Перевод "Is in the my sister" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Is in the my sister (из инзе май систе) :
ɪz ɪnðə maɪ sˈɪstə

из инзе май систе транскрипция – 30 результатов перевода

i.e., engaged... to Rosario Mulè, of the respected firm Mulè and Sons, a funeral parlor.
And this is Don Calogero, intruder in the Cefalù Palace, husband of Aunt Fifidda, my father's sister.
In a mere 15 years, this former farmer had paid off a number of my father's rash gambling debts, enabling him to snatch up our best plots of land.
Но уже официально помолвлена с Росарио Мули из похоронного бюро "Мули и сыновья".
А вот дон Колоджеро, отхвативший полдворца Чифалу,.. ...муж моей тётки Фифиды, сестры матери.
За 15 лет Колоджеро, собрав расписки моего отца,.. ...любителя поиграть, прибрал к рукам всё лучшее, что у нас было.
Скопировать
Here are my mother and brothers.
Whoever does the will of my Father in heaven is my brother and sister and mother.
If he was a man, he was a man like you and me, no?
Вот моя мать и мои братья!
Ибо кто следует воле моего небесного Отца, тот мой брат, моя сестра и моя мать!
Если Он всего лишь человек, Он должен был быть таким же, как все прочие люди?
Скопировать
Mission accomplished returning to base.
that is how my sister and I where able to infiltrate the terrorist organization you met her, she was
In San Juan, I attempted to reach Krystal, who was her contact.
Слишком поздно.
Именно так я и моя сестра внедрились в террористическую организацию.
Вы встречались с ней, её убили в Эквадоре.
Скопировать
Ben, your daughter will make a beautiful bride.
This is Barbara, the sister of my brother-in-law.
Congratulations.
Бен, твоя дочь выросла красивой невестой.
Это Барбара, сестра моего шурина.
Поздравляю.
Скопировать
- The honourable thing?
To desert me at the altar... ..and make love with my younger sister in a broom closet is the honourable
Look, we just had your best interests at heart.
- Благородно?
Бросить меня у алтаря... ..и заняться в кладовке любовью с моей младшей сестрой - это благородно?
Послушай, мы делали это думая о твоих интересах.
Скопировать
What also live with kids?
My daughter, your sister is not in a convent, that your sister is in the world.
Let's see.
А что, они разве живут рядом с мальчиками?
Девочка моя, твоя сестра не живёт в монастыре, Твоя сестра живёт в нашем мире.
Так, внимание.
Скопировать
only transformed.
My sister is already in the room.
It seems to be recovering very fast.
они просто меняют форму.
Мою сестру уже перевели в палату.
Видимо она быстро идёт на поправку.
Скопировать
Welcome great prince Tegal
The oracle told me that the Almighty Star was stolen and is in my sister Queria's hands
This is ridiculous!
Добро пожаловать, великий принц Тегал.
Оракул сказал мне, что Всемогущая Звезда была украдена... И находится в руках моей сестры Керии.
Это смешно!
Скопировать
Anyway, the sake doesn't taste good here anymore.
This boy is the child of the Chief and my sister, who used to work in this house.
He's like a child of this family.
Ну и ладно, и саке тут уже не такое.
Этот мальчик - сын старости и моей сестры, которая тут раньше работала по дому.
Он тут как родной.
Скопировать
- [ Both Speaking French ] - Who's the monkey in the cage?
The monkey in the cage is Henriette, my sister.
- [ Speaking French ] - That was a little too rapid for me.
Кто эта обезьянка?
- Эта обезьянка - Генриетта, моя сестра.
- Для меня это слишком быстро.
Скопировать
Hell, I barely know me.
Okay, but I do know my sister, and she is the best damn chef in this city.
No one, and I do mean no one, puts the love and tender care that Piper puts into her cooking.
Да блин, я сама себя не знаю.
Ладно, но я знаю свою сестру, она лучший повар в городе.
Никто, я серьёзно, никто не вкладывает столько любви и заботы в готовку, как Пайпер.
Скопировать
Well, the woman who is at his house.
She is the sister-in-law of a brother-in-law of Pierre, the cousin of my husband.
She just said she is nice.
В общем... Женщина, которая сейчас у него...
Я пыталась поговорить о ней с мадам Борхес, потому что... ..свояченица одного из свояков Пьера, кузена моего мужа...
Она сказала мне, что она очень милая, но ничего больше не сказала.
Скопировать
The kid is right.
This is how to begin - on the street where I grew up, with my sister Nina, my brother-in-law Charlie,
Mrs Cassotto, I'm sorry to have to tell you.
Вот как всё началось.
На улице, где я вырос вместе с сестрой Ниной, моим зятем Чарли и самым великим человеком для меня - моей мамой Поли.
Миссис Кассото, мне неприятно это говорить.
Скопировать
Jazz folk may have the smallest apartments, but they also have the biggest hearts.
But the biggest heart I know is in my sister Lisa.
What about me Tootsie Childs?
Может быть, у джазменов самые маленькие квартиры, зато самые огромные сердца.
Но самое огромное сердце, которое я знаю принадлежит моей сестре Лизе.
А как же я Тутси Чайльдс?
Скопировать
Problem is, this is Irish crochet and I only do the filet.
But my sister-in-law Mary is good at the Irish, mind.
But the silk thread don't come cheap.
Проблема в том, что это Ирландское кружево, а я работаю только с тканью.
Но моя золовка Мэри отлично управляется с кружевом, насколько помню.
Но шелковая лента обойдется недешево.
Скопировать
I am glad it meets with your approval.
My sister Ruby does all the embroidery...did, I mean to say... she is now living in Pontefract.
I do believe that yours is superior, even to hers.
Я рада, что она заслужила ваше одобрение.
Моя сестра Руби делает всю вышивку... то есть делала. Она теперь живёт в Понтефракте.
По-моему, у вас лучше, даже чем у неё,
Скопировать
I need my socks and my razor.
If I'm gonna be forced to live with my sister instead of in my own house because my wife suddenly wants
Angela says you're holding me emotionally hostage.
Мне нужны носки и бритва.
Если я вынужден жить у своей сестры вместо собственного дома, потому что моя жена неожиданно хочет быть одной, тогда хотя бы носки я могу взять.
Анжела сказала, что ты держишь меня в эмоциональных заложниках.
Скопировать
Hmm, maybe not.
My sister is in your country to procure a new drug pipeline from Mexico to the Canadian border.
I can give you details-- details that will cripple her operation.
Хм, может и нет.
Моя сестра в вашей стране, чтобы обеспечить новый канал поставок наркотиков с Мексики до канадской границы.
Я могу открыть вам детали... Детали, которые нанесут вред её операции.
Скопировать
How cute is he?
His mother, my sister, is stationed... on a naval destroyer in the Indian Ocean.
Fisher has been staying... with Carol until she gets back.
Правда, милый?
Его мать, моя сестра, служит на эсминце в Индийском океане.
Фишер живет с Кэрол, пока мама не вернется.
Скопировать
My mother-in-law is going to vote for the Christian Democrats.
My wife is in the socialist party, My sister joined the Liberal Party, my son is a Republican, and I
So glad to see everyone.
Моя свекровь собирается голосовать за Христианских демократов.
Моя жена - за социалистов, моя золовка - за Либеральную партию, мой сын - республиканец, ну а я - за серп и молот.
Так что все должны быть довольны.
Скопировать
Beans?
I could see my sister but, to be honest, the thought of staying in with a ready meal and watching all
Sounds lovely.
Фасоль?
Я могла бы навестить свою сестру, но если честно, предпочла бы остаться дома с едой на вынос и посмотреть все серии "Аббатство Даунтон", что гораздо более привлекательно.
Звучит восхитительно.
Скопировать
It's better if I do that.
My brother is the most important person in my life to me, so I get that you'd like to build a relationship
That's exactly it, Jack.
Будет лучше, если я это сделаю.
Мой брат самый важный человек в моей жизни для меня, и я так понял, что ты хочешь иметь хорошие отношения со своей сестрой.
Именно так, Джек.
Скопировать
Not just because Mary was a virgin, but because baseball would not be invented for 1,800 years... and nobody knew what the hell he was talking about.
You know this is the same picnic basket we drowned my sister in.
It was back when they were like, "Drown all the girls," and then they were like, "Don't drown all the girls," but... she was born on a drowning week, so... you know.
Не потому, что Мария была девственницей, а потому, что бейсбол придумают только через 1 800 лет, и никто не понимал о чем, нафиг, он вообще говорит.
Знаешь, в такой же корзинке мы утопили мою сестру
Это было тогда, когда приказали "Топите всех девочек" потом приказали "Не топите всех девочек", но она родилась в ту неделю, когда надо было топить, так что.
Скопировать
Okay, what kind of secrets?
The most important thing is to move really quickly, because the longer my sister has to think about something
Do you know, one time she went an entire month without speaking to me because I borrowed her Archie Bunker t-shirt without asking?
Ладно, какие секреты?
Главное - действовать быстро, потому что чем дольше моя сестра думает о чём-то, тем глубже она копает, а затем, что началось как незначительная проблема сейчас является колоссальной проблемой.
Знаешь ли ты, что однажды она провела целый месяц, не разговаривая со мной, потому что я взяла её футболку Арчи Банкера без спроса?
Скопировать
In Gwendolyn brain size a pea and two left feet!
My sister is ready to do anything to was back in the spotlight!
I would be happy to let Charlotte remain a guinea pig for these... those addicted to astrology fanatical pseudo, believe me.
У Гвендолин мозг размером с горошину и обе ноги левые!
Моя сестра готова пойти на всё, лишь бы снова оказатЬся в центре внимания!
Я бы с радостЬю позволила Шарлотте остаться подопытным кроликом для этих... этих помешанных на астрологии фанатичных псевдоучёных, уж поверЬ мне.
Скопировать
"March 1953, while my girlfriends "have all found love, for some reason, "I can't seem to connect with anyone
"as if a part of my soul is missing or dead. "My sister said there are more men in the city.
Maybe I'll move."
"Март 1953, все мои подружки уже нашли возлюбленных, но по какой-то причине я не могу ни с кем сблизиться, будто часть моей души пропала или умерла"
"Моя сестра говорит, что в городах мужчин больше"
"Может, я и перееду"
Скопировать
Is it an invasion, miss?
Turkish strategy is beyond my ken, Sister Haynes, but our armies are responding, and the British are
A clearing station that needs volunteers.
Это вторжение, мисс?
Я не в курсе турецкой стратегии, сестра Хейнс, но наша армия дает отпор и британцы устанавливают пункты эвакуации раненых в Порт-Саиде, в шести милях от канала.
В эти пункты требуются добровольцы.
Скопировать
Not happening.
My sister is not in the band.
We're out of hands, Axl.
Этому не бывать.
Сестры моей в группе не будет.
Нам нужна помощь, Аксель.
Скопировать
On it.
I'll hurt you in a thousand different ways... then I'll kill you! Where the hell is my sister?
! I don't know.
Хорошо.
Где, черт возьми, моя сестра?
Я не знаю.
Скопировать
I have a system to make the perfect snowball.
My sister is trapped in the basement. Gonna have to buy supplies to her out.
Oh cool.
Мы сделаем большой снежный ком! - Я не могу!
Моя сестра заперта в подвале и мне нужно купить некоторые вещички, чтобы освободить её!
- О, здорово!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Is in the my sister (из инзе май систе)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Is in the my sister для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить из инзе май систе не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение