Перевод "LOP" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение LOP (лоп) :
lˈɒp

лоп транскрипция – 30 результатов перевода

I thought getting rid of them was easy.
Don't you lop off its head?
- lf you can avoid the phlegm.
Я думал, что избавиться от Скенча довольно легко.
Разве ему не нужно просто отрубить голову?
- Ну, конечно же, если ты сможешь не вляпаться в слизь.
Скопировать
I will use it well...on all but the first of Marco Polo's water gourds, for tomorrow, the caravan sets out to cross the Gobi Desert.
will follow us...and on the third night, I will walk back to you... then we're gonna ride back here to Lop
I have taken charge of the travellers' unusual caravan, and set out into the Gobi Desert.
Я использую его по назначению на всех, но первыми будут бурдюки с водой для Марко Поло. Завтра, караван войдёт в пустыню Гоби.
Теперь ты будешь следовать за нами, и на третью ночь, я приду. И мы отправимся снова сюда в Лоп. Подождём пару дней, и вернёмся к каравану
Необычных странников я взял, с собой в пустыню Гоби.
Скопировать
Then what will you do?
Return to Lop.
I'm not afraid of any bandits.
И что ты будешь делать?
Вернусь в Лоп.
Я не боюсь бандитов.
Скопировать
I'm afraid we can't stay here, one crosses the Plain of Pamir as quickly as possible.
However, we will be spending a few days at Lop.
Lop?
боюсь, мы не можем оставаться здесь... необходимо пересечь равнины Памира как можно быстрее.
Зато у нас будет несколько дней в Лоп.
Лоп?
Скопировать
Success... my plan has worked.
The strangers and their unusual caravan accompany me to Lop.
Our route takes us across the Roof of the World, down to the Kashgar Valley and southeast to Tarkand.
Успех... мой план работает!
Чужие и их необычный караван сопровождают меня в Лоп.
Наш маршрут проходит по всей крыше мира, вплоть до Кашгара и долины на юго-востоке Тарканда.
Скопировать
I will use it well on all but the first of Marco Polo's water gourds, for tomorrow, the caravan sets out to cross the Gobi Desert.
will follow us and on the third night, I will walk back to you, then we're gonna ride back here to Lop
to collect the thing of magic, that will bring the mighty Kublai Khan to his knees.
Я использую по назначению... на всех, но в первую очередь на ёмкости для воды Марко Поло, завтра караван проследует в пустыню Гоби.
Теперь ты будешь следовать за нами и на третью ночь, я приду... тогда мы уедем сюда в Лоп, подождём пару дней, а потом... вернёмся к каравану
чтобы забрать все магические вещи которые поставят хана Хубилая на колени!
Скопировать
I will not fail him.
You failed at Lop.
You were to meet our courier on the third night in the desert.
Я его не разочарую.
Ты уже разочаровал.
Должен был встретить нашего курьера на третью ночь в пустыне.
Скопировать
Three - four days.
Is there enough to get us back to Lop?
If we're very careful with it, yes.
Три ... четыре дня.
Достаточно ли, чтобы нам вернуться в Лоп?
Если мы очень постараемся, да.
Скопировать
There is another danger, Ian - bandits always camp near an oasis.
Well, then we must go back to Lop.
But they're bound to be waiting for us there!
Но есть и другая опасность, Ян бандиты часто подстерегают в лагере неподалёку от оазиса.
Тогда мы должны вернуться в Лоп.
Но они обязательно будут ждать нас и там.
Скопировать
You saved our lives, Messr. Marco, and the least we can do is to respect your wishes.
No one will enter the TARDIS until we reach Lop.
Good.
Вы спасли наши жизни, Meссер Марко... и мы должны учесть ваши пожелания.
Никто не войдет в TARDIS, пока мы не приедем в Лоп.
Хорошо.
Скопировать
However, we will be spending a few days at Lop.
Lop?
Where is that?
Зато у нас будет несколько дней в Лоп.
Лоп?
Где это?
Скопировать
- Dop.
- Dop or Lop?
Damn gook names all sound the same.
- Доп.
- Доп или Лоп?
Чертовы названия этих узкоглазых. Все на один манер.
Скопировать
I'll save you from this heathen
I'm gonna lop his dick off like a chicken head
I can't leave you guys alone for a minute, can I?
Я спасу тебя от этого дикаря!
Я отрежу ему хуй, как голову цыпленку!
Вас даже на минуту нельзя одних оставить, что ли?
Скопировать
You see, Joanna's, uh, cousin Gitte... is apparently a rather large woman so she needs two seats.
She can lop over into the aisle for all I care 'cause there's no way I'm pay-- Hi, everyone.
- That's okay. - How're you doing?
¬идишь ли, кузена ƒжоаны, "те.. очевидно довольно крупна€ женщина, так что ей нужно два места.
¬идимо ей придетс€ сесть в проходе, потому что € не собираюсь платить... ѕривет, изин€юсь за опоздание.
- ѕривет.
Скопировать
More! - Watch out!
Lop off the branches, quick!
Praskovya, follow me!
- Берегись!
Сучья рубить, живо!
Прасковья, за мной! Маша, картошку почистила?
Скопировать
I conned a senator from Florida on a stock deal.
A real lop-ear; thought he was gonna take over General Electric.
Some chanteusie woke him, though, and he put the feds on me.
Я обманул сенатора из Флориды на бирже.
Настоящий лопух, думал, что сможет завладеть "Дженерал Электрик".
Кто-то раскрыл ему глаза и он наслал на меня федералов.
Скопировать
Baikonur, ten units, ETA 12.30 GMT.
Lop Nor...
Lop Nor, five units.
Байконур - десять единиц, расчетное время прибытия 12.30 по Гринвичу.
Лоп Нор...
Лоп Нор - пять единиц.
Скопировать
Oh, well, actually, her place doesn't look at all like this.
She said your place was twice as nice as hers, so I figured if I lop off 50%, I got it.
- I don't wanna inconvenience you. - You won't inconvenience me.
Это не столь важно, но...
как ты думаешь, не слишком ли рискованно для ведущего новостей признаться, что он спит голышом?
Энергичнее.
Скопировать
Lop Nor...
Lop Nor, five units.
Yes, well, there we are.
Лоп Нор...
Лоп Нор - пять единиц.
Да, вот он.
Скопировать
Would you care to have dinner sometime?"
I might as well just lop off my ear and mail it to her.
No, just pretend you're there on business.
Не хотите как-нибудь со мной поужинать?"
С тем же успехом я могу отрезать себе ухо и отправить ей по почте.
Нет, притворись, что пришёл к ней по делу.
Скопировать
And then... And then...
And then it's time for loppity-loppity-lop, nice and gentle, over the arm.
Pop ! Richie gets a six, round of applause, gentlemanly conduct, welcome to the crease.
А затем... затем...
Затем разбег и изящный бросок через руку. Бац!
Ричи зарабатывает 6 очков, зрители апплодируют, добро пожаловать в ворота.
Скопировать
I have a song to fit every occasion.
- He means he'll lop your head off, minstrel.
- Yes, sire, I knew what he meant.
Я знаю песни на все случаи жизни, сир.
- Он имел в виду, что снесет тебе голову.
- Я это понял, сир.
Скопировать
~ What do you expect?
I didn't talk to her, I didn't share my lunch with her, but I didn't lop her head off either.
You had ample opportunity to add that second nail when you set up the guillotine for Eva.
- Чего вы ожидаете?
Я не разговаривал с ней, не делил с ней обед, но я и не отрубал ей голову.
У вас была возможность вставить второй гвоздь, когда настраивали гильотину для Евы.
Скопировать
- Try to stop me.
I'll lop off her pretty little head.
You know what I like about those glasses?
Попробуй меня остановить.
И покатится её головушка.
Знаешь, что мне нравится в твоих очках?
Скопировать
Four, he's got that weird nobility thing going on.
He'd rather lop off his own arm off than dishonor himself by betraying us.
Which leaves us with three possibilities.
Четвёртый. Он повёрнут на благородстве.
Скорее отрубит себе руку, чем обесчестит себя предательством.
Тогда остаётся три кандитата.
Скопировать
- Explain.
They're gonna lop off the captain's professional head, and you're sitting here playing chess with a computer
That is true.
- Объясните.
Капитану грозит профессиональная смерть. А вы играете в шахматы с компьютером?
Совершенно верно.
Скопировать
Somebody call?
Can you lop a quarter of an inch off that heel, Fred?
You'd be wrecking them!
Звали?
Можешь отпилить этот каблук на четверть дюйма, Фред?
Ты их сломаешь!
Скопировать
Does he share your blood-lust too, Margaret?
Would he lop off the head of a king ordained by God?
Jasper and I are one in all things.
Он разделяет твою кровожадность, Маргарита?
Смог бы он отрубить голову королю, согласно воли Бога?
Джаспер и я во многом похожи.
Скопировать
You might get in on that action.
Please, I would rather lop off my vagina.
So we're getting ready for the White Party.
Ты можешь присоединиться
Умоляю тебя, я скорее зашью себе влагалище
Мы собираемся на Белую Вечеринку
Скопировать
The...? The San Andreas Fault.
Just lop off all of Southern California right into the Pacific.
We don't need it.
Разлома Сан-Андреас.
И вся южная Калифорния погрузится в Тихий океан.
Она нам больше не нужна.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов LOP (лоп)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы LOP для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лоп не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение