Перевод "Just like I" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Just like I (джаст лайк ай) :
dʒˈʌst lˈaɪk ˈaɪ

джаст лайк ай транскрипция – 30 результатов перевода

Adults don't need adult conversations.
Just like I don't need this conversation.
Have you killed Hector yet?
Взрослым не нужны взрослые разговоры.
Равно как и мне не нужен этот разговор.
Ты ещё не прикончил Гектора?
Скопировать
'Cause I can smell it.
Just like I smelled it on those estates.
What did you do ?
Потому что я могу это учуять.
Так же, как я чуял это в других состояниях.
И что же ты делал?
Скопировать
I did.
Just like I love my father.
Until now, I thought he was such a god -- a real kryptonian hero.
Да.
И моего отца тоже.
До сего дня я думала, он был бог, герой Криптона.
Скопировать
Can´t you just fall out of love?
Just like I did.
If it only was that simple, Emma...
Ты не можешь просто разлюбить его?
Точно так же, как и я.
Если б это было так просто, Эмма ...
Скопировать
Kelso...
I wouldn't do anything to the lasagna... just like I wouldn't do anything to your new sneakers that are
My Chucks!
Келсо...
Я бы ничего не сделал ни с лазаньей, ни с твоими новыми кроссовками, которые стоят возле кухонной двери.
Мои Конверсы!
Скопировать
They have too much power to be afraid.
You're going to learn that just like I did.
You'll die learning it.
У них слишком много силы, чтобы бояться.
Ты узнаешь это, так же как и я.
Ты умрёшь, узнавая это.
Скопировать
Aw, man. Hyde, you got me again.
Just like I got your mom! (Laughing)
What is with the hitting?
Чувак, ты снова меня поимел.
Так же как я твою маму!
Че ты все время меня лупишь?
Скопировать
You're out of your mind.
Crazy, just like I said.
Mazeau!
Не может быть.
Я же говорил, он спятил.
Мазо!
Скопировать
Ever since we struck oil and got to wearing' shoes... you've been gettin' mighty nose-high, Pa.
You're goin' back home a princess, just like I told 'em.
By hooky, they'll let me into the country club and everything then.
С тех пор как нашли нефть и стали носить обувь, ты зазнаешься, папа.
Как я уже сказал - ты вернешься домой принцессой!
Они посмотрят у меня! Загородный клуб и все остальные!
Скопировать
It's beautiful, isn't it?
Just like I knew it would be.
He really must be a wonderful wizard to live in a city like that.
Как красиво, да?
Именно так я себе и представляла.
Он должен быть замечательным волшебником, если живет в таком замке!
Скопировать
Yes.
But I never expected you to be with Dean forever, just like I don't expect you to be with Jess forever
Oh, so now you're just waiting for the day I'm not with Jess anymore, is that it?
Да.
Но я никогда не думала, что ты останешься с Дином навсегда, так же, как я не думаю, что ты всегда будешь с Джессом.
О, так значит, ты просто ждешь, когда мы с Джессом расстанемся, так получается?
Скопировать
And I knew what they were thinking.
Just like I knew guys at school thought about me when they jerked off.
- Vomit.
И я знала, о чём они думали.
Как и знала, что пацаны из школы думали обо мне, когда дрочили.
- Мерзость.
Скопировать
Just like I figured in a back of a truck, under a tarp.
Just like I figured.
Only the tailgate opened up, Prew,about a mile back and I fell out in the road.
Как и задумал. В кузове грузовика, под тряпками.
Они меня вывезли, как я и задумал.
Только крышка отвалилась, и я вывалился на дорогу в миле отсюда.
Скопировать
I couldn't live without you.
Just like I couldn't live without oxygen. Or without a heart.
There are few things that are really vital when you think about it.
Я бы не смог без тебя жить.
Как не смог бы жить без кислорода или без сердца.
Если подумать, в мире не так уж много необходимых вещей.
Скопировать
This morning?
Just like I said.
That's all?
Сегодня утром.
Всё как я сказал.
Всё?
Скопировать
What's going on?
Oh, it's just like I said, that crazy Bert, roaming the halls.
- Guys?
Что происходит?
Это сумасшедший, о котором я говорил. Берт. Бродит по коридорам.
- Ребята!
Скопировать
I don't see how I'm a liar.
Just like I told you.
That's not the issue here!
"Врунья"? Я ожидала другого.
Я ведь и правда хороша собой, верно?
Да причём здесь это? !
Скопировать
If I was a bird, I'd fly into a ceiling fan.
(Gasps) Steven, you came, just like I thought you would.
- You buckled!
Если б я был птицей, то налетел бы на потолочный вентилятор.
Стивен, ты пришел, я так и знала.
Ты сдался!
Скопировать
W-what do you mean?
Just like I told you!
My mom and dad are dead.
Т...то есть как это?
Я же говорю...
Мои мама и папа умерли.
Скопировать
What do you got?
Just like I expected. Cops refused to release Kevin's personal effects.
- Then what are we doin'...
Привет. Ну что у тебя?
Как я и ожидал, полицейские отказались отдать личные вещи Кевина.
- Что же нам теперь делать...
Скопировать
I'll fix you a nice meal, honey.
Just like I used to do behind the fountain, before the war.
The Perfume and Cosmetics Department is now our outstanding feature.
Я приготовлю тебе вкусную еду, милая.
Так же, как готовил будучи продавцом, ещё до войны.
Отдел косметики и парфюма - наша отличительная особенность.
Скопировать
If that's where it hits you, you ought to know.
That robin sings just like I feel.
Look, there's a pair of them up there, they're building their nest.
Если же такое случалось, ты должна знать!
Эта малиновка поет о том, что я чувствую.
Смотри, вон там они вдвоем вьют гнездо.
Скопировать
I know it is.
My room upstairs is just like I wanted it.
You were right.
Oн!
A мoя кoмнaтa нaвepху, кaк я и мeчтaлa.
Tы былa пpaвa, мaмa.
Скопировать
What are you looking at? Our brothers.
I always think of them out there... just like I thought of Father... the day he didn't return.
They'll be back soon.
Лючия, что ты там смотришь?
На братьев смотрю. У меня всегда душа не на месте, когда они в море. Вспоминаю то утро, когда мы ждали отца, а он так и не вернулся.
Они скоро вернутся.
Скопировать
I know.
I know just like I know the weather's fine.
It's nice out?
Да.
Как и в том, что погода стоит чудесная.
А она чудесная?
Скопировать
Yes, I remembered.
Just like I remembered what you had told me, Keyes... about that trolley car ride... and how there was
And then I got to thinking what cemeteries are for.
Да, я помнил.
Так же, как помнил твои слова, Киз. Про тот троллейбус. С него не сойти до конечной остановки.
Затем я подумал, а зачем существуют кладбища?
Скопировать
All right, Dobbs, forget about it.
Just like I thought.
- What's the idea?
Ладно, Доббс, забудь об этом.
А, так я и думал.
- Ты это о чем?
Скопировать
Not for a moment did I ever intend to rob you or do you any harm.
Just like I said... I'd fight for you and yours like I'd fight for the old man's.
If you really mean that give me back my gun.
Я никогда не думал ограбить тебя или причинить тебе вред.
Как я сказал, я защищал бы тебя и старика, как и ваше имущество.
Если так, отдай мне пистолет.
Скопировать
It's been here a long time.
you've seen it all and have lived with it as I have... in 25 years from now, you'll feel about Texas just
Twenty-five years from now!
Он всё время здесь.
А когда все посмотришь, поживешь с ним столько, сколько я. Лесли, через 25 лет будешь так же относится к Техасу, как и я.
Через 25 лет!
Скопировать
What's this?
Just like I saw you that night.
But I can not see you.
Что такое?
Я видел тебя только ночью.
А я вообще тебя почти не вижу.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Just like I (джаст лайк ай)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Just like I для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джаст лайк ай не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение