Перевод "Moors" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Moors (муоз) :
mˈʊəz

муоз транскрипция – 30 результатов перевода

My lieges... for the first time in generations our Moorish vassals have refused to pay us tribute.
They have been stirred into unrest by the Moors of Africa.
An expedition, therefore, must be sent to collect that tribute.
Подданные! Впервые за годы моего правления мавританские вассалы отказались платить дань.
Их подстрекают мавры из Африки.
Необходимо послать туда солдат и собрать дань.
Скопировать
My liege, you must first take Valencia.
While the Moors hold Valencia...
Ben Yusuf can strike out from there, overrun all Spain.
Сир, сначала нужно взять Валенсию.
Пока Валенсия в руках мавров,
Бен Юсуф может напасть оттуда и опустошить всю Испанию.
Скопировать
You stained our holy insignia.
You partied with Moors!
You're the king of traitors.
Ты обесчестил, Турон, этот незапятнанный герб!
Плечом к плечу с маврами!
Ты король предателей.
Скопировать
You're right.
Is God with us or with the Moors?
Did you leave the whole of that to your dear colleague Mohammad?
Ты прав.
Бог с нами или же с маврами?
Может, он все оставил своему коллеге, Магомету?
Скопировать
A mad voice.
And in the peat moors of Wallonia we hear another voice.
The even more famed voice of Apollinaire whose words ring in our memory :
Безумная жизнь Безудержный глас.
В торфяниках Валлонии иной раз нам слышен голос.
Знаменитейший глас Аполлинера, что звенит в нашей памяти:
Скопировать
I wonder if I ran over an animal this evening.
On the Grande Fagne moors.
What were you doing there ?
Я думаю, что переехал какого-то зверя сегодня ночью .
В болотах Гранд-Фань.
Что ты там делал?
Скопировать
That's nice, eh ?
And then : "Creature of the moors Girl as dark as night"
So simple, so sublime.
Правда мило?
А затем: "Создание болот, Дева, что темна, как ночь..."
Как просто, как возвышено.
Скопировать
Well, I wouldn't linger here if I were you.
These moors, you know, they're still scouring them for rebels.
Goodbye.
Я не задерживался бы здесь на вашем месте.
Эти торфяники, вы знаете, их все еще обыскивают из-за мятежников.
До свидания.
Скопировать
Extraordinary order of filming.
Loch Ness, the Yorkshire Moors, Dartmouth, the Eiffel Tower, Beachy Head...
What's number six?
Интересный порядок съемки, не так ли?
Лох Несс, Йоркширские торфяники, Дартмут, Эйфелева башня, Бичи-Хед...
Что под номером шесть?
Скопировать
I was getting quite worried about you.
It can be a nasty drive over those moors.
Still, here you are safe and sound.
Я уже начала за вас волноваться.
Весьма неприятно ехать через те торфяники.
Однако вы целы и невредимы.
Скопировать
Where did you get the, uh, automatic?
I liberated an army camp on the moors just after the Death.
I've got more back at my place.
А где вы автоматическую раздобыли?
Прихватизировал с военной базы в болотах сразу после Мора.
У меня еще есть.
Скопировать
Oh, Giacomo! Yes, alright.
At the Moors' inn in Dresda.
A lady is expecting me.
Джакомо.
Хорошо. Отель Де Морс в Дрездене.
Добрый вечер.
Скопировать
As a cop, I hated it when people did that.
fouler night than that on which I was called out to investigate a double murder at the old inn on the moors
The door was answered by Miss Carlotta Thorndyke.
Ѕудучи копом, € терпеть не мог, когда люди так поступали.
"а все годы службы в —котланд-ярде мне едва ли довелось пережить более скверную ночь чем та, в которую мен€ вызвали расследовать двойное убийство в старой гостинице на болотах.
ƒверь мне открыла мисс арлотта "орндайк.
Скопировать
-It was Moops.
-Moors.
So Mr. Costanza parked in a handicapped spot, and as a result you got in an accident and your wheelchair was destroyed?
- Это были мавпы.
- Мавры.
То есть мистер Костанцо припарковался на месте для инвалидов, и в результате вы попали в аварию и ваше инвалидное кресло было уничтожено?
Скопировать
why do you let that family on board?
Long live Moors!
And pretty women!
Зачем ты пускаешь это семейство?
- Да здравствуют арабы!
- И красивые женщины!
Скопировать
And if you don't believe me, you can look it up.
Hundreds and hundreds of years ago, you see... the Moors conquered Sicily.
And the Moors are niggers.
Если вы мне не верите, смотрите сами.
Сотни и сотни лет назад, понимаете, Мавры завоевали Сицилию.
а Мавры - черномазые.
Скопировать
Hundreds and hundreds of years ago, you see... the Moors conquered Sicily.
And the Moors are niggers.
You see, way back then... Sicilians were like wops from northern Italy.
Сотни и сотни лет назад, понимаете, Мавры завоевали Сицилию.
а Мавры - черномазые.
Понимаете, в те давние времена сицилийцы были похожи на макаронников из северной Италии.
Скопировать
But, well....
Then the Moors moved in there... they changed the whole country.
They did so much fucking with Sicilian women. That they changed the whole bloodline forever.
Но..
потом пришли мавры. И.. ну..
Они так много ебались с сицилийскими женщинами, что навсегда изменили всю родословную.
Скопировать
to blame the confused little man, by then, he seemed to hate his guts.
As if he was walking on the moors.
He climbed up into a tree, but he felt that it had started to sink too.
которого к тому времени, казалось, уже дико ненавидел.
Земля под ногами Шмидта подрагивала, будто он шёл по торфянику.
Он вскарабкался на дерево, но почувствовал, что оно тоже начинает оседать.
Скопировать
I found a lapwing's nest at Peniston Crag when you were away.
I waited every day for a sight of you... coming over the moors.
But you didn't come.
Пока тебя не было, я нашёл гнездо чибиса у скалы.
Я каждый день ждал, что ты выйдешь на луг.
Но ты не выходила.
Скопировать
Young devil of a gypsy gets worse and worse.
He's left the gate open and took off across the moors.
No. Go and look for him. Call him back.
Этот чёртов цыган ведёт себя всё хуже.
Распахнул ворота и куда-то побрёл. Боже.
Его надо вернуть.
Скопировать
Father.
Guess who I saw today on my walk in the moors?
Ellen has already told me, Catherine.
Папа.
- Угадай, кого я сегодня видела?
- Элен всё мне уже рассказала.
Скопировать
Didn't you realise they were sheep?
knight called Diego Pérez Vargas, having lost his sword in a battle, pulled a oak up and crushed so much Moors
Raise the... I'm telling you this, because I'll pull up a branch too, from the first oak we find.
¬ы не пон€ли, что это было стадо баранов?
ѕомнитс€, € читал, что один рыцарь по имени ƒьего ѕерес де ¬аргас, утратив в бою свой меч, отломил от дуба громадный сук и отдубасил столько мавров, что ему дали прозвище "ƒубас".
ѕоднимите... ¬се это € говорю к тому, что € тоже намерен отломить сук, от первого же дуба, который мы встретим.
Скопировать
That's a joke.
The Moors.
Oh, no.
Это смешно.
Мавры.
О, нет.
Скопировать
That's not Moops, you jerk.
It's Moors.
It's a misprint.
Это не Мовры, ты, кретин.
Это Мавры.
Здесь опечатка.
Скопировать
It doesn't matter.
It's Moors.
There's no Moops.
В этом нет смысла.
Это Мавры.
Нет никаких Мовров.
Скопировать
- Moops!
- Moors!
- Moops!
- Мовры!
- Мавры!
- Мовры!
Скопировать
- Moops.
- Moors!
Hey!
- Мовры.
- Мавры!
Эй!
Скопировать
Stop.
- Moors!
Say Moors!
Остановись.
- Мавры!
Скажи Мавры!
Скопировать
He's a cheater, aren't you, little twerp?
- Moors!
- Moops!
Он маленький мошенник, не так ли, маленький грубиян?
- Мавры!
- Мовры!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Moors (муоз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Moors для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить муоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение