Перевод "Lava lamp" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Lava lamp (лава ламп) :
lˈɑːvə lˈamp

лава ламп транскрипция – 30 результатов перевода

Oh, my God!
I drank a lava lamp.
It wasn't lava.
Ну вот, приехали!
Я выпил лаву из лампы.
Это совсем не лава.
Скопировать
What is this thing?
- Lava lamp. - Nice. Axel, what about you?
- It's very nice.
- Лампа-вулкан.
Аксель, Аксель...
- А тьi? - Красивьiй.
Скопировать
The Great Wall of China.
Even a lava lamp to me is greater than sliced bread.
What's so great about sliced bread?
Великая Китайская Стена.
Даже "Лавовая лампа" (декоративный светильник) Для меня гениальнее хлеба в нарезке.
Что вообще великого в нарезанном хлебе?
Скопировать
Uh, Mr. Crane...
(doorbell rings) Looks like all he needs is a lava lamp and some sitar music.
Niles!
Мистер Крейн...
Похоже, все, что ему нужно это лавовая лампа и ситарная музыка.
Найлс!
Скопировать
That doesn't look like a drink.
It looks like a lava lamp.
All they have is the synth stuff.
Что-то не похоже это на выпивку.
Скорее, это лава-лампа.
У них здесь все синтетическое.
Скопировать
Ditto those things behind me that are also on the screen, lava lamps.
. - I've got a lava lamp.
- Have you?
Так же, как и остальные вещи у меня за спиной, лава-лампы.
У меня есть лава-лампа.
— Правда?
Скопировать
It could be our way out of here.
It's like a lava lamp.
Hey, don't touch it!
Может, это наша возможность сбежать.
Круто выглядит, как огромная лава-лампа.
Эй, не трогай!
Скопировать
Look harder.
Okay, I can see these little speckles of light they're blue and red, like, floating around like a lava
That should go away.
Смотри внимательнее.
Ладно. Я вижу... вижу маленькие светлые точки. Голубые и красные, как...
Они должны исчезнуть.
Скопировать
I brought you a little something.
That's a lava lamp.
That's, uh... that's great.
- я тут тебе кое-что принесла..
Оо.. это "Lava lamp"
Это.. это круто.
Скопировать
- After I asked you not to.
I brought him a lava lamp.
It was no big deal.
- После того как я тебя просил.
Я принесла ему светильник.
Это лишь пустяк.
Скопировать
Don't want to hear it.
Used to be nothing but a couple of mattresses and a lava lamp.
Don't want to hear... wait.
И слышать не хочу.
Здесь ничего не было, кроме пары матрасов и лава-лампы.
Не хочу слышать... - Стой.
Скопировать
What's happened to you?
I had an accident with a lava lamp.
It's Shaun, isn't it? Cynth's lad?
Что с тобой?
Я о светильник ударился.
Ты Шон, сын Синтии?
Скопировать
Got it.
And I should cross out your lava lamp idea, right?
Hey, sorry that I'm interrupting.
Понятно.
И мне следует вычеркнуть твою идею лава-ламп, верно?
Привет. Извините что перебиваю.
Скопировать
So, where will you sleep tonight?
- Between the wine rack and the lava lamp?
- I'm working on it.
Итак, где ты собираешься сегодня спать?
- Между этой вешалкой цвета красного вина и вот этой лампой?
- Я пока не знаю.
Скопировать
What's with the lava lamp?
It's not a lava lamp.
It's my mom.
Что с лава-лампой?
Это не лава-лампа.
Это моя мама.
Скопировать
Can I buy you something to cheer this place up?
Maybe a lava lamp or a freezer of steaks.
I'm the one who feels guilty about the way I handled your promotion.
Может я куплю что-нибудь, чтоб украсить это место?
Может лампу или холодильник для мяса.
Это Я чувствую себя виноватым, за то, как пытался забрать у тебя работу.
Скопировать
That's why.
What's with the lava lamp?
It's not a lava lamp.
Вот почему.
Что с лава-лампой?
Это не лава-лампа.
Скопировать
Hmm.
My lava lamp?
Accidentally broke when I pushed it off the counter.
Хммм...
А моя лава-лампа?
Случайно разбилась, когда я столкнула её с барной стойки
Скопировать
He has some questions... I'm busy.
Turning a pig into a lava lamp?
My patient...
У него есть кое-какие вопросы...
- Я занят. Превращением свиньи в лавовую лампу?
Мой пациент...
Скопировать
Excuse me, didn't we meet at a cockfight in Buenos Aires?
have another man's face, is it possible I also have his memories floating around my head like a mental lava
Sometimes, when people receive organs, they also take on the personality of the donor.
Извините, мы на петушиных боях не встречались, в Буэнос-Айресе?
Доктор, если у меня чужое лицо, возможно ли что у меня чужие воспоминания плавающие в голове как в ментальной лавовой лампе?
Иногда, когда людям пересаживают органы, они получают и личность донора.
Скопировать
Obviously, professionally, they're made more permanent.
A lava lamp, ladies and gentlemen. APPLAUSE But you've all got the equipment, as it were,
- so you can make one yourselves.
Понятно, что настоящие лампы более долговечны.
Лавовая лампа, дамы и господа! Кроме того, у всех вас есть необходимое оборудование,
— так что можете сделать одну своими руками.
Скопировать
Oh, no. Did you?
- It's a slightly manic lava lamp.
- Don't put too many pills in.
Ты это сделал?
— Это слегка обезумевшая лавовая лампа.
— Не кладите слишком много таблеток.
Скопировать
- Look at that!
- Look at your bullshit lava lamp.
- Mine has dried.
— Посмотри!
— Посмотрите на свою стрёмную лавовую лампу.
— Моя засохла.
Скопировать
It wasn't porn...
He had to subsidise his porn-making habit with his lava lamp business. LAUGHTER
He got the first naturist film that was on public release.
Это не было порнографией...
Ему пришлось субсидировать своё порно-хобби доходами от лава-лампового бизнеса.
Он снял первый нудистский фильм для публичного просмотра.
Скопировать
You get my far-out stretch suit.
Kevin, Kev-bo, Seventh Kevin, you are the proud owner of my lava lamp gun.
Ah?
"ы получаешь мой давний эластичный костюм.
евин. ев-бо, —едьмой  евин, ты становишьс€ счастливым обладателем моего лав€ного лампового пистолета.
јх.
Скопировать
- Yeah! Go, early points! APPLAUSE
What did the man who invented the lava lamp do for leisure?
- There he is.
Итак, давайте начнём.
Чем занимался в свободное время изобретатель лавовой лампы?
— А вот и он.
Скопировать
Look at that!
- Your lava lamp is... - Hey!
- Give...
Посмотрите!
— Ваша лавовая лампа...
— Эй!
Скопировать
I asked you at the very beginning what his other leisure pursuits were.
Let me read you what he said about the lava lamp.
He said, "It starts from nothing, grows possibly a little feminine, "then a little bit masculine, then breaks up and has children.
В самом начале я спрашивал о его увлечениях.
Позвольте прочитать, что он говорил о лавовой лампе.
Он говорил: "Всё начинается из ничего, растёт в нечто женское, потом становится мужским, потом разрывается и рожает детей.
Скопировать
- They all heard. - Sorry.
Yeah, well, actually, I'm going to make a lava lamp... - Have you got one?
- ..for your edification, pleasure and entertainment.
— Все слышали — Извините.
Я собираюсь сделать лавовую лампу... — У тебя есть она?
— для вашего обучения, удовольствия и развлечения.
Скопировать
There we are, the colour's now beginning to come into it.
And you're getting a, sort of, lava lamp there.
Obviously, professionally, they're made more permanent.
А вот начинает проступать цвет.
И вы получаете что-то наподобие лавовой лампы.
Понятно, что настоящие лампы более долговечны.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Lava lamp (лава ламп)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Lava lamp для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лава ламп не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение