Перевод "King Cock" на русский

English
Русский
0 / 30
Kingдамка царь король королевский царственный
Cockсамец петух взвести взводить копнить
Произношение King Cock (кин кок) :
kˈɪŋ kˈɒk

кин кок транскрипция – 31 результат перевода

My chicken started laying eggs and now I have 3000 hens and 1000 cocks!
People call me King Cock!
Enough man if I can't take this anymore! How on earth will the viewers?
Мой цыпленок стал класть яйца и теперь у меня 3000 куриц и 1000 петухов!
Люди называют меня Королем петухов!
Если я уже больше не могу это вынести, каково же будет зрителям?
Скопировать
Let's want no discipline, make no delay... for, sirs, tomorrow is a busy day.
My lord of Stanley, the king doth strain a charge... that if you value your son George's life... you
Fortune and victory sit on thy helm.
Отбросим же медлительность и лень: нас, господа, ждёт завтра трудный день.
Лорд Стенли, я с приказом короля: коль сына жизнь вам дорога, пусть до восхода солнца ваш отряд к нам присоединится.
На шлем твой я победу призываю!
Скопировать
My chicken started laying eggs and now I have 3000 hens and 1000 cocks!
People call me King Cock!
Enough man if I can't take this anymore! How on earth will the viewers?
Мой цыпленок стал класть яйца и теперь у меня 3000 куриц и 1000 петухов!
Люди называют меня Королем петухов!
Если я уже больше не могу это вынести, каково же будет зрителям?
Скопировать
He beat my buttock yesterday
So you're King Shi-yi, arrest him
Wait
Это он вчера выпорл меня
Так ты - Ши Йи. Со арестовать его!
Стоп!
Скопировать
Ask him what does he want here
Brother King say whether we are good or bad
You oppose the tyrant, you're good
Спроси его, что он здесь делает
Ши Йи скажите, зачем Вы пибыли к нам?
Вы боритесь против тирана, это правильно
Скопировать
I'll make you stay
King Shi-yi, you again
Yes, it's me
Я заставлю тебя повиноваться
Ши Йи
Да, это - я
Скопировать
How can you trust him so much?
He is King, he comes to help us kill Meng
But he's still an outsider
Как ты можешь доверять ему?
Это Ши Йи, он поможет нам убить Менга
Какая разница - он посторонний
Скопировать
Uncle, I can't
I've promised King not to go her
So he is more important than me now
Дядя, я не могу
Я обещала Ши Йи не приследовать ее
Таким образом, теперь, он более важен чем я
Скопировать
I happen to pass by
Has brother King also come?
He...
Я, случайно проезжала мимо
Ши Йи то же приехал?
Он...
Скопировать
Goodbye
Brother King
What's wrong?
Проводи их
Брат Ши Йи
Что случилось?
Скопировать
Sire, what's the point of traveling when everything you want is at home?
Long live the King on my word as a duke.
Duke?
Государь, зачем куда-то уезжать, когда Вам у себя дома хорошо?
Слово герцога, у Вас будет все, что пожелаете.
Слово герцога, какое слово герцога?
Скопировать
Who made you a duke?
Who made you a king?
Brother, yesterday you were in an asylum!
кто дал тебе чин герцога?
А кто тебя сделал королем?
Мой бедный друг, еще вчера Вы были в психушке!
Скопировать
Are you jealous?
King, yesterday... you were outside with "the others."
Gentlemen, the King's polka.
Вы завидуете?
А Вы, еще вчера... господин король, были с теми, с другими.
Давайте танцевать польку..
Скопировать
I want to make love.
With a king?
You're not afraid?
Я хочу заняться любовью.
С королем?
ты не боишься?
Скопировать
We'll share.
- Why does the cock flatter the cuckoo?
- I don't get it.
Мы будем всем делиться.
За что кукушка хвалит петуха?
- Не понимаю.
Скопировать
- I don't get it.
Because the cuckoo flatters the cock.
Mr. Khrushchev's speech to the Komsomol.
- Не понимаю.
- За то, что хвалит он кукушку.
А, Хрущев говорил это на собраниях Комсомола.
Скопировать
The only way to destroy the monarchy is to get rich.
Think it over, what could the noble offer to the king?
There's only their fidelity and nothing more.
Единственный способ разрушить монархию - разбогатеть.
Подумайте, что может предложить королю дворянин?
Только его преданнность и ничего больше.
Скопировать
Farewell!
The king is calling for you.
The fatherland is in danger.
Прощай!
Король зовет вас.
Родина в опасности.
Скопировать
The fatherland is in danger.
The king makes the drums sound.
Run close to our flag.
Родина в опасности.
Король приказал бить в барабаны.
Вставайте под наш флаг.
Скопировать
Enlist yourselves if you're fed up with your wives.
He who leaves his wife for the king doesn't sin.
What better occasion!
Идите на военную службу, если вы сыты по горло своими женами.
Тот, кто покидает свою жену ради короля, не совершает грех.
Какой удачный момент!
Скопировать
Heads up.
The king will be very satisfied when he'll learn how spontaneously and enthusiastically you answered
And now sons...
Поднимите голову.
Король будет очень доволен, когда он узнает, как быстро и с каким энтузиазмом вы ответили на его призыв.
И теперь, сыновья...
Скопировать
Sorry to the disturb you, sir.
This war has caused economic hardship for our king...
It's not that I don't want to pay the taxes, on the contrary...
Извините за беспокойство, месье.
Эта война создала экономические трудности нашему королю...
Не то, чтобы я не хочу платить налоги, напротив...
Скопировать
It's not that I don't want to pay the taxes, on the contrary...
But the way of the king is not profitable anymore.
Anyway, I promised to the king's collector to come every day.
Не то, чтобы я не хочу платить налоги, напротив...
Но служба королю больше не приносит выгоды.
Так или иначе, я обещал королевскокому сборщику податей приходить каждый день.
Скопировать
I...
I thought that's queen, match the king.
A diamond and a club?
Я...
Я просто думал, что это дама, а не король.
Бубновый и трефовый?
Скопировать
A classic face, He has the forehead of a thinker.
I now present, Its powerful emperor, president and king, the most serene, and more competent ruler of
God save Leopold!
Классическое лицо, у него лоб мыслителя.
Представляю вам, вашего императора, президента, короля, его светлость правителя королевства,
Господи, храни Леопольда!
Скопировать
You'll embrace me.
Because I am the king.
Because I am the king.
Ты обнимешь меня.
Потому что я Король.
Потому что я Король.
Скопировать
Because I am the king.
Because I am the king.
The Idols!
Потому что я Король.
Потому что я Король.
Идол!
Скопировать
From now on, you no longer possess a will of your own... or any memory of your existence in the world of the living.
You will obey my orders... and you will worship the Devil King.
And you will refer to me... as "My master".
Отныне, ты больше не обладаешь собственной волей... И памятью о своём существовании в мире живых.
Ты будешь подчиняться моим приказам... И поклоняться... Королю Дьяволу.
И будешь обращаться ко мне... "Хозяин".
Скопировать
Nothing too serious.
I was only giving the Devil King a display of my great power.
- How do you feel, Master?
Ничего серьёзного.
Я лишь показал Королю Дьяволу свою громадную силу.
- Как Вы себя чувствуете, Хозяин?
Скопировать
It's a complete victory.
Devil King!
I heard your call, and here I am.
Это полная победа.
Король Дьявол!
Я услышал Ваш призыв, и вот я здесь.
Скопировать
But not this way!
Look, I won't tell the king that you eat his unripe apples and you won't tell that I entered his garden
- Let me go. - No!
Здесь входа нет!
Смотри, я как-будто не знаю, что ты ходишь к королю за яблоками, а ты как-будто не знаешь, что я проник к нему в сад, хорошо?
- Пусти.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов King Cock (кин кок)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы King Cock для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кин кок не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение