Перевод "Hands down Hands" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Hands down Hands (хандз даун хандз) :
hˈandz dˌaʊn hˈandz

хандз даун хандз транскрипция – 32 результата перевода

Okay? We're just here to help you, you know.
Hands down! Hands down, motherfucker!
Calm down!
Я просто хочу вам помочь.
Убери руки Спокойно.
Убери руки!
Скопировать
Good.
Hands down, hands down.
Oh, goddamn it, man, don't hit him so hard.
Вот так.
Опусти руки, опусти руки.
Твою мать, мужик, не бей его так сильно.
Скопировать
All right!
Put your hands down and stop blinking!
Leave Margaret alone.
Так!
Опустите руки и прекратите моргать!
Оставьте Маргарет в покое.
Скопировать
What are you doin'?
Put your hands down.
Yeah. Yeah. Charlie, put your hands down.
Что ты делаешь?
Опусти руки.
Чарли, опусти свои руки.
Скопировать
Put your hands down.
Charlie, put your hands down.
Charlie, don't...
Опусти руки.
Чарли, опусти свои руки.
- Чарли, не... - До свидания, папа!
Скопировать
Now.
Angel, sit down, relax, play a few hands.
I don't get it.
А сейчас...
Ангел, давай, садись. Расслабься. Поиграй парой фишек.
Я не понимаю.
Скопировать
Out that back door there!
Hands up, the lot of you, or you'll be shot down like dogs! Don't shoot!
No, no!
Быстрее! Через заднюю дверь!
Руки вверх или пристрелим вас как собак!
Не стреляйте!
Скопировать
You can't do it that way.
Put that down before you cut your hands. I'm spanking' it!
Pull a leg off.
- Таким образом не получится
Положи на место, прежде чем резать свои руки.
Вытяните ногу.
Скопировать
Yes, I know, It looked like I let the two of you down,
. - Well, don't let your hands down.
- Yes...
Знаю-знаю. Вышло так, что я подвел вас обоих, тебя и ребенка.
- Не опускай руки.
- Да...
Скопировать
Put your hands down.
Put your hands down.
Or I shall have to tie them up, too.
Какой я глупый.
Опустите руки. Опустите, говорю.
Или их тоже придётся связать.
Скопировать
I've had enough.
Come on down, you coward, where I can get my hands on you.
- Fellas like him have got no right to fly.
С меня хватит.
Ну спустись вниз, трус, чтоб я смог пощупать тебя.
Таким типам надо запрещать летать.
Скопировать
Bates, bring me up some water.
Tell them to take their hands down.
- What do you make of that?
Бейтс, принеси-ка воды!
Пусть опустят руки.
- Что там написано?
Скопировать
Two fiends come up and ask for two each, another one cops three.
Then Bodie hands you 10 more, but a white guy rolls up in a car... waves you down, and pays for eight
How many vials you got left?
Приходят два наркомана и просят по две каждому, еще один покупает три.
Потом Боди дает тебе еще десять, но подъезжает белый парень на машине... машет рукой, и платит за восемь.
Сколько пузырьков у тебя осталось?
Скопировать
We know how we're playing it.
My people are going down to do some hand-to-hands.
Detectives McNulty and Santangelo are going to the hall to review old murder files... and try to manufacture a fresh prosecution.
Мы знаем как мы будем действовать.
Мои люди на месте вяжут торговцев в момент сделки с подставным покупателем ["из-рук-в-руки"].
Детективы Макналти и Сэнтэнджело едут в суд, повторно изучают дела об убийствах... и пытаются выдвинуть новые обвинения.
Скопировать
Then we disappear.
Now this might just be me, but that is hands down the dumbest fucking idea I've ever heard.
People have tried this before, Jake.
Затем мы исчезнем.
Это моё личное мнение, но всё это выглядит самым идиотским, блядь, планом, который я когда-либо слышал.
Люди не раз уже пытались провернуть такое, Джэйк.
Скопировать
Oh, fuck.
I agreed with Miles, it was hands down, a dumb fucking idea.
But they bought in, now I had to deliver...
Заебись.
Я был согласен с Майлзом что это была охуенно глупая затея.
Но они согласились на неё, и теперь мне нужно было достать...
Скопировать
Down.
All hands down.
Hands to your stations.
Лечь!
Всем лечь!
По постам.
Скопировать
Width at the widest point, six inches.
Padeen, put the net down and use your hands.
They won't bite.
Толщина в самой широкой точке - шесть дюймов.
Отложите сеть и ловите руками.
Они не кусаются.
Скопировать
I'm not going to hurt you.
Put your fucking hands down.
Relax.
Я не собираюсь делать тебе больно.
Сука, я не сделаю тебе больно... опусти руки.
Расслабься.
Скопировать
You are surrounded!
Put down your weapons and come out with your hands in the air.
Nebojsa!
Вы окружены!
Вы окружены. Бросьте оружие и выходите с поднятыми руками!
Небожа.
Скопировать
That's right.
Face down toward the curb, hands behind your back.
Do it right now.
Вот так.
Лицом вниз, к бордюру, руки за спину.
Ложись! Ложись!
Скопировать
I 'll kill you.
Hands behind the head, face down!
Why the fuck are you moving there?
Сука на землю!
Руки за голову! Завалю!
Ща буду стрелять! Лежать! Суки!
Скопировать
- Yeah, you're right.
If she had to make the choice, you would win hands down. As if!
What are you doing?
- Да, ты прав.
Если ей придется делать выбор, то она выберет меня!
- Что ты делаешь?
Скопировать
I probably wouldn't even tell you this if I weren't a little tipsy but... I'm in complete awe of you.
I mean, your firm is hands down the Rolls Royce of local real estate firms and your personal sales record
You know, I'd love to sit down with you and just pick your brain.
Наверное, я бы такого не сказала, не будь я немного выпившей, но... я восхищаюсь тобой.
Твоё агентство бесспорно лучшее среди местных агентств недвижимости, а твоя личная торговая статистика... просто поражает.
Я бы хотела встретиться и набраться у тебя ума.
Скопировать
What do you think, kid?
Could you hold down the job?
You like insulting me in front of your friend, huh?
ТьI как думаешь, парень?
А тьI прерви ненадолго свою работу, построй всех горожан в ряд и заставь их через равньIе интервальI совать и вьIнимать руки из карманов.
Тебе нравится оскроблять меня перед своим другом, да?
Скопировать
And then all of the sudden, I saw these fingers coming through the wire.
And I put my bike down and got down on my hands and knees and I looked under there, and there was this
I don't know what was wrong with him.
И вдруг я увидел сквозь проволоку пальцы.
Я положил велосипед, сел на корточки и заглянул снизу. Там был парень моего возраста.
Я не знаю, что с ним было не так.
Скопировать
What's that?
You're gonna get down on your hands and knees and beg me for a break.
Well, guess what.
И что же?
Ты упадешь на колени и будешь молить меня о передышке.
И знаешь, что?
Скопировать
Manito wants to know who would win a fight between Tyson and Ali.
Ali, hands down.
He says, "What about Tyson's power?"
Манито хочет знать, кто победил бы в бою между Тайсоном и Али.
Али, несомненно.
Он говорит: "А как же мощь Тайсона?"
Скопировать
You're just as good as that Corky kid, and he's actually retarded.
If there was some sort of retarded Oscar... you would win like hands down, kick his ass.
Well, thank you.
Ты так же хорош, как и тот парень Корки, но он действительно умственно отсталый.
Если бы существовал Оскар в номинации "умственно отсталые", ты бы победил не напрягаясь. Надрал бы им всем задницу.
Что ж, спасибо.
Скопировать
- I don't know.
Maybe find out where his union hangs... go down there with a CI or two, make some hand-to-hands.
- How about some DNRs on his phones?
-Не знаю.
Наверное, мы выясним, где зависают ребята из профсоюза... внедрим одного-двух информаторов, устроим сделку с подставным агентом.
-А как насчет установки регистратора звонков на их телефоны?
Скопировать
PUNCH, PUNCH-- COME ON BACK--
PUNCH, PUNCH- - KEEP THE HANDS UP, ELBOWS DOWN--
PUNCH, PUNCH-- BRING THEM BACK--
Удар, удар. Назад Удар, удар.
Руки подняты, локти внутрь.
Удар, удар. Направляте их назад.
Скопировать
KEEP THE DOOR OPEN OR CLOSE IT DOWN.
EITHER WAY, GOOD-- THAT'S NINE, 10, 11, 12, 13-- HANDS UP, ELBOWS DOWN--
14 AND 15. A LITTLE HEIGHT AND SOUND, HERE WE GO--
Оставьте дверь открытой, или закройте ее
Так или иначе - это хорошо. Это 10 11, 12, 13-- Руки вверх, локти вниз 14 и 15.
Поднимаем ногу немного выше, и добавляем звук.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Hands down Hands (хандз даун хандз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Hands down Hands для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хандз даун хандз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение