Перевод "Man of the year" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Man of the year (ман овзе йио) :
mˈan ɒvðə jˈiə

ман овзе йио транскрипция – 30 результатов перевода

Read the rest of it, Ted.
"Yo-Yo Man of the Year."
Got any more of these little award things?
Прочитай, что там дальше.
"Йо-йо человеку года".
А ещё наград нету?
Скопировать
Oh, well, it was an idea I had for the Midwestern Yo-Yo Association.
Midwestern Yo-Yo Championships this Sunday, and I thought your announcer, Paul Price, could accept their Man
Then maybe he'd announce it on the 6:00 news, you know, if he'd like to.
Это касается Ассоциации любителей йо-йо на Среднем Западе.
У них в воскресенье региональный чемпионат, и я подумал, что ваш спортивный комментатор Пол Прайс мог бы принять от них приз "Человеку года".
A потом, может быть, объявить об этом в 6-часовых новостях.
Скопировать
- Good night, Mar.
Murray, do you think we could get Ted to accept a Man of the Year award?
Oh, sure.
- До свидания, Мэри.
Как по-твоему, мы сможем уговорить Теда принять приз "Человекy года"?
Конечно.
Скопировать
Why don't you tell Mr. Bakersfeld?
I've got an idea that will make you Aviation Man of the Year and Captain Benson agrees with me.
We put pneumatic jacks under the jacking plates and lift her. When she's high enough just fill in, plank over and roll her on the flat.
Расскажите мистеру Бейкерсфелду.
Благодаря этой идее, ты станешь человеком года в авиации, капитан Бенсон со мной согласен.
Возьмем, поставим сваи и поднимем самолет, когда будет высоко, мы подложим доски и покатим его по поверхности.
Скопировать
D-man, your man... my man.
On the trail of the sexiest man of the year:
End of transmission.
Счастливчика, твоего мужчины... моего мужчины.
В свите самого сексуального парня года:
Конец эфира.
Скопировать
Oh, my God.
'He was named High Times' man of the year. '
As for EL, despite his swinging philosophy on sexuality, he got serious with some girl he met.
O, Боже.
'"Хай Таймс" назвали его человеком года. '
Что до Йела, так он развил свою философию свингерской сексуальности, встретил девушку и у них всё пошло по-серьёзному.
Скопировать
So let's bring him up here.
Head of security at Wonder World and private law enforcement's Man of the Year award winner, my dear
- Congratulations.
Итак, пригласим его на сцену.
Начальник охраны "Мира чудес" и Человек года в сфере частных охранных услуг, мой близкий друг, Эллис ДеВальд.
- Поздравляю.
Скопировать
- They'll throw a parade for you.
You'll be Man of the Year.
Tira misu.
! - Тогда в твою честь устроят парад.
И ты станешь Мужчиной Года.
Тира мису.
Скопировать
If you'd warned me, I would have worn a better suit.
The Meucci Association has elected you Italian-American Man of the Year.
Meucci...
Нужно было меня предупредить, Кон, я бы оделся получше.
Маючи Ассошиэйшин избрал вас... итало-американским человеком года.
Хм, Маючи.
Скопировать
This is Roz Doyle and I have some very exciting news.
Each year at the SeaBea Awards, a radio personality receives the Harold Hirschauer "Man of the Year"
Congratulations, Bulldog.
Всем привет, это Роз Дойл, и у меня замечательные новости.
Каждый год на церемонии награждения СиБи одна радио-персона получает награду "Человек Года" и в этом году победителем стал всем нам известный Боб "Бульдог" Бриско который был выбран за его героизм.
Поздравляю, Бульдог.
Скопировать
I will get it out of you.
know how yet, but Saturday night, you will be so consumed with guilt, you won't be able to accept that Man
Daphne.
И я найду способ её достать.
Запомни мои слова. Пока не знаю как, но в субботу вечером ты будешь столь поглощён виной что не сможешь принять награду "Человек Года".
Дафни.
Скопировать
I can't do anything to help her.
Man of the year.
Frank.
А я не могу ей помочь.
Человек года.
Фрэнк.
Скопировать
Tonight, 300 people paid a thousand dollars apiece to hear me speak...
I'm the man of the year.
For what?
Сегодня 300 человек заплатили по 1000 долларов, чтобы послушать меня.
Потому что я богат, потому что я известен, потому что я человек года.
За что?
Скопировать
Welcome back.
The time has come to present the Harold Hirschauer Man of the Year Award.
Thank you, Susan.
Добро пожаловать обратно, дамы и господа.
Пришло время представить награду "Человек Года".
Спасибо, Сьюзан.
Скопировать
That brings us to our final category.
But let's take a short break and we'll be right back with the Man of the Year award.
Sorry you didn't win.
Мы подошли к итоговой номинации.
Но дабы не соревноваться с разносчиками кофе, сделаем небольшой перерыв, и скоро вернёмся с наградой "Человек Года".
Сожалею, что ты не выиграл.
Скопировать
I'll apologize to him, Isobel.
I'll find someone to make him man of the year.
I'll ask around in Vegas.
Я извинюсь перед ним, Изабель.
Найду кого-нибудь, кто сделает его Человеком года.
Я поспрашиваю в Вегасе.
Скопировать
Sphinx Club?
- Man of the year.
- What kinda bullshit is this?
Клуб "Сфинкс"?
- Человек года.
- Это что еще за чушь собачья?
Скопировать
I'm April Shepherd.
You're Richest magazine's Man Of The Year.
I'm doing the profile.
Я Эйприл Шепард,
Вас номинируют на звание самый богатый человек года.
Собираю о вас информацию.
Скопировать
...so few people even know that you were ever in jail in the first place.
I'll tell you, I am sick about it, too, because, please, if they're not gonna give you an award like "Man
which I think is, again, so unfair.
Как мало людей вообще знали о том, что вы были в тюрьме.
Скажу вам, меня уже тоже тошнит от этого, ...если они не собираются дать вам награду типа "Человек года", ...то по крайней мере, они могли бы перестать вас считать преступником.
Это, на мой взгляд, несправедливо.
Скопировать
I have to go to Seattle.
Well, Clark, I know that Lex isn't exactly your pick for "man of the year," but you can't just turn your
Chloe, there's innocent people in danger.
Я должен ехать в Сиэттл.
Ну, Кларк, я знаю, что Лекс для тебя явно не главный человек года, но ты не можешь так просто бросить его.
Хлоя, невинные люди в опасности.
Скопировать
Ladies and gentlemen,
Our man of the year...
Hugo Reyes!
Леди и джентельмены,
Наш человек года -
Хьюго Рейес!
Скопировать
And lions and giraffes.
This man was the Man of the Year.
Her father tried to hide that they were Jewish.
Львы и жирафы.
Этот человек был "Человеком года".
Её отец пытался скрыть, что они евреи.
Скопировать
Some of you might remember It.
Also In 1938, Time magazine's Man of the Year was Adolf Hitler
I bet you they wished they could have that one beck.
Возможно, вы помните.
А еще 1938-м человеком года "Таймс" стал Адольф Гитлер.
Наверное, хотели, чтобы он вернулся.
Скопировать
Now, without Kemp, it's his turn to retire and leave me his seat.
And then he can dedicate himself to preside over the "man of the year"...
Or he can go... to Africa and fight against ablation on the Black Continent.
Теперь, нет Кемпа, он вышел на пенсию и оставил меня на своём месте.
И тогда он может посвятить себя на пост Председателя "Человек Года" ...
Или он может пойти ... в Африку и бороться с абициями на Черном континенте.
Скопировать
I have to watch Chuck's first day. Even if he is working for Roark.
Ladies and gentlemen please welcome the architect of the digital age and TIME magazine's man of the year
Thank you.
Я хочу присутствовать на первом рабочем дне Чака, даже если он работет на Рорка.
Леди и джентельмены, пожалуйста поприветствуйте архитектора цифрового века, человеку года по версии журнала Time Тэда Рорка.
Спасибо.
Скопировать
He was considered to be the hope for democracy in the middle east and around the world.
He was in Time-Magazine's "Man of the year".
But... one of the things that he brought on and began to implement was the idea that foreign oil companies needed to pay the Iranian people a lot more for the oil that they were taking out of Iran and the Iranian people should benefit from their own oil.
Он воспринимался как "надежда Демократии"
на среднем востоке и во всём мире. Он даже стал человеком года по версии гаезеты "Таймс".
Но... одним из его вкладов и конечной целью была идея, заключавшаяся в том, что иностранные нефтяные компании должны платить за нефть иранскому народу намного больше, чем они получали от Ирана, а иранский народ должен извлекать выгоду из собственной нефти.
Скопировать
-This one's cool.
If dealing were legal, Li'l Z' would have been man of the year.
But things were risky for me.
Эти классные.
Будь торговля наркотой легальна, Малыш Зе стал бы "человеком года".
Для меня он оставался опасным.
Скопировать
Thank you, Dash.
This year's Man of the Year is George Tucker.
George... is a man.
Спасибо, Дэш.
В этом году Человеком Года стал Джордж Такер.
Джордж... человек.
Скопировать
George... is a man.
Man... who is, uh, Man of the Year.
And what is a man?
Джордж... человек.
Человек,... который стал "Человеком Года".
А что это значит?
Скопировать
But then he walks around all
Man-of-the-Year-y, and I get carried away.
Now you know.
Но он ходит весь такой
"Человек года" и я увлеклась.
Теперь ты знаешь.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Man of the year (ман овзе йио)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Man of the year для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ман овзе йио не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение