Перевод "Maine" на русский
Произношение Maine (мэйн) :
mˈeɪn
мэйн транскрипция – 30 результатов перевода
This Mister again?
Maine gachameki gachakuchane
- What?
Снова этот господин?
Maine gachameki gachakuchane. (говорит на непонятном диалекте)
- Что?
Скопировать
- Repeat it.
Maine...
Maine gachameki gachakuchane.
- Повторите.
Maine...
Maine gachameki gachakuchane.
Скопировать
Maine...
Maine gachameki gachakuchane.
Ain't easy!
Maine...
Maine gachameki gachakuchane.
Это сложно!
Скопировать
- Some think they shouldn't be judged.
You had to beat the backwoods of Maine to come up with a hick like me.
- I hope you're not sorry you came.
- и не все считают, что их стоит судить. - И что с того?
Вот так и получилось, что кандидатов на эту должность не нашлось и нужно было хорошо порыскать по штату Мэйн, чтобы вытащить такого, как я.
- Надеюсь, вы не жалеете, что приехали.
Скопировать
- The war with the Spanish.
"Remember the Maine,"
- Who can forget it?
- С испанцами.
"Вспомни Мэн".
- Как его забудешь?
Скопировать
John Mclntyre, Trapper John.
Only man ever found fulfilment in a Boston Maine Railway in the ladies' can.
Conductor opened the door, the girl looked out and yelled "He trapped me!"
Джон МакИнтайр. Траппер Джон.
Единственный мужчина, заглянувший в женский туалет бостонского поезда.
Кондуктор открыл дверь, а девушка заорала: "он поймал меня!".
Скопировать
The Affair
We could drive up to Maine.
The foliage is peaking.
The Affair. Роман.
Мы могли бы доехать до штата Мэн.
Листва как раз сейчас опадает.
Скопировать
I have to go check on something and I'll be right back.
Maine sounds nice.
I like pretty leaves and... .
Мне нужно пойти проверить кое-что, а потом я вернусь.
Мэн - звучит заманчиво.
Мне нравятся красивые листья и...
Скопировать
-lt's a slogan.
-"Remember the Maine."
"Tippecanoe and Tyler, too."
-Это слоган.
-"Помни штат Мэн".
"Типпеканоэ и Тайлер".
Скопировать
- I think i did, but i'm not sure.
- Up in maine?
What the fuck?
- Я тебе говорю, я пока не уверен.
- В штате Мэн?
Хули ему там делать?
Скопировать
I thought I'd make a pass.
You see, I'm looking for a guy to come home to Maine with me buy a house and raise kids.
What does that guy and you do after?
Думала присмотреться.
Приглядываю парня, с кем могла бы уехать в Мэн купить дом и растить детей.
Что вы станете делать после?
Скопировать
How's a person do that?
Take the Trans-Canada Highway to New Brunswick catch the 1, the scenic route along Maine 95 through to
There's something freakish about you.
Как люди делают это?
Думаю, что он поедет по транс- канадскому шоссе до Нью-Брансуика потом возможно захватит 1 шоссе и поедет по живописному маршруту вдоль побережья Мейна. По 95 через Нью-Гемпшир к Масс Пайку, потом срежет через автостраду Парквей вокруг Милфорда.
Есть в тебе что-то странное, ты знаешь об этом?
Скопировать
Two deposits.
Maine National and New England First.
Night drops as always, sir.
Два вклада.
Банки "Мэн Нейшнал" и "Нью Ингланд Фёрст".
Прошло как обычно, сэр.
Скопировать
If you ever get out find that spot.
At the base of that wall, there's a rock that has no earthly business in Maine.
Piece of black, volcanic glass.
Если когда-нибудь выберешься... найди это местечко.
У основания стены, есть камень у которого нет мирских дел в штате Мэн.
Кусок черного, вулканического стекла.
Скопировать
Just shy of half a mile.
about the time Raquel was spilling her secret a man nobody ever laid eyes on before strolled into the Maine
Until that moment, he didn't exist.
Почти пол-километра.
На следующее утро, почти в то же время, когда Ракель открыла свой секрет... человек, которого раньше никто не видел... зашел в "Мэн Нэйшнал Банк".
До того момента его не существовало.
Скопировать
It chills my blood just to look at you.
By the power vested in me by the state of Maine I hereby order you to serve two life sentences back-to-back
Sit.
Кровь стынет при взгляде на вас.
Властью, данной мне штатом Мэн... приговариваю вас к двум пожизненным заключениям подряд... по одному за каждую вашу жертву.
Присаживайтесь.
Скопировать
Logan? At dawn? One of the busiest airports in the world, with no idea what's going on below us?
No, we're heading to bangor, Maine.
I think it's time to tell the passengers.
Логан - на рассвете, при полном незнании, что там внизу произошло.
Нет, мы должны лететь на Бангор, штат Мэн.
Время сообщить пассажирам.
Скопировать
The plane is undamaged, we have plenty of fuel... And I am qualified to fly this make and model.
The last thing is that our destination will now be bangor, Maine.
What?
Хорошие тоже имеются: самолет в отличном состоянии, горючего полно, и я специалист по пилотированию подобных авиалайнеров.
И последнее, что я хотел вам сообщить, - пунктом прибытия нашего авиалайнера будет Бангор, штат Мэн.
Что-о-о-о? !
Скопировать
Hello again, ladies and gentlemen. This is captain Engle.
We are currently over the Atlantic ocean, about 30 miles off the Maine coast.
I'll be commencing our initial descent into the bangor area very soon.
Леди и джентльмены, доброе утро.
Это капитан Энгл. В настоящий момент мы летим над Атлантическим океаном милях в тридцати к востоку от побережья штата Мэн.
Скоро я начну снижаться над Бангором.
Скопировать
## While Wade Boggs lay unconscious ## ## On the barroom tile ##
## We're talking softball ## ##From Maine to San Diego ##
## Talking softball ## ##Mattingly and Canseco ##
Вейд Боггс пролежал без сознания в баре
Мы играем в софтбол от штата Мейн до Сан-Диего
Играем в софтбол, Матингли и Кансеко
Скопировать
## Ozzie and the Straw ##
#### ## We're talking softball ## ##From Maine to San Diego ##
## Talking softball ## ##Mattingly and Canseco ##
Оззи и Стро
Мы играем в софтбол от штата Мейн до Сан-Диего
Играем в софтбол, Матингли и Кансеко
Скопировать
- Most of my wife.
You were going to Maine for the holidays with Vera?
- Yeah, I am, Coach.
Большая часть моей жены.
Норм, я думал ты уезжаешь на выходные с Верой в Мэйн.
- Да, уезжаю, Тренер.
Скопировать
The call came from a bar.
144 Avenue du Maine.
We don't need you anymore.
Шеф, мы установили звонок.
Это кафе 144 на проспекте Мэн.
Видишь, ты нам больше не нужен.
Скопировать
Half of them would freeze before they were rescued.
No, it's Massachusetts or Maine...
In 48 hours.
Половина замерзнет насмерть, пока прибудут спасатели.
Нет, это Массачусетс или Мэн...
За 48 часов.
Скопировать
So how's Caroline?
Last time I saw her was at your granddad's place in Maine, wasn't it?
She's fine.
Как Кэролайн?
В последний раз я ее видел у твоего дедушки в Мэне, так?
Все хорошо.
Скопировать
Nadine will take care of everything.
Colonel Chamberlain and the 20th Maine were trapped at the summit of Little Round Top.
Now, his only chance is to maneuver his left flank down the hillside like a swinging gate.
Надин обо всём позаботится!
Полковник Чемберлен и 20-й Мэнский полк блокированы на вершине Литл Раунд Топ.
Теперь у него только один шанс - совершить левофланговый манёвр вниз по склону холма - одним мощным порывом.
Скопировать
You guys must be loaded!
We've got a place in Maine you can use for the summer.
I'm going to Africa again in June.
Похоже, вы серьезно загружены.
У нас есть место в Мэне: вы можете пользоваться им летом.
В июне я собираюсь в Африку.
Скопировать
You were always the best of them.
Best goddamn bartender from Timbuktu to Portland, Maine.
Or Portland, Oregon, for that matter.
Ты всегда был лучшим из них.
Самый лучший чёртов бармен от Тимбукту до Портленда, штат Мэн.
Или до Портленда, штат Орегон, если уж на то пошло.
Скопировать
The singing of the reel under 750 pounds of Nova Scotia bluefin.
The skiing and polo... and deer hunts in Maine.
But something was wrong.
Пение катушки с леской под весом 750 фунтового тунца из Новой Шотландии.
Катание на лыжах и игра в поло... и охота на оленей в Мэне.
Но что-то было не так.
Скопировать
All right.
Maine, Maryland, New York...
Rhode Island, Texas.
Хорошо.
Мэн, Мэрилэнд, Нью-Йорк...
Род-Айленд, Техас. Техас.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Maine (мэйн)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Maine для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мэйн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
