Перевод "Just like I" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Just like I (джаст лайк ай) :
dʒˈʌst lˈaɪk ˈaɪ

джаст лайк ай транскрипция – 30 результатов перевода

He made you over, didn't he?
He made you over just like I made you over, only better.
Not only the clothes and the hair, but the looks, and the manner, and the words, and those beautiful phony trances.
Он преобразил тебя, правда?
Он преобразил тебя, как и я, только лучше.
Не только одежда и прическа, но и взгляд, и манеры, и речи, и эти роскошные фальшивые впадения в транс.
Скопировать
Before this fight, he was trying, for the second time to persuade us to fight for your cause.
I was merely looking for a shred of proof, young lady and you've offered it to me with nobility, just
I never doubted the knight of Capestang.
Сегодня он еще раз пытался сделать все, что от него зависит, чтобы склонить дворян на вашу сторону.
Я вас испытывал, мадемуазель, и услышал то, что рассчитывал услышать.
Я не сомневался в шевалье.
Скопировать
Sister.
She was sent home, just like I told you.
Even normal people don't have enough to eat nowadays.
Сестра.
Ее отправили домой так же, как я сказал вам.
Даже нормальные люди не имеют достаточно еды в настоящее время.
Скопировать
Blonde!
Just like I said you're stupid, leery and color-blind!
Maybe she dyes her hair.
- Блондинка.
- Тупой, недоверчивый, да ещё и дальтоник.
- Да, не натуральная.
Скопировать
But there's no doubt...
just like I thought
I remember the facts and the circumstances.
Но нет никаких сомнений...
Как я и думал.
Я помню факты и обстоятельства. Смотрите?
Скопировать
I will have his child!
Just like I thought.
You have some fine body!
Я рожу этого ребёнка!
Как я и думал.
У тебя прекрасное тело!
Скопировать
I tell you he didn't pick up nobody.
Sam followed him here, come up behind him, just like I come up behind you.
- I heard you.
Я тебе скажу, он никого не подбирал в городе.
Сэм поехал за ним сюда, подкрался к нему сзади, так же, как я подкрался к тебе.
- Я услышал.
Скопировать
- Who is that man over there?
- Just like I was tellin' ya, my truck...
She ain't gettin' any younger now, and...
Кто этот человек там?
Как я уже сказал, мой грузовик...
Он ведь уже далеко не новенький, и...
Скопировать
I'm glad it's all over. The, um... Do you know, Mother, so am I.
Just like I was glad when I married you.
(CHUCKLES)
–ада, что все закончилось. ћм... ¬ы знаете, мама, и € тоже.
"очно так же € был рад, когда женилс€ на вас.
('"'" јЌ№≈)
Скопировать
This place is fantastic.
It's just like I thought it would be.
- It gives me the creeps.
Это место просто чудное.
Именно такое, как представлялось.
- У меня мурашки по коже.
Скопировать
I'll put lt ln a safe place until I get back ln a day or two.
Everythlng went well, just like I said.
He came on board and gave me a bloody nose. That's all he was able to do.
Спрячу его в надежном месте до моего возвращения через день или два.
Все прошло успешно, как я тебе говорил.
На бортуЛуис очнулся и разбил мне нос, но больше он ничего не смог сделать.
Скопировать
- Whatever you say.
And we will go,just like I promised.
Right now I'm hungry and I wanna get laid.
Мне все равно.
Мы пойдем, я обещаю.
Но сейчас я голоден и хочу перепихнуться.
Скопировать
We start in the alimentary canal and open the digestive tract.
Just like I thought. What?
Came up in the Gulf Stream, from southern waters.
Начнём с пищевода, а потом вскроем желудок.
— Так я и думал.
Эта акула из Гольфстрима. Из южных морей.
Скопировать
I w-went to a house, that...
just like... just like I said, just like I saw her.
I know, I saw her too.
Нет. Я п-пришла в дом, который...
всё как... как я говорила, и я её увидела.
Я знаю, я тоже её видел.
Скопировать
I'll take care of everything, okay?
Just like I always do.
- Oh, shit.
Я обо всём позабочусь, хорошо?
Так же, как я это делаю всегда.
- Чёрт!
Скопировать
See?
Just like I said, right?
Just like that girl!
Видишь?
Я же говорил тебе?
Говорил, что девчонка улетела!
Скопировать
They should know they can't count on me.
That, if the Klingons attack, I'll run and hide just like I did before.
Dr. Kalandra asked me to give this to you.
Они должны знать, что не могут на меня положиться.
Что, если клингоны атакуют, я побегу и спрячусь, как уже сделал прежде.
Доктор Каландра просила меня дать вам это.
Скопировать
There it is.
Just like I said.
Oh, timeout.
Ну вот.
Как я и говорил.
Тайм-аут.
Скопировать
But you know that.
You can see it just like I do.
You know the end is coming.
Но ты это знаешь.
Ты можешь видеть это как я.
Ты знаешь, что конец приближается.
Скопировать
You should listen to him, Miles.
He cares about you just like I did.
Don't make the same mistake with him you did with me.
Ты должен слушать его, Майлз.
Он заботится о тебе, точно так же, как и я.
Не ошибись с ним так же, как ошибся со мной.
Скопировать
There you go.
Now take your bat, get into the stance, just like I told you.
I'm gonna turn the machine on.
Вот так.
Теперь бери биту, становись в позу, как я тебе говорил.
Я включу машину.
Скопировать
No, I don't know why Sam broke up with you.
Just like I didn't know two hours ago.
Just like Gil, Bulldog and Miss Judy from the Arts and Crafts Hour didn't know.
Нет, я не знаю, почему Сэм разорвала ваши отношения.
Так же, как не знала два часа назад.
Так же, как Гил, Бульдог и мисс Джуди из "Искусств и Ремёсел" не знали.
Скопировать
Play the volume loud as you want to, but don't touch my levels now.
- I got them set just like I like 'em.
- Okay.
Играть громкости громко, как вы хотите, но не трогайте мои уровни теперь.
- Я получил их ровно также как и я нравятся они.
- Хорошо.
Скопировать
Maybe we can still keep that promise in a way.
You're a threat now, just like I was.
Threat to whom?
Может мы сможем сдержать обещание.
Теперь ты угроза, как и я когда-то.
Угроза для кого?
Скопировать
And 862 others that I learned from.
Just like I learned from this fight, never to let a guy stand on my neck.
You didn't know that already?
А потом ещё 862 других, на которых я учился
Как я научился в сегодняшнем бою, что никогда нельзя позволять парню стоять на своей шее.
А раньше ты этого не знал?
Скопировать
"Oh, thank you very much ladies and gentlemen!
Just like I said, all for your parking in New York was a gun!"
There's a wonderful town!
"О, благодарю вас, леди и джентельмены!
Как я и говорил, чтобы припарковаться в Нью-Йорке, необходим пистолет!"
"Какой чудерсный город!
Скопировать
Oh, Kurt.
Kurt was just like I remembered-- better-- because this time... there would be none of that messy emotional
All righty. My turn.
Курт!
Курт был таким, как я помнила. Нет, лучше... Потому что в этот раз секс был без отягчающих обстоятельств.
- Ну... теперь моя очередь...
Скопировать
Why you!
It's just like I was told!
He's a complete chicken shit!
Почему ты...!
В точности как мне говорили!
Он полное дерьмо!
Скопировать
What?
I dialled just like I have a million times before.
Well, do it again.
Что?
Я набирал комбинацию точно так же, как и миллионы раз до этого.
Хорошо, попробуй еще раз.
Скопировать
I told you they were dangerous.
I want to get rid of them just like I did with what they gave me.
It's not that simple.
Я говорила тебе, они очень опасны.
Я хочу избавиться от них так же, как от наркоты, которую они впарили мне.
Это непросто.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Just like I (джаст лайк ай)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Just like I для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джаст лайк ай не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение