Перевод "My friends friends" на русский
My
→
мой
Произношение My friends friends (май фрэндз фрэндз) :
maɪ fɹˈɛndz fɹˈɛndz
май фрэндз фрэндз транскрипция – 32 результата перевода
MY GIRLFRIEND'S BOYFRIEND
"My friends' friends are my friends."
May I sit here?
ЭРИКА РОМЕРА из цикла КОМЕДИИ И ПОГОВОРКИ ДРУГ МОЕЙ ПОДРУГИ
ДРУЗЬЯ МОИХ ДРУЗЕЙ
Можно присесть?
Скопировать
What about you, princess?
Why do you have to get involved with my friends' friends?
Henry has a girlfriend.
Что на счет тебя, принцесса?
Зачем тебе встречаться с друзьями моих друзей?
У Генри есть девушка.
Скопировать
That seems like quite a coincidence.
Well, I was just playing with my friends and then we--we caught a leprechaun
- and then this guy...
Ну, я просто играл с моими друзьями, и тогда мы, мы поймали гнома и затем тот парень..
- Вы поймали гнома?
Взять его!
Скопировать
Gotta kick karev's ass suturing.
Uh,since when are you friends with my mentor?
A," she's not your mentor because she treats you like crap, and "b," if you weren't living in the hospital like a mangy dog, you would've noticed that erica and I have been friends for a while. "
Потому что собираюсь набрать Кареву задницу на наложении швов.
С каких это пор вы стали друзьями с моей наставницей?
Первое, она тебе не наставница, т.к. обращается с тобой, как с дерьмом. И второе, если бы ты не жила в больнице как шелудивая собачонка, ты бы заметила, что мы с Эрикой подруги уже давно.
Скопировать
And I don't know, I just...
I recently feel so far away from her and my friends.
Not unlike Perdita.
И я не знаю, я просто....
Я последнее время чувствую, что так далека от нее и своих друзей.
Не очень отличается от Утраты.
Скопировать
I could pull a few strings if you're interested.
That's really nice of you but I made plans to go home, because my mom's pregnant and we're moving, and
- But thank you.
Я могла бы потянуть за несколько ниточек, если тебе интересно.
О. Это действительно мило с твоей стороны но я планирую поехать домой, поскольку моя мама беременна и мои друзья убьют меня, если я не буду дома.
- Но благодарю тебя.
Скопировать
- Get it. What?
I'm not allowed to go out with my friends every once in a while?
Life is hard. I just...
Выключен, понятно?
Понятно Что, мне не разрешено погулять иногда с моими друзьями?
Я тяжело работал, окей?
Скопировать
The last thing this town needs is to lose hope.
Hope won't keep my friends from starving.
I've got one woman who's too weak to walk.
Самое худшее - потерять надежду.
Надежда не спасет моих товарищей от голода.
Я знаю женщину, которая уже не может ходить.
Скопировать
You can't take him.
Once my friends and I are safely out of town, I'll let him go.
He'll be dead by then.
Стой, ты не можешь взять его.
Когда мои люди и я... будем в безопасности... я отпущу его.
Он не выживет.
Скопировать
Why would we go back?
We're going back to your village because my friends were probably gassed, just like us.
Your people are gone anyway.
Зачем нам возвращаться?
Ты говоришь "они", будто не запирала меня в клетке и не смотрела как я целый день выбиваю камни.
Мы возвращаемся в ваш посёлок, потому что моих друзей наверняка как и нас, отравили газом. Все ваши всё равно ушли.
Скопировать
---Your friends got away.
If they were my friends,
I wouldn't have called you, Matt.
Твои дружки смылись.
Если бы они были моими дружками,
Я бы не стал тебя звать, Мэт.
Скопировать
Look.
They're my friends.
They like me.
Смотри.
Они мои друзья.
Я им нравлюсь.
Скопировать
You tortured him into playing a game he shouldn't have been playin'.
Never mind that you and I are supposed to be friends, and that I've just had a baby that I was hoping
What horrible thing did Turk do to piss you off in the first place?
Вы заставили его играть в игру, в которую ему не стоило влезать.
Не знаю, как мы вообще с Вами могли дружить, и теперь, когда у нас появился ребенок я надеялась, что Вы окажете моему мужу поддержку.
Что такого ужастного Терк сделал, что Вы так с ним обошлись?
Скопировать
Mmh..
Surely one of my lady friends could...
No.
Ммм..
Может одна из моих подруг могла бы...
Нет.
Скопировать
We need to throw a big-ass party.
Because I need to be amongst my friends.
Let's call the crew.
Надо устроить вечеринку.
Потому что мне надо быть среди друзей.
Звоним компании.
Скопировать
That's how it goes.
Hey, hey, come meet my friends.
Guys, this is my dad.
Так оно и есть.
Эй, знакомься с моими друзьями.
Ребята, это мой папа.
Скопировать
Well good to meet you Stuntman Mike.
Now my friends and I are gonna continue to get our weed on.
- Would you care for some?
Очень приятно, каскадёр Майк.
Мы тут покуриваем травку.
Хочешь косячок?
Скопировать
Having the freedom to wear something different every day.
Feeling the wind in my hair... grass... and just enjoying time with my friends.
So there it was.
Носить разнообразную одежду каждый день.
Ощущать ветер в волосах... траву... и просто проводить время со своими друзьями.
Вот и оно.
Скопировать
- Listen, we won't get too formal, are we?
Some friends of my father will come, but that's all.
- We'll have a glass of champagne and then go to my room.
-Слушай, а там не будет большого официоза?
-Не волнуйся, придут только несколько друзей моего отца и все.
-Выпьем по бокалу шампанского и уйдем в мою комнату.
Скопировать
I call God and all the world to witness that I have been to you a true, humble and obedient wife, ever comfortable to your will and pleasure.
have loved all those whom you have loved, for your sake, whether or not I had cause, whether they be my
By me you have had many children, although it has pleased God to call them from this world.
Я призываю бога и весь мир в свидетели того, что я была вашей честной, смиренной и покорной женой, всегда послушной и довольной вашей волей.
Ради вас я всегда любила тех, кого любили вы, была у меня на то своя причина или нет, были ли они моими друзьями или врагами.
У нас было много детей, хотя богу было угодно призвать их к себе.
Скопировать
Yeah, you guys talk about this place all the time, we figured we'd give it a try.
Bernice, we haven't really been dating long enough for you to be hanging out with my friends' wives.
- Shut up, Cleveland.
Да, вы ребята все время говорили об этом месте, мы решили, нам стоит попробовать.
Бернис, ты уже не в том возрасте, чтобы болтаться с женами моих друзей.
- Заткнись, Кливленд.
Скопировать
I want to do all the things I could never do when I was handicapped.
And you guys are my best friends.
I want you to experience it all with me.
Я хочу сделать всё, чего не мог пока был инвалидом.
И вы, ребята, мои лучшие друзья.
Я хочу, чтобы вы испытали все это вместе со мной.
Скопировать
I'm not taking you pansies
I'm taking my new friends.
This is Parker, Quentin and Portland.
Я не беру вас с собой, колеки.
Я беру своих новых друзей.
Это Паркер, Квентин и Портленд.
Скопировать
Well, Peter, I realized over the last few days, the only reason I hung out with you guys is that I was crippled and you were lazy.
I decided it's time I got some friends more suited to my status.
But, Joe, we've been friends for years.
Ну, Питер, за последние несколько дней я осознал, что единственная причина, по которой я дружил с вами это то, что я был инвалидом, а вы были лентяями.
Я решил, что пришло время завести новых друзей, которые больше подходят мне в моем нынешнем виде.
Но Джо, мы ведь дружили много лет!
Скопировать
Yeah, it's sudden!
My whole life is here, my friends...
Julie is still in school.
-Очень внезапно, но...
-Да, очень. У меня здесь вся жизнь.
Друзья. и Джули еще в школе...
Скопировать
Oh,so why don't you take this piece of pie upstairs to julie?
No,she's right.That's exactly what my friends would think.
Well,then you need new friends. Hey,listen.You know what? You seem like a nice guy, and it would be great to parade you in front of my ex, but,uh,then I'd be using you.
Она права. Так мои друзья и подумают.
Ну значит вам нужны новые друзья.
Знаешь, ты славный малый и было бы здорово похвастаться тобой перед моим бывшим, но нельзя использовать людей.
Скопировать
Ian's family are in the theater, just like mine.
- You went to RADA with 20 of my friends.
Royal Academy of Dramatic Art, it's in London.
Семья Иана в театре, точь-в-точь как моя.
Ты учился в академии с дюжиной моими друзьями. В академии?
Лондон, Королевская Академия Театрального Искусства.
Скопировать
Let go!
That fall when we left for college, I watched each of my friends settle into a new life.
- Cut!
Отпусти!
Той осенью, когда мы поступили в колледж я смотрела, как каждый из моих друзей начинал новую жизнь.
- Снято!
Скопировать
My actors are brilliant, I merely facilitate.
Carmen is one of my friends from Yale.
Yale.
Мои актеры блестящие, я просто помогаю.
Кармен - одна из моих подруг из Йеля.
Йель.
Скопировать
Mom, I gotta go.
One of my friends is getting beaten up by some girls!
Actually, it's kind of too bad we're not coming into work tomorrow.
Мама, мне пора.
Одного моего друга избивают какие-то девицы!
Вообще, даже жалко, что завтра не надо идти на работу.
Скопировать
What do they pay you?
Nothing is too good for my friends.
But I'm sorry - we are down to plastic cups now.
Сколько же ты получаешь ?
Для друзей мне ничего не жалко.
Только, простите, есть только пластмассовые стаканчики.
Скопировать
'
To my dear friends, the Tuvan people,
and to my friend from Chadaana,...
'
Моим дорогим друзьям, тувинскому народу,
и моему другу из Чадана -
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов My friends friends (май фрэндз фрэндз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы My friends friends для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить май фрэндз фрэндз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение