Перевод "Little space" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Little space (лител спэйс) :
lˈɪtəl spˈeɪs

лител спэйс транскрипция – 30 результатов перевода

If you'd just like to--
A little space. Captain, thank you for joining us.
Hi.
Если вы немного... посторонитесь.
Капитан, спасибо что к нам присоеденились.
Здравствуйте.
Скопировать
That's when the bulk of the scratching happened.
Well, then, I think it's good you're giving Kirk a little space right now.
Just relax and enjoy your food.
Вот тогда и было нанесено большинство царапин.
Думаю, хорошо, что сейчас ты оставил Кирка в одиночестве.
Просто расслабься и наслаждайся едой.
Скопировать
Worst thing we got going on is a haunted toilet.
So let's give Cordy a little space.
It's not like the world's gonna end this second.
Худшее, с чем нам приходится сталкиваться - забившийся туалет
Поэтому давай дадим Корди немного времени.
Это же не то, чтобы мир собирался прийти к концу в эту же секунду.
Скопировать
karla can get her more vitamins.
You could probably use a little space now.
Yeah, well, I need to make sure KarIa's staying clean.
Карла может купить ей еще баночку.
Им лучше побыть сейчас наедине.
Я должен убедиться, что Карла ни на чем не сидит.
Скопировать
- But he counters. - Oh, I knows Millsy from down Silhouettes.
. - Hello, my little space kitten. - Fuckin' hell!
An interception!
- Теперь взгляните на лицо Херби.
Oн понимает, к чему идет дело, но надеется, что Кейси выдохнется, и он сможет передать косяк своему корешу, Феликсу.
Но Кейси твёрдо настроен продолжать! - Я сам тоже план выращиваю.
Скопировать
Let me just do this one myself.
I just need a little space.
Okay.
Дай мне сделать это самой.
Мне лишь нужно немного пространства.
Хорошо.
Скопировать
Sooner or later, everybody comes around.
You just have to give them a little time and a little space.
Hello, Judith?
Рано или поздно все возвращаются.
Нужно просто дать людям немного времени и свободы.
Алло, Джудит?
Скопировать
I have a devoted, trusting wife at home.
And a freckle-faced little space cadet.
Richard!
У меня дома преданная, верная жена.
- И маленький конопатый юнга. - Ричард!
Ричард!
Скопировать
So I heard what happened to the desk.
There was something so reassuring about that cozy little space.
Yeah, well, whatever.
Я слышал, что случилось со столом.
Было что-то обнадеживающее в этом маленьком уютном пространстве.
Да, что-то в этом роде.
Скопировать
It's an example of female exploitation in art.
Mrs Khan, how do you manage with so many children and such little space?
I've got three double beds, and a single for Meenah.
- Пример эксплуатации женщин в искусстве.
Миссис Хан, как Вам удается иметь так много детей и так мало места?
У меня есть три двуспальные кровати и одна простая кровать для Мины.
Скопировать
Now's your chance to come out fighting, Vila.
Sure, on a miserable little space shuttle... while he's got an entire battle fleet waiting for me.
One cruiser, if you check.
Вот твой шанс, Вила. Не сдавайся без боя.
Ну да, когда у меня есть только жалкий космический шаттл, а у него – целый линейный флот наготове.
Всего один крейсер, обрати внимание.
Скопировать
I can't do that to him.
Hey, there's my little space heater.
[LAUGHING] -Well, I'm moving out.
Не думаю, что могу с ним так поступить.
Эй! А вот и мой маленький обогреватель!
-Э, я переезжаю от тебя!
Скопировать
I totally believe that love conquers all.
Sometimes you just have to give it a little space... and that's exactly what's missing in Manhattan--
The problem is expectations.
- Я уверен, что любовь победит.
Иногда ей нужно немного пространства... а этого так не хватает на Манхеттене... пространства для любви.
- Проблема в завышенных требованиях.
Скопировать
It just costs too much to bring it in.
I had the hydroponic guys set aside a little space for me.
I know, I know.
Просто его слишком дорого сюда везти.
- Я попросила ребят из гидропонного сада, они мне выделили немного места.
Знаю, знаю.
Скопировать
- Yes, it's a great picture.
We do have a little space here.
- That's right.
- Да, прекрасное фото.
Сюда надо еще что-то.
- Верно.
Скопировать
The closer the better.
I like a little space too.
Yes, but I think...
Плотнее лучше.
Да, мне тоже нравится маленькое пространство.
Да, но я думаю...
Скопировать
These gold medallists Have done amazing achievements.
- There's still a little space at the bottom.
- There is.
Эти золотые медалисты совершали удивительные подвиги.
- Есть немного места внизу.
- Есть.
Скопировать
Oh, but that works too, huh? Underwater Flying Objects.
- Are we talking little space friends here?
- Hell, yeah!
Подводные летающие объекты.
Маленькие зеленые человечки?
Конечно!
Скопировать
We will not be supportive of one another so that we can get in touch with our feelings in order to feel good about ourselves.
And if you're one of those people who needs a little space, please, go the fuck outside!
We will, we will, however, be talking about those little moments that seem to last forever.
Мы не будем друг для друга опорой, и не станем копаться в своих чувствах...! ...чтобы стать лучше!
...а если вы из тех кому нужно чуть больше личного пространства, пожалуйста уёбывайте на улицу!
Но мы, мы, однако, поговорим о тех маленьких моментах...! ...которые длятся целую вечность!
Скопировать
EXIT
Well, well, little space captain!
You were going to disintegrate us with your raygun?
ВЫХОД
Ну что, малыш!
Выстрелишь в нас?
Скопировать
We just got a place together.
I just want a little space.
Is that a crime?
Не понимаю. Мы же решили жить вместе.
Я хочу пожить одна.
Это что, преступление?
Скопировать
- What would you like?
A little space.
Breathing room.
Мсье? Бар закрыт.Что желаете?
Пространства.
- Простите?
Скопировать
How about we move away from the awkward silences and, uh, try to guess what the other person is feeling?
Give me a little space here.
How about we talk about something that's really been bothering me?
А если мы не будем неловко молчать, а попробуем догадаться, что чувствует другой?
Подвинься чуть-чуть.
Может, поговорим о том, что меня беспокоит?
Скопировать
No, I mean everything, including the mythological mystery.
Maybe he just needs some time, a-a little space.
A little space?
Я про всё, включая загадочную фигню.
Может, ему время нужно, немного пространства.
Немного пространства?
Скопировать
Maybe he just needs some time, a-a little space.
A little space?
Tess, he's moving in with me.
Может, ему время нужно, немного пространства.
Немного пространства?
Тэсс, он переезжает ко мне.
Скопировать
I find her unbearably annoying, and the minute she gets wind of this, she is gonna be whispering in your ear how I am no good for you.
So if you want this to happen, we're just gonna have to find a way to give ourselves a little space,
Now...
Я нахожу ее невыносимо раздражающей, и сразу как она прознает об этом, она будет шептать тебе на ухо, как я тебе не подхожу.
Так что, если ты хочешь, чтобы это случилось, мы должны найти способ дать себе немного пространства, найти способ сказать Грейси "пока-пока" ненадолго.
А теперь...
Скопировать
It took me a while to get my balance again and I don't want to lose that, I don't want to give it up.
So I decided to claim a little space of my own.
In the basement.
Мне потребовалось время, чтобы собраться, и я не хочу ни сдаваться, ни сворачивать назад.
Поэтому я решила отвоевать себе немного места.
В подвале.
Скопировать
It's all too wonderful.
Look at all the candy crammed in this little space.
It's like we're inside Willy Wonka's colon.
Это очень слишком волшебно.
Смотреть на все эти конфеты, втиснутые в это маленько место.
Будто мы в толстой кишке Вилли Вонки.
Скопировать
Hey!
Oh, look at the little space princess!
Hey!
Привет!
Посмотрите на маленькую космо-принцессу.
Привет!
Скопировать
Now, what was her name?
Guys, I think Jim would like a little space on this.
- We can just leave it alone.
Теперь, как ее зовут?
Парни, я думаю Джим, хочет немного личного пространства.
- Оставим его в покое.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Little space (лител спэйс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Little space для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лител спэйс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение