Перевод "Happy man" на русский
Произношение Happy man (хапи ман) :
hˈapi mˈan
хапи ман транскрипция – 30 результатов перевода
My father will kill you.
Then I shall die a happy man.
Now, have you all finished your reading?
Мой отец убьет тебя.
- И пусть, я умру счастливым.
- Вы все прочитали, что было нужно?
Скопировать
Lucy.
If I watch the news tonight, am I going to be a happy man?
The stations I called all seemed very interested.
Люси.
Если я посмотрю сегодняшние новости, стану ли я счастливым человеком?
Все станции, которые я обзвонила, выглядят очень заинтересованными.
Скопировать
I SPEAK IN THE INTERESTS OF THE MAN TO WHOM I HOPE TO SEE YOU BETROTHED.
AND WHO IS THIS HAPPY MAN?
AS TO WHO HE IS, I HAVE NO IDEA.
Я говорю в интересах человека, с которым я надеюсь увидеть вас обрученной.
И кто этот счастливчик?
Относительно того, кто он, я не имею представления.
Скопировать
But I was very touched.
I'm so happy, man.
Remember I'm an actor and I want out of Bumblebee.
Но я был очень растроган.
Я так рад!
Но не забывай, что я актер, и хочу уйти из "Шмеля"?
Скопировать
At last, I'm happy.
What can one do to a happy man?
My dear Irene.
Наконец-то я счастлив.
Разве можно навредить счастливому человеку?
Моя милая Ирен.
Скопировать
The lady was very abusive.
At the best, I am not a happy man. But the years bring you discipline.
She made me break that discipline.
Женщина вела себя оскорбительно.
Я не счастливый человек, но годы учат выдержке.
Она заставила меня изменить выдержке.
Скопировать
Janoth.
Seven years ago, I was assistant editor at the Wheeling Clarion, a happy man.
Then I run down a guy police in three states have been looking for.
Из-за Дженота.
7 лет назад я был помощником редактора в" Вестнике Уилинга" и счастливым человеком.
Затем я разыскал парня, на которого охотилась полиция трех штатов.
Скопировать
Not at all.
You've made me a very happy man.
Half-man, I should say.
Мне очень приятно.
Вы делаете меня счастливейшим человеком.
Получеловеком, я бы сказал.
Скопировать
Utopia... Help you carry on.
You are a happy man, Muller.
I would be if..
Утопия Мюллер...
Вы счастливый человек, Мюллер.
Вот если бы ..
Скопировать
Then thank him warmly from me too.
In 5 minutes I'll be a happy man.
And God has done this for me, I must see if it's...
Тогда поблагодарите его сердечно и от меня.
Через пять минут я стану самым счастливым человеком.
И Бог сделал это для меня, я должен посмотреть, если...
Скопировать
She's taken a perfectly normal human being...
A bachelor, a happy man in the prime of life, all womanhood spread out in front of him like a buffet
Cut him down to nothing.
Она встретила совершенно нормального человека...
Счастливого холостяка, в самом расцвете сил Все женщины готовы отдаться ему как блюда на шведском столе
Выбирай по аппетитней.
Скопировать
Poole, my dear fellow!
- I'm a very happy man!
- I'm happy to hear it!
Пул, дорогой дружище!
-Я очень счастливый человек!
-Я рад это слышать!
Скопировать
Will you pardon me?
I'm a very happy man and thank you very much.
Just a moment, Dr Topaze.
Вы извините меня?
Я очень рад. Большое вам спасибо.
Постойте, доктор Топаз.
Скопировать
He believes he solved all of his problems.
He's a happy man.
And he realized the other day that it was not your case.
Ему кажется, он решил все свои проблемы.
Он счастлив.
Но однажды он заметил, что вы несчастливы.
Скопировать
We will begin by considering the case of Mr. Stanley Ford.
He is, therefore, a completely happy man.
This is Mr. Ford's town.
А начнём мы с рассмотрения случая с мистером Стенли Фордом.
В отличие от вас, у мистера Форда хватило мозгов никогда не жениться.
Это город мистера Форда.
Скопировать
Alas for mankind!
There's a happy man.
He is to marry Miss Victoria.
Жалко людей!
Но взгляните сюда — вот как выглядит счастливый человек!
Он женится на фрекен Виктории! ..
Скопировать
What for?
You're harsh for a happy man.
Does your life satisfy you?
А зачем?
Ты слишком агрессивен для счастливого человека.
Ты что, и впрямь доволен своей жизнью?
Скопировать
God help you!
You're a happy man.
She married you at first sight!
И дай тебе Бог.
Значит, счастливый ты.
Один раз увидал и законная супруга!
Скопировать
Now leave me alone.
If you made love like I drive, you'd be a happy man.
- Be quiet! - You'll wake everyone up.
Не волнуйся, я в прекрасной компании, оставь меня в покое.
- Ты хорошо водишь? - Останешься довольным.
Ну ты сильна!
Скопировать
LOADED...
Know the happy man story?
Two guys in a bar... really down... wonder if they fuck enough to be happy.
Я переполнен любовью.
Ты знаешь забавную историю про счастливого человека?
Сидят два мужика в кафе, с довольно унылым видом, они призадумались, достаточно ли часто они трахаются, чтобы быть счастливыми.
Скопировать
Oh, Charlie !
You're ridin' with one very happy man !
- Turn again !
О, Чарли!
Вы едете с очень счастливым человеком!
- Поворот снова!
Скопировать
Neither death fits their personalities.
Bobster was a happy man, content with his life, career and family.
Why commit suicide? He didn't even leave a note.
Смерть каждого не вяжется с его характером.
Бобстер, если верить некрологу - оптимист и жизнелюб. Довольный собой, работой, семьёй.
И вдруг накладывает на себя руки, не оставив даже записки.
Скопировать
The Mets have won the championship, and the Mets are the first team ever to come back from a 3-nothing deficit to win a playoff for a World Series.
Jeff Torborg in the middle, a very happy man.
You raped a holy thing.
- как проиграла 3 очка по матчам. - Встать! Команда проделала огромную работу.
Один из виновников торжества - Дэвид Коун...
Вы изнасиловали святое.
Скопировать
Proud... to see you become the man you are.
I'm a happy man.
I'm the one who's rotting.
Я горд, что увидел кем ты стал.
Я счастлив.
Я почти разлагаюсь,
Скопировать
I agree.
You've made me a happy man.
Good.
- Согласен.
- Ты меня осчастливил.
- Хорошо. - Обмоем это.
Скопировать
All this used to be my father's...
he sure was a happy man !
- To think, he hung himself .
Все это принадлежало моему отцу...
уверен, он был счастливым человеком!
- Правда, его повесили...
Скопировать
I loved you very much.
A happy man.
How easily you say it.
Я вас очень любил.
Счастливчик.
Как вы легко об этом говорите.
Скопировать
Delighted you came, my dear!
And I'd like you to know that you made a happy man feel very... old. Oh, thank you.
Now let's get this straight -
Рад, что вы приехали, моя дорогая!
И я хотел бы, чтобы вы знали, что своим визитом, вы осчастливили меня.
Давайте поговорим на чистоту.
Скопировать
- That must be Murray and Marie.
- [Ted] I'll bet he's a happy man tonight. [Sighs] Hi!
Author! Author!
Я принесла тебе мороженое, но вижу, что у тебя уже есть.
Да, я его ела целый день.
Больше смотреть на него не могу.
Скопировать
- If it wasn't for me you'd be like those drunks sleeping under bridges.
He was a happy man.
- Idiot, you're an idiot...
- Если бы не я... Ты походил бы на тех пьяниц, спящих под мостами.
- Он был счастливым человеком.
- Идиот, ты идиот...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Happy man (хапи ман)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Happy man для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хапи ман не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение