Перевод "More... More cash" на русский
Произношение More... More cash (мо мо каш) :
mˈɔː mˈɔː kˈaʃ
мо мо каш транскрипция – 31 результат перевода
What do you want?
More... More cash?
Do you know why I Take the money?
Чего ты хочешь?
Больше бабла?
Знаешь, почему я беру у вас деньги?
Скопировать
He hides it in his closet, under piles of sheets.
What will happen if he has more cash than sheets?
- That's misery!
Прячет в шкаф. Между простынями.
Но что он будет делать, когда денег у него будет больше, чем простыней?
Это нищета.
Скопировать
You know we can't.
- I know I could always get a bigger job - pays more cash.
I could go to night school - get qualified in something.
Мы не можем сейчас заводить второго ребенка, тебе это известно.
Ну, я всегда могу... Найти работу получше, где больше платят.
Я мог бы посещать вечернюю школу, получить аттестат.
Скопировать
Just a little more patience. I'll practice and buy equipment.
The cash will roll in! No more late shifts at the market!
I'll make you a queen!
Немного времени и терпения.
Я потренируюсь, подкуплю реквизит, потом дадим преставление, а там еще одно и поплывет бабло, много бабок, и не на твоей кассе!
Я сделаю из тебя королеву!
Скопировать
Work it right and you get three meals' worth, which equals fewer punch cards used.
More cash from dad that you keep for yourself.
Right.
Правильно применив ее, ты получаешь трехкратную экономию, а значит, ее можно использовать реже.
И больше папочкиных денег можно оставить себе.
Точно.
Скопировать
How about tropical fish?
I know, you're running home for more cash. I get it.
Come on, ladies and gentlemen, you can find the money.
Тропическая рыба
Я знаю вы побежали домой за наличными
Я понял Ну же леди и джентльмены вы можете наити деньги
Скопировать
Bad for the morale.
And more of our Spanish irregular support will melt away without cash.
- What do you do when you're short of cash?
Это плохо влияет на боевой дух.
Большинство испанских наемников смоется без денег.
- Что ты делаешь, когда нет денег?
Скопировать
We're a legitimate bank.
The more cash you give me... the harder it is for me to rinse.
That's a problem.
У нас банк, который подчиняется законам.
Чем больше ты даёшь нала, тем труднее мне его отмыть.
Значит, отмывать - трудно.
Скопировать
Nothing to brag about really.
Maybe I should go to the ATM and get more cash. I'm worried.
- Over there?
Да ничего особенного.
Может мне стоит снять ещё денег из банкомата... у многих мужчин такие же мускулы.
да?
Скопировать
There is indeed, Mr Farnon.
Explain why you have once more emptied my petty cash box.
Oh, I am sorry about that, Miss Harbottle.
Очень даже можете, мистер Фарнон.
Объясните, зачем вы в очередной раз опустошили мою кассу для мелких расходов.
O, я сожалею об этом, Мисс Хаботтл.
Скопировать
Next Saturday at the altar, she has to look prettier than the Madonna.
Sorry, Counselor, but I don't have more than 200 million in cash.
- And the fee of 10 million? - Are we supposed to pay that?
На венчании она будет прекраснее Мадонны.
Больше 200 миллионов наличными я не дам.
-А 10 миллионов нам платить?
Скопировать
You're very extravagant with your money.
I'll have more cash.
Our manageress keeps an eye on me.
Очень разбрасываешься деньгами.
Деньги будут.
Начальница присматривается ко мне.
Скопировать
I was just bragging.
You know, I never wear more Twenties cash.
But watch and necklace worth more than a thousand.
Я только хвастался.
Знаете, я никогда не ношу более двадцатки наличными.
Но часы и ожерелье стоят более тысячи.
Скопировать
- Then why does he do it?
He's got a sponsor that's got more nerve than cash.
Well, Charmaine, this is farewell!
- Зачем же он ее делает?
У него спонсор, который дает ему больше мужества, чем денег.
Ну, Кармен, прощай!
Скопировать
Promise them cash on delivery.
Then when the time comes, I simply wouldn't have the cash.
I'm certain I could get them to leave the stuff with me while we're waiting.
После дела, я пообещаю деньги в течение 24 часов.
Пообещаю, а потом попробую убедить, чтобы товар оставили у меня.
у меня. Понимаете, в чем дело?
Скопировать
I tell you what.
I'll give you 10 grand in cash right now, 10 more election night if we beat Paul and the gambling house
What do I have to do?
Вот что тебе скажу.
Я дам тебе 10 кусков налом прямо сейчас, и еще 10 если мы выиграем выборы, и предложение об игорном доме остется в силе.
И что я должен сделать?
Скопировать
El Gordo!
He's got more cash than anybody in this place.
He's a real chazer!
Эль-Гордо!
У него бабла больше, чем у любого из здесь присутствующих.
Он настоящий хацер!
Скопировать
Tell you the truth, it is a hayseed bank.
But the last Friday of every financial quarter, it has more cash than flies at a barbecue.
- And guess what day it is tomorrow.
По правде, это и есть деревенский банк.
Но в последнюю пятницу финансового квартала там больше наличных, чем мух на шашлыке.
- И я думаю, этот день завтра.
Скопировать
You're going somewhere and you weren't even gonna say goodbye.
Take out your papers and your trash or you don't get no spending cash if you don't scrub the kitchen
Excuse me, but I was just taking a shower.
Ты решил куда то уехать и даже не попрошался со мной?
Раз ты у нас такой бедняк вынеси мусорный бак Если не вылижeшь кухоный пол можешь забыть про рок-н-рол
- Извини, я тут принимал душ
Скопировать
I'll show you what I mean,
We'll be back when we've found a bit more cash money!
Let's go.
Иногда... нет. Я покажу, что я имею в виду.
Мы вернемся, когда найдем еще немного монет! Держи девок наготове!
Пошли. Давай.
Скопировать
Well, it might have done once, but it wouldn't now.
Look here... this fellowship will give me a bit more cash than I need to live on.
You're welcome to half of it. Just while you're waiting for your poems to burst forth upon an astonished world.
Могло разбить раньше, но не сейчас.
Послушай. Моя стипендия больше, чем мне надо на жизнь.
Могу отдавать тебе половину, пока ты ждёшь публикации стихов, которые потрясут весь мир.
Скопировать
This is scary, David.
Don't tie any more cash up in stock unless you have to.
I'm sure you could lose more people from down here.
Это жутко, Дэвид.
Не вкладывайте большие деньги в ассортимент без необходимости.
Уверена, вы могли бы избавиться от многих людей здесь.
Скопировать
It was just so refreshing to be around.
They're trying to make more cash, get a little more respect... have more people admire them.
It's exhausting.
Находясь там, я почувствовал себя обновлённым.
Я начал понимать, что многие люди хотят получить больше, чем имеют: больше денег, уважения, восхищения со стороны других.
Это утомительно.
Скопировать
Take the coat, all right?
I paid two large for it... so that, plus the cash I gave you... and then I can get $700 more by the end
You know I will!
Забери куртку, хорошо?
Я отдал за нее два косаря... так что, плюс бабло, которое я тебе отдал уже... и я смогу достать еще семьсот до конца недели.
Ты знаешь, я могу!
Скопировать
You're annoying!
We need more cash, less waffle!
Without dough, we'll die right here.
! - Нам нужны деньги, а не болтовня!
- Без денег мы здесь все сгниём.
- Дело говоришь. - Вы сгниёте, а я - нет.
Скопировать
He carried out each job with the same ineptitude and carelessness.
I didn't pay him much, little more than beer money, but it was cash, so he could keep on claiming the
Soon he was coming every week to do the gardening.
Он выполнял каждое задание с той же глупости и невнимательности.
Я увидела его, немного больше, чем деньги на пиво, но это было наличных денег, чтобы он мог продолжать утверждая о социальном обеспечении.
Вскоре он стал приходить каждую неделю заняться садоводством.
Скопировать
- Yeah?
A few of them were coming back day after day, scripting more and more cash.
We figured they were gambling down in the holds.
-Да?
Некоторые приходили каждый день, выписывая все больше и больше сертификатов.
Мы решили, что они втихаря играют на деньги.
Скопировать
I just wanna settle our business while we still can.
It ain't like I'm gonna get my hands on more cash, obviously.
The grain pier is dead.
Я только хочу уладить наши дела, пока у нас есть такая возможность.
Как ты понимаешь, я теперь не смогу касаться налички.
Зерновой пирс мёртв.
Скопировать
They were still playin'poker.
Gruber must've needed more cash, so he went upstairs to get it.
I went to bed around 10:00.
Они все еще играли в покер.
Груберу понадобилась наличность, он поднялся наверх, чтобы взять ее.
Я пошел спать около 10:00.
Скопировать
Yes, 20 million euro in untraceable bearer bonds.
A tad more than petty cash. Wouldn't you say, bishop?
The endeavor is complex.
Да, двадцать миллионов евро в облигациях. Я знаю.
Это лучше, чем наличные, правильно, епископ?
Дело сложное.
Скопировать
But I want you firm and fit and healthy.
I'm even putting up cash of my own to get you more surgery.
Fix that heart condition of yours.
Но я хочу, чтобы ты был жив и здоров.
Я даже заплатил за хирургические операции,..
...настоял, чтобы тебе подправили сердце.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов More... More cash (мо мо каш)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы More... More cash для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мо мо каш не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
