Перевод "Handle With Care" на русский
Произношение Handle With Care (хандол yиз кэо) :
hˈandəl wɪð kˈeə
хандол yиз кэо транскрипция – 16 результатов перевода
Not so rough!
-Handle with care, fellas.
-In there.
Не так грубо!
- Обращайтесь осторожно, парни!
- Залезай.
Скопировать
Our guest is Troy McClure... whose new sitcom premiers tonight... right after the game!
My new show's called Handle With Care.
The original odd couple.
Трой МакКлур, чей ситком стартует сегодня после игры.
Мой новый сериал называется "Обращаться с Осторожностью" моего персонажа зовут Джек Обращаться он полицейский на пенсии, который делит квартиру с преступником на пенсии.
Мы странная парочка!
Скопировать
Excuse me.
Gentlemen, handle with care.
All right, you do your job.
Простите.
Эй, что вы делаете? Поосторожнее!
Я сейчас вернусь.
Скопировать
Please!
Let's handle with care.
I won't do it aga... Friends don't get mad at each other no matter how stupid they've acted.
Прошу...
Бережнее с вещами надо.
Я больше не бу... какую бы глупость они не совершили.
Скопировать
It's a gift.
I will say, if you do get back with Miss Marshall, handle with care, because, you know...
Okay.
Это дар.
Я скажу, если ты снова сойдешься с Мисс Маршалл, соблюдай осторожность, потому что, понимаешь...
Ладно.
Скопировать
You're very observant.
. - Handle with care.
Oh, I'd love to.
Вы очень наблюдательны.
Будьте осторожны .
- С удовольствием .
Скопировать
Zep[ar] for: subscene and opensub Hello?
Handle with care, Smallville.
I've had those albums since I was 10.
Лоис.
Не разбей, Смолвиль.
Я эти альбомы с 10 лет собирала.
Скопировать
I can't take this across the street.
"Handle with care" it says.
There's still some suitcases left in the office.
С таким не очень погуляешь, "Хенд уиз Кэар".
Еще и по английски!
В кладовке есть чемоданы.
Скопировать
Caution.
Handle with care.
Suicide risk?
Осторожно.
Не кантовать.
- Чтобы не наложил на себя руки?
Скопировать
She's my best friend and is probably the only reason that this place hasn't gone under, so you do me a favor, you know.
Handle with care, you know?
Don't let him scare you off. Heh.
Она моя лучшая подруга и это, возможно, единственная причина, по которой это место еще не разорено, так что окажите мне любезность, понимаете.
Просто... заботьтесь о ней, ладно?
Не позволяй ему отпугнуть тебя.
Скопировать
"Be careful."
"Handle with care."
"Contents priceless."
"Будь осторожен".
"Храни с заботой."
"Содержимое бесценно."
Скопировать
Rain or shine, we got to deliver the old package.
Handle with care.
Express delivery.
В любую погоду, мы доставляем посылки.
С заботой.
Экспресс-доставкой.
Скопировать
Oh, what about this?
Handle with care.
That's an olfactory assault weapon for distraction purposes.
А это что?
Осторожно с этим.
Это поражающее обоняние оружие для отвлекающего маневра.
Скопировать
I witnessed him look over at the crate and look back and say,
"Oh, it's Handle With Care."
So, we cut the track and then we took a break to eat and... he said, "OK, well, now we gotta write some words, guys."
Я указал ему на надпись, он помотрел на неё, повернулся и сказал:
"О, это 'Handlе With Саrе'! "
Итак, мы записали трек и взяли перерыв, чтобы перекусить. И он сказал: "Окей, теперь нам нужно написать текст, ребята.
Скопировать
'Bob said, "Well, what's it going to be called, George? '"You gotta have a name for your song."'
And there was a packing crate that said, "Handle With Care," and...
I witnessed him look over at the crate and look back and say,
Боб спросил: " Ну, и как эта вещь будет называться, Джордж?"
А там лежал упаковочный ящик, на котором было написано "Наndlе With Саrе" ("Обращаться Осторожно!" ).
Я указал ему на надпись, он помотрел на неё, повернулся и сказал:
Скопировать
Oh, no!
I should have wrote "handle with care" on that one.
Alan was trying to make a bullet out of dental plaster, something that would break apart once it entered Judith's body.
Нет!
Я должна была на ней написать "обращаться с осторожностью".
Алан пытался изготовить пулю из стоматологической замазки, которая бы распалась, попадя в тело Джудит.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Handle With Care (хандол yиз кэо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Handle With Care для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хандол yиз кэо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение