Перевод "Lies... Lies" на русский
Произношение Lies... Lies (лайз лайз) :
lˈaɪz lˈaɪz
лайз лайз транскрипция – 20 результатов перевода
-You lied to me, Henry.
Lies, lies.
Lies just compound lies.
-Ты солгал мне, Генри.
Ложь, ложь.
Ложь только порождает новую ложь.
Скопировать
No!
Lies... Lies...
LIES!
Нет!
Ложь.
Ложь.
Скопировать
And we thought that a trading agreement would be mutually beneficial.
It's lies, lies.
It's all lies!
И мы подумали, что торговое соглашение было бы взаимовыгодным.
Это ложь, ложь.
Это все ложь!
Скопировать
I´m back in business: I´m directing again... but strictly incognito!
"Since I came here, I´ve heard nothing but lies... lies and contradictions."
"They´re not lies, but blanks.
Я вернулся, я руковожу своим театром, я ставлю пьесу, но никто не будет об этом знать!
С тех пор, как я вошел в этот дом, я слышу только ложь, и каждая ложь противоречит другой.
Это не ложь, это черные дыры.
Скопировать
Dr Sanders didn´t come back after Charles-Henri´s death, but before it."
"Since I came here, I´ve heard nothing but lies... lies and contradictions."
"They weren´t lies, but blanks.
У меня есть доказательства, что доктор Сандерс вернулся сюда не на следующий день, а накануне смерти Шарль-Анри.
С тех пор, как я вошел в этот дом, я слышу только ложь, и каждая ложь противоречит другой.
Это не ложь, это черные дыры.
Скопировать
Yes.
Lies. Lies!
All of it!
- Да.
- Ложь!
Ложь!
Скопировать
I'm not talking about the kind of lie like when you... tell your wife she's a good cook.
I'm talking about malicious lies, devious lies... lies that deliberately conceal the truth.
Do you understand the difference?
Я говорю о злонамеренной лжи, о хитрости,..
...о лжи с намерением скрыть правду.
- Вы понимаете различие?
Скопировать
So...so stop thinking that I´ll be your prize.
You lie when you sentimentalize, lies, lies...
It´s simpler than you think...
Итак, итак не надейся стать моим возлюбленным.
Будь свободен, и в новом романе ты найдешь любовь по цене норкового манто, и потом ты забудешь меня.
Зачем все усложнять, когда все так просто.
Скопировать
No, there's nobody.
Lies, lies, and more lies.
It's easy to dismiss what you don't understand or what you don't want to understand.
Нет, я одна.
Ложь, ложь и снова ложь.
Легче всего отвергать то, что вы не понимаете или просто не хотите понимать.
Скопировать
My dad, my mom. Everything I thought about them?
Lies. Lies, lies, lies.
Nothing makes any sense anymore.
Все, что я думал о маме и папе - ложь.
Ложь, ложь, ложь.
Я ничего не понимаю.
Скопировать
Yeah, Vince? - Here we go.
Lies, lies from tiny eyes.
Vince, tell Naboo the truth.
- До чего мы докатились.
До вранья. Лживые маленькие глазки.
Винс, скажи Набу правду.
Скопировать
He said, 'No talking for a whole week. '
Lies, lies!
Why so many lies?
Он сказал "Никаких разговоров в течение всей недели".
Неправда, неправда!
Зачем столько сочинять?
Скопировать
No!
Lies, lies!
All are lies!
Нет!
Обманули дурачка
На четыре кулачка!
Скопировать
She is such a liar.
She lies, lies, lies.
And so do you.
Она жуткая врунья.
Он врет, врет и еще раз врет.
Также как и ты.
Скопировать
- Where are the real ones?
The lies. Lies.
Why doesn't the news ever call a lie a lie, but we know it's a lie?
- Где идеи по делу?
Одни враки.
Почему новости не называют ложь ложью, когда это ложь?
Скопировать
Look, babe, I just got to a meeting, so I got to roll.
Lies, lies.
But I will talk to you when you get ho-
- Дорогая, я на встрече, мне пора.
- Ложь, ложь!
Но мы поговорим, когда...
Скопировать
Lies.
Lies. Lies!
I said her name.
Ложь.
Ложь!
Я назвала ее по имени.
Скопировать
Mm. Lies.
Lies, lies, and more lies.
And you FBI jackbooted thugs will do anything to protect yourselves from him exposing you as the filthy liars that you are.
Ложь.
Ложь, ложь и снова ложь.
И вы, оборзевшие головорезы из ФБР, сделаете всё, чтобы оградить себя, чтобы он не обличил вас, грязных лжецов, какими вы и являетесь.
Скопировать
Lies!
Lies! Lies! Lies!
Lies!
- Ложь!
Ложь, ложь, ложь!
Ложь!
Скопировать
You're a murderer, Gus.
And instead of owning up to it, you hid behind a bunch of lies. Lies your son believed.
He thought he was saving you.
Ты убийца, Гас.
И вместо того, чтобы признать это, ты спрятался за целым ворохом лжи, в которую поверил твой сын.
Он думал, что спасает тебя.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Lies... Lies (лайз лайз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Lies... Lies для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лайз лайз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение