Перевод "Mess Around" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Mess Around (мэс эраунд) :
mˈɛs ɐɹˈaʊnd

мэс эраунд транскрипция – 30 результатов перевода

It's not acting on our control signals.
Don't mess around with it!
I don't think we can, general.
Он не реагирует на наши сигналы управления.
Отправьте его обратно вверх.
Не медлите с этим! Я не думаю, что мы это сможем, Генерал.
Скопировать
Hey, Fred, you there?
Hey, Fred, now, don't mess around.
This is really a great story I got.
- Я сказал, без толку.
Ты меня этим здорво озадачил.
Я притворяюсь. Я не мужчина.
Скопировать
We won't work anymore.
He'll see how we mess around!
We declared war to them!
Мы больше не хотим работать.
Пусть видит, как мы глумимся над немцами!
Мы объявляем войну немцам!
Скопировать
Father's face must be dead serious when he comes home...
It's so good just to mess around with those people!
What are you talking about? Are you trying to lecture me?
Отец приедет с серьезным лицом...
Конечно, вот с этими хорошо дурака валять!
Ты что мне лекцию взялся читать?
Скопировать
I pass, sir.
This is the army, don't mess around.
Gingi, tell this joker
Тут я пасую, сэр.
Тут армия, не бардак.
Джинджи, введи этого клоуна в курс дела.
Скопировать
They say you can access your bank accounts, but the security is lame.
We mess around with it, and say, "this is broken.
You tell the victims?
Они заявляют, что с ее помощью можно безопасно проверять состояние свой банковских счетов.
Но система хромает.
Мы наводим небольшой беспорядок и говорим: "Здесь кое-что стоит подправить".
Скопировать
Hey, give me your comb.
Don't mess around back there unless you mean business.
Just let me borrow it for a second.
Эй, дай мне твою расческу.
Не валяй там дурака, если ты не всерьез.
Просто дай мне ее на секунду.
Скопировать
Come here.
Don't mess around with me.
Yesterday fucking afternoon.
Иди сюда.
Не вешай мне лапшу.
Вчера днём, мать твою.
Скопировать
- Yeah. Way off base.
- She mess around on you? - Look.
Even if I wanted to talk about it-- which I don´t-- it wouldn´t be with you.
Промахнулся.
Tебе наставили рога?
Даже, если я и хотел бы это обсудить, то только не с тобой.
Скопировать
Get out of our way! I don't think so! Hold still! Ouch! You fool, this armor is made of a super polymer alloy! Ouch!
We don't have time to mess around with this guy! Which way to Eggmanland? Let me check... That way!
Let's go, Tails! Okay, Sonic! Black Eggman, you slowpoke! What? We know you can't keep up right now, so we'll just have to finish this game later. No way! This is bad! I didn't know that thing could fly! Sonic! Tails, grab onto me! We're safe! Don't think you're safe yet. Neither one of you can swim, so you'll both drown in the ocean below.
Уйди с дороги! Это будет не так то просто! Стойте спокойно! Оуу! Глупец, ты не сможешь разрушить мою полимерную броню! Оууу!
Аааа! Ах ты... Вам не спрятаться от меня! Покажитесь! У нас нет времени разбираться с этим роботом! Как попасть отсюда в Роботрополис. Секундочку... Туда! Сразу после этого шоссе! Хорошо!
Побежали, Тейлс! Сделаем это, Соник! Роботник! Что? Знаешь, у нас есть неотлагаемые дела, Так что закончим эту игру позже, хорошо? О нееет! Бежим! Я не знал, что эта штука еще умеет летать! Соник! Тейлс, держись за меня! Это было близко! Не думайте, что вы в безопасности! Никто из вас не умеет плавать, так что вы оба утонете в океане! Я не умею плавать!
Скопировать
REGARDLESS OF WHAT YOU SAW
Never mess around with no gangsters chick !
Don't expect a gypsy guy to solve your problems !
ОДНАКО, НЕЗАВИСИМО ОТ ТОГО, ЧТО ВЫ УВИДЕЛИ
Никогда не связывайтесь с гангстерскими девочками!
Не доверяйте цыгану, а то получите проблемы!
Скопировать
You must be respectful towards your father and his friends.
You can't mess around in front of everybody !
I'm sorry, I don't understand English, I don't remember it.
Ты должен уважать своего отца и его друзей.
Ты не можешь быть в стороне ото всех!
Извините, я не понимаю английский, я забыл его.
Скопировать
It matches the hair of a secretary with fake boobs up in fingerprinting named Lola.
Don't mess around on another detective.
And by the way,
Силиконовая секретарша из архива отпечатков пальцев по имени Лола.
С детективами шутки плохи.
Ненавижу...
Скопировать
Still no help.
You know, it is cougar season, and those things don't mess around.
A rescue plane!
Бесполезно.
Знаешь, сейчас сезон кугуаров. А с ними шутки плохи.
Самолет-спасатель!
Скопировать
- How do you know about us? - Free cable's an aphrodisiac.
- Don't mess around with my life.
- l wanted to make things up to you.
Бесплатное подключение растопит любой лед.
- Не лезь в мою жизнь.
- Я хотел тебе помочь.
Скопировать
She's burnin' up.
I told her, you know, she shouldn't mess around, but she had the gig and everything.
So I think it's okay to deliver groceries.
Это правда, у нее жар.
Я ей сказал сидеть дома, но... у нее ведь выступление.
Не так уж плохо быть разносчиком.
Скопировать
It's a surprise.
Ouch, don't mess around, man...
Alright, you ready?
- Какой?
Потом скажу.
Тебе понравится. - Не темни.
Скопировать
Give some water.
Give it, don't mess around!
Niki, I'll rip your ears off!
Нашёл.
Давай, качай!
Надеюсь, снова не лопнет, потому что...
Скопировать
I really don't get you!
You've got a fabulous girl and you mess around with that bimbo?
I guess I'm not prejudiced.
Нет, правда, я тебя не понимаю.
У тебя есть классная во всех отношениях девчонка, а ты цепляешь это посмешище.
Видишь ли, у меня нет предубеждений.
Скопировать
She takes you to the grocery store. Tell them fresh eggs, milk... and a chicken, not a hen.
Tell them who it's for, and they won't mess around.
We get the best here.
Купишь свежих яиц, молока и цыпленка - только не курицу.
Скажешь, для кого это, они не будут возиться.
Нам там дают лучшее.
Скопировать
I can hear his 'Vette a mile away.
Don't mess around with this, Shelly.
Where is he?
Я его "корвет" слышу издалека...
Это не шутки, Шелли!
Где он?
Скопировать
Yates, get up.
Don't mess around, lad.
Come on.
Йетс, вставай.
Не валяйся просто так, парень.
Давай.
Скопировать
That's a nice lady with Russell.
Oh, yeah, but don't mess around with her.
She's already spoken for.
Приятная девушка с Расселом.
О, да, но не стоит крутиться вокруг неё.
За неё уже замолвлено словечко.
Скопировать
Nice!
Marco, you might be a beast, but we don't mess around either.
We aren't like him, he killed someone.
Отлично!
Марко, возможно ты и зверь, ну так и мы не кролики.
- Нам он не нужен, он убийца.
Скопировать
- Thank you.
Payda, don't mess around here. Go play somewhere else.
Marjenka, breakfast!
СПАСИБО
ПАЙДА, ПОШЛА ОТСЮДА, ПОИГРАЙ ГДЕ-НИБУДЬ ЕЩЁ
МАРЖЕНКА, ПОЛДНИК
Скопировать
I see nothing has changed.
Once you've got a winning combination, why mess around with it?
- Can I take your coat?
Я вижу, ничего не изменилось.
Конечно, нет. Если найдёшь удачное сочетание, зачем его менять?
Могу я взять вашу шубку?
Скопировать
Blow it!
You don't mess around with the army.
I don't care who you are.
К черту.
В армии валять дурака не надо.
Мне плевать, кто вы есть.
Скопировать
Some would do aught to cause trouble.
Look, I can't mess around here all night.
Stop making trouble in the yard.
Откуда здесь ружье?
Послушайте, я не намерен торчать здесь до ночи.
Перестаньте тут глупостями заниматься.
Скопировать
A gag?
You're sure you didn't mess around with that motor?
That's a terrible thing to say.
Шутка?
Вы точно не сломали двигатель?
Ну что вы такое говорите.
Скопировать
I did, I am, I told them you didn't have anything to do with me but they wouldn't listen.
Tt was maddening and then when they started to mess around with your mother's photograph.
What!
Я сказал им, что вы не имеете ко мне никакого отношения, но они и слушать не стали. Это ужасно.
И принялись перебирать фотографии вашей матери. Что?
Кто перебирал фотографии моей матери?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Mess Around (мэс эраунд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Mess Around для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мэс эраунд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение