думаете, они на деревьях растут?
Шинза!
Скопировать
I used to like both. Now I dislike both.
When a man reaches my age, he grows I think to resent subconsciously the movement of everything except
Movement is change.
Мне нравится и то и другое, или не нравится ни то ни другое.
Когда человек достигает моего возраста, он неосознанно начинает питать отвращение... ко всем движениям, кроме движений своих дыхательных мышц.
Все движения - это изменения.
Скопировать
Because I'm in love with her husband.
My dear Miss Moore... this story grows more and more charming.
Simpler too, all the time.
Потому что, я влюблена в её мужа.
Моя дорогая, мисс Мор эта история становится всё более очаровательней.
И проще тоже.
Скопировать
- I knew you would.
Christian grows up.
Mothers' Aid teaches Erna to make toys out of discarded material.
- Я знала это.
Христиан растёт.
Помощь Матерям учит Эрну, как сделать игрушки из ненужных вещей.
Скопировать
Just like the famed "boy next door".
The one the girl grows up with, without realizing how great he is.
Then she goes back home to find him waiting faithfully.
Это как в "Истории моей жизни", помнишь?
Героиня выросла рядом с парнем из соседнего дома, но она не замечала, как он хорош пока ее не бросил тот красавчик на крутой машине.
И тогда она вспомнила своего друга детства, и вернулась домой, где он преданно ждал ее.
Скопировать
No.
I understand how it is - you get a notion in your head and the pressure just grows and you've got to
Aye. Do you often punch people?
Я это точно знаю
Не. Я понимаю, как это происходит В голове появляется идея, давление растет и надо как-то выпустить пар
Да
Скопировать
I feel her guiding me carefully
My yearning for the spirits grows stronger.
I fall deeper into my memory.
Я чувствую как осторожно она ведет меня
Притяжение духов становится все сильнее
Я глубже погружаюсь в свою память
Скопировать
There's bad asbestos and there's nice asbestos.
Anyway, it grows on you.
Yeah, don't worry.
Бывает плохой асбест и бывает хороший асбест.
И вообще, к этому привыкаешь.
Да, не беспокойся.
Скопировать
Miss Hardwick, I'm surprised to find you in Smallville.
It grows on you after a while.
Don't encourage him, Victoria.
Мисс Хардвик, я удивлен вас обнаружить здесь, в Смоллвилле.
Вы его полюбите со временем.
Не обнадеживай его, Виктория.
Скопировать
Okay, well, a relationship works the same way.
When it grows too fast, it... it gets gassy too.
And-And... And then the bad thing happens... and people leave the room.
То же самое и в отношениях.
Когда они развиваются слишком быстро, их тоже пучит.
А... а потом случается неприятность, и люди уходят из помещения.
Скопировать
The light of the Evenstar is failing.
As Sauron's power grows, her strength wanes.
Arwen's life is now tied to the fate of the Ring.
Свет Вечерней Звезды гаснет
Пока мощь Саурона нарастает, её силы сякнут.
Жизнь Арвен теперь связана с судьбой Кольца.
Скопировать
And so the feeling grows
So the feeling grows
It's written in the wind In the wind
"И это чувство растет
"Чувство растет
"Оно в шуме ветра "В шуме ветра
Скопировать
That's why the young people make the best martyrs.
It's paradoxical, but living grows on you, when you begin to subtract:
I've got 20 years left, 15, 10. When you realize it's for the last time. I'm buying my last car.
Поэтому из молодых выходят лучшие мученики.
Парадокс, но когда мы стареем, то все больше цепляемся за жизнь.
Последние 20-15-10 лет понимаешь, что какие-то вещи делаешь последний раз в жизни.
Скопировать
I think the marijuana laws are one of the reasons... that has engendered this lack of respect... that the cops complain about all over the country.
When you get a whole generation that grows up as felons... and they know the law is ridiculous, and they're
How it drives you crazy and makes your brain soft and your feet fall off.
Я считаю, что законы о запрете марихуаны – это одна из основных причин, породивших то отсутствие уважения, на которое жалуются копы по всей стране.
Когда мы имеем целое поколение, растущее в качестве "уголовников", и понимающее всю смехотворность закона, выслушивая все эти глупости
О том, что это делает тебя сумасшедшим, и разжижает мозги, и ноги у тебя отваливаются.
Скопировать
Let's refer the matter... to your aunt.
new here, she knows more about hunting than most young men, because with experience knowledge always grows
Was it wrong to occupy the castle?
Пан судья и выиграл к тому же!
С сегодняшнего дня владеть мы замком вправе. Понеже есть статья, известная в Уставе,.. ... котораятеперьнасвводитвовладенье, противной стороне отрезав отступленье.
Кто в замке принимал, тот доказал тем самым, что он хозяин в нём!
Скопировать
But Casey's determined to keep on going.
- I grows my own shit too. - [ Marks ] He's got to be clever to get in there.
He's using all his best anecdotes, and Herbie now seems quite engaged in the conversation.
- Хочешь, чтоб я тебе показала?
- Нет, но думаю, что от этого я тебя еще больше люблю!
- Итак, мы начинаем "час косяка".
Скопировать
Cross dear son, cross.
. - That when his only daughter grows up, your only son will marry her that the kingdoms will be joined
Enough!
Крест, милый сын, крест.
Я был вынужден заключить перемирие с королём Добромыслом и пообещать, скрепив рукопожатием что, когда вырастет его единственная дочь, женится на ней твой единственный сын, чтобы королевства соединились и не имели повода к войне.
Хватит!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Grows (гроуз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Grows для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гроуз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение