Перевод "Moors" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Moors (муоз) :
mˈʊəz

муоз транскрипция – 30 результатов перевода

Weekends on the river.
And larks singing high over the moors.
Beastly little nuisances, but nice.
Выходные на реке.
И жаворонки, поющие над болотами.
Ужасно скучно, но мило.
Скопировать
Thomas, get your brother and any of our chaps you can find.
Search the moors. What are you going to do, Joss?
- I'll take the Bodmin turnpike.
Томас, с братом и ещё кем–нибудь... –... прочешите пустошь.
– А ты куда, Джосс?
– Я буду на дороге в Бодмин. –Ладно. Чэдвик!
Скопировать
- Well, everybody else does.
Vernon saw you on the moors just before you turned in to Tregrunnt.
Oh. Silly me.
- А остальные уже побывали.
Вернон видел вас на болоте перед тем, как вы повернули к Трегрунту.
Вот я глупый.
Скопировать
I play the laud, which is Arabic in origin
The Moors took it to Spain where it was modified
There they made a laud with a longer neck
Мой инструмент - лауд.
Он арабского происхождения. Мавры завезли лауд в Испанию.
первой его модификацией стал удлиненный гриф, гораздо длиннее, чем у этого.
Скопировать
Well, I wouldn't linger here if I were you.
These moors, you know, they're still scouring them for rebels.
Goodbye.
Я не задерживался бы здесь на вашем месте.
Эти торфяники, вы знаете, их все еще обыскивают из-за мятежников.
До свидания.
Скопировать
Well, it's more like four, really.
Five if you go across the moors.
It's very private.
Ну, на самом деле больше, милях в четырёх.
Пять, если вы пойдёте через болото.
Место очень уединённое.
Скопировать
WHERE DOES SHE USUALLY RIDE?
ON THE MOORS.
WHICH PART OF THE MOORS?
Где она обычно катается?
На торфяниках.
В какой части?
Скопировать
I FORGOT TO RETURN YOU THE DICTIONARY.
MET HIM ON THE MOORS, MY DEAR. JUST DIDN'T GIVE IT TO HIM.
THANK YOU.
Я забыл вернуть вам словарь.
Встретил их на торфяниках и не отдал словарь.
Спасибо.
Скопировать
UP?
IN THE MIDDLE OF THE MOORS, BY NOW.
RIDING?
Поднялся?
Они уж у торфяников.
На лошадях?
Скопировать
ON THE MOORS.
WHICH PART OF THE MOORS?
WELL, THAT'S DIFFICULT TO SAY, YOU SEE THEY'RE PRETTY BIG AND...
На торфяниках.
В какой части?
Трудно сказать, они очень обширны...
Скопировать
A very different program.
You'd be for the moors to shoot something. Or somebody. I'm a rotten shot.
Anyhow, I little thought I should be speaking tonight... in support of that brilliant, young statesman. That rising...
- Совсем другие. - Хотели поохотиться на болотах?
К сожалению, я мазила.
Однако сегодня я намереваюсь... выступить в поддержку блестящего молодого политика.
Скопировать
Five men.
Death to the Moors!
Who are these five men?
Ты же не знаешь, что я сделал.
Но я знаю, что это не предательство.
Но почему это называется предательством?
Скопировать
My lieges... for the first time in generations our Moorish vassals have refused to pay us tribute.
They have been stirred into unrest by the Moors of Africa.
An expedition, therefore, must be sent to collect that tribute.
Подданные! Впервые за годы моего правления мавританские вассалы отказались платить дань.
Их подстрекают мавры из Африки.
Необходимо послать туда солдат и собрать дань.
Скопировать
My liege, you must first take Valencia.
While the Moors hold Valencia...
Ben Yusuf can strike out from there, overrun all Spain.
Сир, сначала нужно взять Валенсию.
Пока Валенсия в руках мавров,
Бен Юсуф может напасть оттуда и опустошить всю Испанию.
Скопировать
That there was a battle?
You knew that there was a battle with the Moors?
Two names.
Ваше Высочество!
Скажите, с ним что-то случилось?
Химена.
Скопировать
Hundreds and hundreds of years ago, you see... the Moors conquered Sicily.
And the Moors are niggers.
You see, way back then... Sicilians were like wops from northern Italy.
Сотни и сотни лет назад, понимаете, Мавры завоевали Сицилию.
а Мавры - черномазые.
Понимаете, в те давние времена сицилийцы были похожи на макаронников из северной Италии.
Скопировать
Didn't you realise they were sheep?
knight called Diego Pérez Vargas, having lost his sword in a battle, pulled a oak up and crushed so much Moors
Raise the... I'm telling you this, because I'll pull up a branch too, from the first oak we find.
¬ы не пон€ли, что это было стадо баранов?
ѕомнитс€, € читал, что один рыцарь по имени ƒьего ѕерес де ¬аргас, утратив в бою свой меч, отломил от дуба громадный сук и отдубасил столько мавров, что ему дали прозвище "ƒубас".
ѕоднимите... ¬се это € говорю к тому, что € тоже намерен отломить сук, от первого же дуба, который мы встретим.
Скопировать
- Moops.
- Moors!
Hey!
- Мовры.
- Мавры!
Эй!
Скопировать
He was then 87.
Again, I had set out on the road to those barren moors, but now, in spite of the dislocation left behind
I decided it must be because of this relatively speedy means of transport that I could not recognize the places where my walks used to lead me.
В последний раз я видел Элзарда Боуффера в июне 1945.
Ему уже было 87. Я начал свой путь через пустыри;
но сейчас, несмотря на разруху, в которой страна очутилась после войны, между долиной Дюранс и горами ездил автобус.
Скопировать
I found a lapwing's nest at Peniston Crag when you were away.
I waited every day for a sight of you... coming over the moors.
But you didn't come.
Пока тебя не было, я нашёл гнездо чибиса у скалы.
Я каждый день ждал, что ты выйдешь на луг.
Но ты не выходила.
Скопировать
Young devil of a gypsy gets worse and worse.
He's left the gate open and took off across the moors.
No. Go and look for him. Call him back.
Этот чёртов цыган ведёт себя всё хуже.
Распахнул ворота и куда-то побрёл. Боже.
Его надо вернуть.
Скопировать
That's a joke.
The Moors.
Oh, no.
Это смешно.
Мавры.
О, нет.
Скопировать
That's not Moops, you jerk.
It's Moors.
It's a misprint.
Это не Мовры, ты, кретин.
Это Мавры.
Здесь опечатка.
Скопировать
- It's Moops.
- Moors.
- Moops.
- Это Мовры.
- Мавры.
- Мовры.
Скопировать
Stop.
- Moors!
Say Moors!
Остановись.
- Мавры!
Скажи Мавры!
Скопировать
He's a cheater, aren't you, little twerp?
- Moors!
- Moops!
Он маленький мошенник, не так ли, маленький грубиян?
- Мавры!
- Мовры!
Скопировать
That's nice, eh ?
And then : "Creature of the moors Girl as dark as night"
So simple, so sublime.
Правда мило?
А затем: "Создание болот, Дева, что темна, как ночь..."
Как просто, как возвышено.
Скопировать
You're right.
Is God with us or with the Moors?
Did you leave the whole of that to your dear colleague Mohammad?
Ты прав.
Бог с нами или же с маврами?
Может, он все оставил своему коллеге, Магомету?
Скопировать
You stained our holy insignia.
You partied with Moors!
You're the king of traitors.
Ты обесчестил, Турон, этот незапятнанный герб!
Плечом к плечу с маврами!
Ты король предателей.
Скопировать
A mad voice.
And in the peat moors of Wallonia we hear another voice.
The even more famed voice of Apollinaire whose words ring in our memory :
Безумная жизнь Безудержный глас.
В торфяниках Валлонии иной раз нам слышен голос.
Знаменитейший глас Аполлинера, что звенит в нашей памяти:
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Moors (муоз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Moors для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить муоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение