Перевод "Mild Violence" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Mild Violence (майлд вайолонс) :
mˈaɪld vˈaɪələns

майлд вайолонс транскрипция – 31 результат перевода

Didn't want you panicking. About my meltdown.
Yeah, cos I realised there was some mild violence and everything.
But since last summer, I've been to therapy and I am making great big steps. I've got all these ideas for the summer.
Не хотел, чтоб ты волновался о том срыве.
Я осознал, что применил некоторое насилие и все такое...
Но весь год я ходил к психиатру и добился больших успехов.
Скопировать
None of that crap.
It's just some mild swearing and sci-fi violence.
Well, have you tried posting any of your stories online?
Такой хрени нет.
У меня лишьNмягкие ругательства и фантастическое насилие.
Ну... а ты пробовал выкладывать своиNрассказы онлайн?
Скопировать
Didn't want you panicking. About my meltdown.
Yeah, cos I realised there was some mild violence and everything.
But since last summer, I've been to therapy and I am making great big steps. I've got all these ideas for the summer.
Не хотел, чтоб ты волновался о том срыве.
Я осознал, что применил некоторое насилие и все такое...
Но весь год я ходил к психиатру и добился больших успехов.
Скопировать
Touch my hands.
My love so sweet and mild
I'll be right back.
Коснись моих рук.
Моя любовь так нежна.
Извини, я сейчас вернусь.
Скопировать
It seems today that all you see
Is violence in movies and sex on TV But where are those good old-fashioned values
You gotta tell me everything that happened.
А теперь, часть вторая! Гриффины Эпизод 605 Lois Kills Stewie
FGR Studios 2007
Перевод и Синхронизация:
Скопировать
In the same way then, the sickness which is in our house of faith must be purged with fire.
Now,I am against violence, as you know.
But I believe that luther and his followers should be seized, right now,and burned.
Точно также, болезнь в нашем доме веры должны быть сожжена.
Как ты знаешь, я выступаю против насилия.
Но я считаю, что Лютер и его последователи должны быть немедленно схвачены и сожжены.
Скопировать
Oh, there's gonna be an explosion.
I'm prescribing a mild painkiller for your back.
Great.
Ну взрыв-то точно будет. Идем!
Я выпишу обезболивающих вам для спины, а вы приходите через неделю, снимем швы.
Ясно.
Скопировать
Through trickery, Sensei.
He acted so meek and mild you let down your guard.
What I don't understand is how he was invited to His Lordship's castle.
Только обманом, сэнсей.
Притворяется тихим и добрым, противник расслабляется...
Не понимаю, как его вообще пригласили в замок Его Превосходительства.
Скопировать
Don't hit back!
No violence!
There must be 1 00,000 under arrest.
Диар, не отвечай!
Никакого насилия!
Арестовано что-то порядка 90000-100000.
Скопировать
We've even arrested Nehru's mother.
Has there been any violence?
In Peshawar, the deputy police commissioner lost his head and opened fire with a machine gun.
Мы арестовали даже мать Неру.
Имеет место какое-либо насилие?
В Пешаваре, заместитель комиссара полиции потерял голову и открыл огонь из пулемёта.
Скопировать
Hey, check this out.
Not only's our deaf kid a mild case of gastroenterites, this fax means medical history.
His condition is congenital, they tried to hear in gain but no results, I think he's a perfect candidate for coclear implant!
Эй, взгляни сюда.
У нашего глухого парня небольшой гастрит, это его медицинская карта.
Его состояние уникально, он пытается слышать, но безрезультатно, я думаю, он идеальный кандидат для ушного имплантата!
Скопировать
- Like hell it is.
- I don't like violence.
- Then stay away from her.
- Чёрта с два.
- Я не люблю драк.
- Вот и держись от неё подальше.
Скопировать
Sure enough, after a month together, they hated each other more than ever.
The gang violence continued.
You get these two gangs to stop fighting, I'm gonna give you another certificate.
С уверенностью можно сказать, что после месяца вместе они ненавидели друг друга ещё больше.
И жестокость этих банд продолжилась.
Ты делаешь так, чтобы эти две шайки прекратили драться, И я вручу тебе ещё один сертификат.
Скопировать
Dehydration and starvation.
There's no signs of restraint, no violence,no struggle.
They just sat down and never got up.
Вся семья умерла из-за... обезвоживания и истощения.
Никаких признаков борьбы или насилия.
Они просто сели, и уже никогда не встали.
Скопировать
Lap dances, hopefully.
Mild weather.
Like no snow in the middle of december
- Надеюсь, стриптизерш.
- Мягкий климат.
Как отсутствие снега в центре Мичигана посреди декабря.
Скопировать
Now to international news.
Secretary-General Kofi Annan... one in three people in Darfur now requires lifesaving assistance... due to either violence
Efforts to negotiate a peaceful solution to the underlying...
А теперь международные новости.
По словам генерального секретаря ООН Кофи Анана, каждому третьему в Дарфуре сегодня требуется помощь и защита от насилия и голода.
Попытки найти мирный выход из лежащего в основе...
Скопировать
I apologise for calling unannounced.
You find us in only a mild disarray.
Sofia has me for teacher now, as well as guardian.
Прощу прощения за столь неожиданный визит.
У нас тут небольшой раскардаж.
Я теперь у Софии не только опекун, но и учитель.
Скопировать
- All this acting out.
- The pot smoking, the violence...
And we feel that you need to spend some quality time thinking about the goals in your life and what kind of person you want to be.
- Все это вранье .
- Наркотики, насилие...
И мы думаем, ты должен некоторое время подумать о своих жизненных целях и о том, каким ты хочешь стать
Скопировать
I ain't answerable for misinterpretations.
The truth is, Lila, the weather is getting better, and it looks to stay mild a spell.
Old Cy has outlasted the cocksuckers one more time.
Я не отвечаю за нелепые домыслы.
Честно говоря, Лайла, тучи уходят, и солнце будет светить ещё долго.
Старина Сай обставил хуесосов по-новой.
Скопировать
I didn't hurt Dr Goldfine.
For you to think me capable of that sort of violence...
George?
Я не причинял вреда доктору Голдфайну.
А ты думала что я способен на такое насилие...
Джордж?
Скопировать
You guys are really good together, you know?
When there's no violence.
Well, we do have chemistry.
Ты же знаешь, вы отличная пара.
Если исключить насилие.
Да, между нами есть искра.
Скопировать
They'd get beat the shit out of by their dads.
Yeah, violence is directly related to testosterone.
No, it's poverty.
Они получили их от своих папаш.
Да, насилие напрямую связано с тестостероном.
Нет, это нищета.
Скопировать
you just kill him!
violence is the only thing these people understand!
do you drink?
Стреляйте и все!
Эти люди только такой язык понимают!
Хотите выпить?
Скопировать
You dishonour the Boleyn family whom you serve.
And you offend god by offering violence here.
Stop it.
Вы оскорбили семью Болейн.
А вы оскорбили Бога, прийдя сюда с мечом.
Хватит.
Скопировать
I like things that are excessive!
I like excessive behaviour, excessive language, excessive violence...
It's fun!
ћне нрав€тс€ чрезмерные вещи.
ћне нравитс€ непристойное поведение, непристойна€ речь, чрезмерное насилие.. Ёто весело!
Ёто интересно!
Скопировать
We could go away from here.
This violence sucks.
Go where?
Мы можем уехать.
Надоел беспредел.
Куда?
Скопировать
Well, I usually negotiate improvements with the writer.
Violence is the last resort.
It can't be easy for you.
Ну, обычно я обсуждаю внесение поправок с автором текста Насилие - последнее средство
Для вас это непросто
Что вы имеете в виду?
Скопировать
It cannot be traced, it cannot be stopped, and it is the only free voice left in this city.
Lately, every crime, every act of violence committed on our city's streets is being blamed on transgenics
60 seconds enough time for a trace?
Её нельзя проследить, нельзя остановить, в этом городе остался только один голос свободы.
В последнее время все преступления, совершённые на улицах нашего города, приписывают трансгенным.
60 хватит, что выследить его?
Скопировать
She had Braxton Hicks contractions.
Mild discomfort in the uterine wall.
Mild discomfort?
У нее были схватки Брекстона-Хикса.
Небольшой дискомфорт в стенке матки.
Небольшой дискомфорт?
Скопировать
Mild discomfort in the uterine wall.
Mild discomfort?
I take it you've had one of these Braxton thingies?
Небольшой дискомфорт в стенке матки.
Небольшой дискомфорт?
Я так понимаю, у вас не раз случались эти штуки Брекстона?
Скопировать
Unfortunately, we're not looking for zoo couples.
You got anything a Iittle further up the violence scale there?
Crush video operation.
- К сожалению, мы ищем не зоо-парочки.
Ты нашел что-нибудь, где уровень жестокости выше трех баллов?
- Раздавливание, снятое на видо.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Mild Violence (майлд вайолонс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Mild Violence для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить майлд вайолонс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение