Перевод "Iron logic" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Iron logic (айон лоджик) :
ˈaɪən lˈɒdʒɪk

айон лоджик транскрипция – 31 результат перевода

Than means, she was in Moscow on a business trip.
Iron logic.
Boarding Aeroflot flight 392 en route from Moscow to Leningrad completed.
Что она приезжала в Москву в командировку.
Железная логика.
Заканчивается посадка в самолет ТУ-134, следующий рейсом 392 Москва - Ленинград.
Скопировать
Than means, she was in Moscow on a business trip.
Iron logic.
Boarding Aeroflot flight 392 en route from Moscow to Leningrad completed.
Что она приезжала в Москву в командировку.
Железная логика.
Заканчивается посадка в самолет ТУ-134, следующий рейсом 392 Москва - Ленинград.
Скопировать
If Annie dies, this'll be down to you.
Should have left that bloody iron on you.
- Toolbox has picked up Ravi.
Если Энни умрет, это будет на твоей совести.
Надо было оставить на тебе этот чертов утюг.
- Набор Инструментов забрал Рави.
Скопировать
You will. There will come a moment when you know.
And if it's "yes," then all that brilliant logic it's gonna go right out the window with the past.
Ugh. And I thought picking a spot to meet was gonna be the challenge.
Еще узнаешь, наступит время, и ты поймешь.
И если это будет "да", то вся твоя логика полетит в окно вместе с прошлым.
И я думаю, что место для встречи тоже неоднозначно.
Скопировать
- That's brilliant.
Iron lines, demons can't cross.
- I never heard of anything that massive.
-Блестяще.
Демон не может пересечь железные линии.
Я никогда не слышала ни о чем настолько масштабном.
Скопировать
Fine.
We're looking for iron, silver, salt, any kind of weapon.
- Salt is a weapon?
Отлично.
Мы ищем железо, серебро, соль - любое оружие.
Соль - оружие?
Скопировать
Someone help with fire.
Don't go inside... wow mommy nice acting, here's iron coconut for you.
Here's fake eyebrow form me.
Кто-нибудь помогите с пожаром
Не заходи внутрь Вай мама, хорошо сыграно Вот держи железный кокос для тебя
А это искуственные брови от меня.
Скопировать
The body absorbs iron from food but can't process it, can't get rid of it.
Idle iron is the devil's playground.
Builds up in the organs and joints, whacking them in the process.
Тело всасывает железо из еды, но не может его переработать. Не может освободиться от него.
А отдельные молекулы железа - творение дьявола.
Оно накапливается в органах и суставах, и разрушает их между делом.
Скопировать
You are standing here and destroy our life.
...with usual iron will, you finally proclaim:
"I never find a husband in this small provincial fucking country."
Стоишь здесь... и разрушаешь нашу жизнь.
...со своей железной волей она в конце концов заявила:
"Я никогда не найду мужа в этой крохотной провинциальной чёртовой стране".
Скопировать
Overnight, the metal content in her body dropped dramatically.
My team could find hardly any trace of zinc, magnesium, or iron.
So whatever it was siphoned her body's natural minerals and moved on.
В одну из ночей содержание металлов в ее крови резко упало.
Мои врачи с трудом смогли отыскать следовые количества цинка, магния или железа.
Значит что бы это ни было, оно высосало из нее минералы и ушло.
Скопировать
You're soothing your conscience.
By that logic, a sociopath would make the best patient advocate in the world.
Am I blushing?
Ты успокаиваешь свою совесть.
Исходя из этой логики, из социопатов вышли бы лучшие в мире защитники пациентов.
Я покраснел?
Скопировать
I didn't want it to be a total loss.
It wasn't logic, it was love.
Why did we ever decide to get married?
Не хотел, чтоб они потерялись.
Это была не логика, это была любовь.
Зачем мы вообще решили пожениться?
Скопировать
No, no.
And sadly, I think I've lent out my iron lung.
Well, then I'm gonna go because, you know, this could get infected.
Чем бы ты ни занимался, через 40 лет мы все равно уже сдохнем.
Итого. Мегазвезда, бешеная слава, сумасшедшие деньги против неминуемой смерти.
По-моему, это стоит обдумать, Крис. Да, хорошо, потому что Кора сегодня снимает клип.
Скопировать
Because we are practitioners of the Truth
Because we offered our very selves in quest of absolute Truth, beyond the logic of the material world
Authority and society function on the basest, human level But we are different
Потому что мы — борцы за Истину.
Мы отдали себя без остатка служению абсолютной Истине, которая за пределами бытия.
Функционирование полиции и всего общества не входит за рамки человеческого уровня.
Скопировать
- What?
Yeah, you called me in the middle of the night all excited about your new waffle iron.
What?
- Что?
Да, ты позвонила мне посреди ночи, вся такая возбуждённая из-за своей новой вафельницы.
Что?
Скопировать
Unless you think I'm the one who really did it.
Cuddy's logic was,
Foreman's valuable to House, I care about House, ergo, I would do anything to save him.
Разве что... Ты думаешь, я - та, кто это сделал.
По логике Кадди, Форман дорог Хаусу, я забочусь о Хаусе.
Следовательно, я сделаю что угодно, чтобы помочь ему.
Скопировать
Foreman's valuable to House, I care about House, ergo, I would do anything to save him.
And your logic was, I care about House as much as you do, ergo...
It wasn't me.
Следовательно, я сделаю что угодно, чтобы помочь ему.
И по твоей логике... Я забочусь о Хаусе также сильно, как ты, следовательно...
Это была не я.
Скопировать
They're idiots. It's not amyloidosis.
It's iron.
He's got hemochromatosis.
Это не амилоидоз.
Это железо.
У него гемохроматоз.
Скопировать
Your kid's a jerk.
Although, if you'd stayed off the meat like your mom said, you'd have half as much iron and be twice
Oh, nurse!
Ваш ребенок - придурок. И, возможно, это Ваша вина.
Хотя, если бы ты держался подальше от мяса, как тебе говорила мама, в тебе было бы вполовину меньше железа, и ты был бы вдвое меньше мертв.
Сестра!
Скопировать
You burnt my new eyelashes!
Give me the curling iron.
Oh, I'll give you the curling iron.
Ты сожгла мои новые ресницы!
Дайте мне щипцы.
О, я дам тебе щипцы.
Скопировать
I don't know.
Since the guy who held me hostage turned out to be your son, I think logic dictates that I should move
Problem is, I'm crazy about you.
Не знаю.
У знав, что парень, взявший меня в заложники, твой сын, логика подсказывает, что мне нужно искать кого-то еще.
Проблема в том, что я не могу без тебя.
Скопировать
Hard as you worked, as much shit as you had to eat... only way it makes any sense to kill him... is if you sign everything you got across to me first.
'Cause then I could see the logic.
I'm gonna kill him, then I'm fucking gonna come back and kill you.
Раз уж ты вкалывал, хлебнув при этом говна по-полной, то грохнуть его имеет смысл, если ты сперва перепишешь нажитое тобою на моё имя.
Тогда это будет логично.
Я сначала грохну его, а потом вернусь и тебя заебашу.
Скопировать
- Correct.
Fitch, in biology, which blood cells contain iron, red or white?
- White.
- Верно.
Фитч, биология. Какие клетки крови содержат железо - красные или белые?
- Белые.
Скопировать
No!
Did you use the iron rod as a toy?
First you rip open his arse and then his skull?
Нет!
Ты использовал металлический член, как игрушку?
Сначала ты раскроил его задницу, а потом череп?
Скопировать
Just because I'm Romanian and a girl got killed you and your colleagues seem to be looking for me.
That's police logic for you.
Don't you dare point at me.
Это лишь потому, что я румын, а девочку убили, ты и твои коллеги, кажется, ищут меня.
Это ваша полицейская логика.
Не смей указывать мне.
Скопировать
I'm trying to sell $2,000 worth of food stamps.
Want to buy an iron?
You take food stamps?
Я пытаюсь продать 2000 баксов этими же талонами.
Не хочешь купить утюг?
Возьмешь талонами?
Скопировать
You smell bad.
All men smell of iron and death now.
Yes, lots of midges.
Пахнет от тебя плохо.
Теперь от всех мужчин пахнет железом и смертью.
Да, мошкары много.
Скопировать
"Oh, I'm not sure." But they're good with balls, aren't they?
Seals are good with balls and there's no logic of it.
There are no balls in Antarctic, the Arctic, the Isle of Tarctic
"О, я не уверен." Но они хороши с мячами, не так ли?
Тюлени хороши с мячами и здесь нет никакой логики.
Мячей нет ни в Антарктике, ни в Арктике, в Исле Тарктике,
Скопировать
That way, you sort of know when you've found the right one.
I like that logic.
You were testing me.
Знаешь, таким образом, ты вроде как знаешь, когда находишь правильного.
Мне нравится эта логика.
Ты проверяла меня.
Скопировать
Oh, God!
I brought back your iron.
I thought I lost it.
Господи!
Привет, Моника. Возвращаю тебе утюг.
Так он был у тебя?
Скопировать
You want to prove he tried to kill himself because he was abused so you can prove he was abused. I... What kind of logic is this?
Circular logic, and it's bootstrapping.
Nice try, Ms. Cabot, but the grand jury testimony is out.
- Вы пытаетесь доказать, что он пытался убить себя, потому что подвергался насилию, ... что бы вы могли доказать что он подвергался насилию?
Что это за вид логики? - Возвратная и самоисчерпывающая.
Хорошая попытка, мисс Кэбот, но показания Большому Жюри исключаются.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Iron logic (айон лоджик)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Iron logic для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить айон лоджик не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение