Перевод "Lithuanians" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Lithuanians (лисюэйнионз) :
lˌɪθjuːˈeɪniənz

лисюэйнионз транскрипция – 20 результатов перевода

That's a prayer of a Pole.
Lithuanians?
What Lithuanians, I thought.
Вот молитва поляка!
Подумалось: "Литовцы"?
Какие литовцы, думаю.
Скопировать
I'll knock by, 'cos my neighbour spoke to me using poems, and I haven't even responded?
Where are the Lithuanians coming from?
I didn't wake you up?
А то сосед ко мне со стихами, а я - болван неразвитый.
"Откуда литовцы возвращаются?"
- Я ж не разбудил?
Скопировать
I was just going to the bed...
I thought: Lithuanians...
I won't make it 'til the morning.
- Как раз ложусь.
Думаю себе: "литовцы".
Не выдержу до утра.
Скопировать
I won't make it 'til the morning.
I'll go, knock at the door, and tell him, that Lithuanians are coming back from a trip.
Okay, Lithuanians, you've already told me about that...
Не выдержу до утра.
Пойду и постучу. И скажу, что литовцы возвращаются с вылазки. Ну, ладно уже, литовцы.
Вы мне уже рассказали.
Скопировать
Isn't that, what it's all about?
That's good, Lithuanians.
I didn't say it for a reason, fuck them.
Ведь об этом речь шла?
Литовцы - это хорошо.
Так просто сказал. Хуй с ними, с литовцами.
Скопировать
Hah, yes yes!
Lithuanians?
And right after I come into my house I instantly switch the TV on, just as Robinson did with his surviving desk.
Ах, да-да.
Литовцы?
Сразу, только войдя, хватаюсь за пульт от телевизора, как Робинзон за спасительную доску.
Скопировать
I thought... Lithuanians?
What Lithuanians, I thought.
Because I didn't understand.
Подумалось: "Литовцы"?
Какие литовцы, думаю.
Потому что я не сообразил.
Скопировать
And then it rang a bell.
Where... are the Lithuanians...
coming from, am I right?
Пока не осенило.
"Откуда литовцы возвращаются?"
Верно говорю?
Скопировать
,Father Robak", he said, we may meet in Lithuania, before the year is over.
Tell the Lithuanians to greet me with Czêstochowa tobacco.
I take no other.
Как давно гостей я не видала! Всё с курами вожусь, всё слышу птичьи крики.
А в гости прилетал один лишь голубь дикий! Мне так наскучило одной сидеть в алькове.
Со скукой, говорят, приходит нездоровье!
Скопировать
In June of 1941, Ηitler's Operation Barbarossa attacked the Soviet Union and the three Baltic states simultaneously.
In just a matter of a few days, the Lithuanians fell under the assault of the Nazi blitzkrieg.
Τhe German occupation and Ηitler's announcement of an Ostland republic meant the end of Lithuanian culture, but he was just a little too late.
B июнe 41-гo гoдa гитлepoвcкий плaн "Бapбapocca" пpивёл к тoмy, чтo oни нaпaли нa Coветcкий Coюз и oднoвpeмeннo нa пpибaлтийcкиe pecпyблики.
Чepeз нecкoлькo днeй Литвa пaлa, yстyпив нaцистaм.
Геpмaнcкaя oккyпaция и oбъявлeниe Гитлepa o pecпyбликaх Oстлaнд, oзнaчaлa кoнeц Литвы, нo...
Скопировать
Unpredictably I'm starting to feel better.
Where are the Lithuanians coming from?
Hah, yes yes!
Неожиданно я оживаю.
"Откуда литовцы возвращаются?" (Строчка из "Конрада Валленрода" Мицкевича).
Ах, да-да.
Скопировать
I'll go, knock at the door, and tell him, that Lithuanians are coming back from a trip.
Okay, Lithuanians, you've already told me about that...
I'd like to go to sleep.
Пойду и постучу. И скажу, что литовцы возвращаются с вылазки. Ну, ладно уже, литовцы.
Вы мне уже рассказали.
И теперь я хотел бы лечь.
Скопировать
I'd like to go to sleep.
Ahh, I'm sorry, but it wasn't me who started with those Lithuanians!
You're asking, where are Lithuanians coming from, so I'm responding.
И теперь я хотел бы лечь.
Я глубоко извиняюсь, но не я это начал с этими литовцами.
Вы спросили: "откуда литовцы", так я отвечаю.
Скопировать
Ahh, I'm sorry, but it wasn't me who started with those Lithuanians!
You're asking, where are Lithuanians coming from, so I'm responding.
Isn't that, what it's all about?
Я глубоко извиняюсь, но не я это начал с этими литовцами.
Вы спросили: "откуда литовцы", так я отвечаю.
Ведь об этом речь шла?
Скопировать
Yes.
The Lithuanians may be behind this.
It may be related to the rivalry between Jacov and the Lithuanians.
Да.
За этим вполне возможно скрываются литовцы.
Мы считаем, он был убит в результате соперничества между Яковом и литовцами.
Скопировать
The Lithuanians may be behind this.
It may be related to the rivalry between Jacov and the Lithuanians.
- Hi Carsten.
За этим вполне возможно скрываются литовцы.
Мы считаем, он был убит в результате соперничества между Яковом и литовцами.
— Привет, Карстен.
Скопировать
- What's this?
- A drop-off to the Lithuanians.
- What have you got for me?
Что мы делаем?
У нас кое-какие товары для литовцев.
— Что у тебя?
Скопировать
♪ Even educated fleas do it ♪ ♪ Let's do it Let's fall in love ♪
♪ In Spain, the best upper-sets do it ♪ ♪ Lithuanians and Letts do it ♪ You have any Cole Porter?
- Hi.
в™Є Even educated fleas do it в™Є в™Є Let's do it Let's fall in love в™Є
в™Є In Spain, the best upper-sets do it в™Є в™Є Lithuanians and Letts do it в™Є У вас есть что-нибудь Коула Портера?
- Эй.
Скопировать
[Cole Porter's "Let's Do It, Let's Fall in Love"] ♪ Let's fall in love ♪ ♪ In Spain, the best upper-sets do it ♪
Lithuanians and Letts do it ♪ ♪ Let's do it.
Let's fall in love. ♪ ♪ The Dutch in old Amsterdam do it ♪ ♪ Not to mention the Finns ♪
[Песня Коула Портера "Let's Do It, Let's Fall in Love"] в™Є Let's fall in love в™Є в™Є In Spain, the best upper-sets do it в™Є
в™Є Lithuanians and Letts do it в™Є в™Є Let's do it.
Let's fall in love. в™Є в™Є The Dutch in old Amsterdam do it в™Є в™Є Not to mention the Finns в™Є в™Є Folks in Siam do it - think of Siamese twins в™Є
Скопировать
After mom and his family fled to Palestine, In the Sosenki forest, the forest, where my mother and her sisters loved to pick mushrooms and berries, spend the night in sleeping bags in the creek under a starry sky,
Germans, Lithuanians and Ukrainians murdered within two days more than 23 thousand Jews ...
Almost everyone who knew my mother.
После того, как мама со своей семьёй бежала в Палестину, в лесу Сосенки, в лесу, где мама и её сёстры любили собирать грибы и ягоды, ночевать в спальных мешках у ручья под звёздным небом,
немцы, литовцы и украинцы растреляли в течение двух дней более 23 тысяч евреев...
Почти всех, кого знала мама.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Lithuanians (лисюэйнионз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Lithuanians для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лисюэйнионз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение