Перевод "Nail Salon" на русский

English
Русский
0 / 30
Nailприбивать ноготь гвоздь пригвоздить заколачивать
Salonсалон
Произношение Nail Salon (нэйл салон) :
nˈeɪl sˈalɒn

нэйл салон транскрипция – 30 результатов перевода

If she knew the truth, it would shatter her.
I am going to the nail salon, okay?
- Bye.
Правда её доконает.
Я пошла на маникюр, ясно? СИСИ:
Пока. ДЖЕСС:
Скопировать
Okay.
I met a Mexican woman at the nail salon... who made me realize... I need to let go.
You're a man.
Ладно.
Я встретила мексиканку в салоне красоты... она донесла до меня мысль... я должна тебя отпустить.
Ты мужчина.
Скопировать
Ladies, a little hustle, please.
This is not a nail salon.
Listen, you have really good hand-eye coordination.
Дамы, поживей, пожалуйста.
Это не маникюрный зал.
У тебя отличная зрительно-моторная координация.
Скопировать
Course not.
But the Vietnamese nail salon across the street is practicing gender discrimination.
Lady said the bathrooms are women only.
Конечно нет.
Но вьетнамский маникюрный салон напротив практикует гендерную дискриминацию.
Дама сказала, что туалет только для девочек.
Скопировать
I mean, he thinks that being a waitress is, like, what I am, and I'm like, "That doesn't define me, dude, okay?
Like, I'm saving up to open my own nail salon."
And I have come up with all of these great names for a nail salon.
Он думает, что раз я работаю официанткой, то такова и моя натура а я говорю: "На самом деле, внутри я совсем другая.
И вообще откладываю деньги на открытие своего маникюрного салона".
И я уже придумала отличные названия для этого салона.
Скопировать
Like, I'm saving up to open my own nail salon."
And I have come up with all of these great names for a nail salon.
Um, some of them are, like, The Hand Whisperer or Finger Fantasy.
И вообще откладываю деньги на открытие своего маникюрного салона".
И я уже придумала отличные названия для этого салона.
Вот, например, "Сплетни за Ручной Работой" или "Пальцевые Фантазии".
Скопировать
I'm just an old lady!
Kim Ly Nail Salon!
That's our snail!
Я старая женщина!
Салон красоты "Ким Лу"!
Это наша улитка!
Скопировать
Just north of the 707 in Van Nays, California.
Kim Ly Nail Salon.
Where we put the "nail" in "snail."
К северу от трассы 101, в Ван-Найс, Калифорния.
Салон красоты "Ким Лу".
Наша улитка вернет вам улыбку.
Скопировать
How about you take the rest of the day off, and let's go to the spa?
I wish I could, but I got to meet a client at the nail salon in half an hour.
You're getting your nails done with a client?
Как насчет того, чтобы взять выходной, и пойти в спа?
- Я бы хотела, но я должна встретиться с клиентом в маникюрном салоне через полчаса.
Вы делаете маникюр вместе с клиенткой?
Скопировать
I have exciting news.
At the nail salon,
I heard about this amazing seminar we should go to.
У меня потрясающий новости!
В маникюрном салоне
Я слышала о замечательном семинаре. Мы должны пойти
Скопировать
I'm already sick of you, so it'll seem realistic.
- They have a nail salon there where I get my feet detailed.
They use a watch repair kit.
Ты меня уже достала, так что будет выглядеть правдоподобно.
- Оу... - У них есть маникюрный салон, где мне делают идеальный педикюр.
Они используют инструменты для ремонта часов.
Скопировать
You figured out where to find Gertz.
His sister Ida owns a nail salon in Bushwi
Somehow the business has managed to survive for over 20 years, despite being located in a heavily industrial part of town.
Ты понял, где найти Гертца?
Его сестра Ида владеет парикмахерской в Бушви.
Каким-то образом ее бизнес продержался более 20 лет, несмотря на то, что он салон расположен в промышленной зоне города.
Скопировать
We have a real case.
Russell Gertz's nail salon cum loan-sharking lair awaits.
And I will be there in a minute.
У нас есть настоящее дело.
Маникюрный салон Рассела Гертца с логовом ростовщика ждет.
И я буду там через пару минут.
Скопировать
Apologizing to me isn't gonna fix this.
There may well be a dead loan shark waiting for us in a Bushwick nail salon, so perhaps a solution will
Alive.
Извинений тут недостаточно.
Там вполне может быть мертвый ростовщик, ожидающий нас в салоне, так что, возможно, решение найдется само собой.
Живой.
Скопировать
I mean, what's next...
George Altman getting his cuticles pushed back at my nail salon?
George Altman opening wide for my OB/GYN?
Я имею в виду, что дальше...
Джордж Альтман отодвигает кутикулу в моем маникюрном салоне?
Джордж Альтман раздвигает ноги у моего гинеколога?
Скопировать
Can't you escort him out of the park On your way to the meeting?
Maybe drop him at a nail salon?
I cannot bother myself trying to wrestle roman away from you.
Может, ты сопроводишь его в парк по пути на свою встречу?
Может проводишь его в маникюрный салон?
Я не могу обременять себя попыткой держать Романа подальше от тебя.
Скопировать
Speaking of fungus.
They really need another nail salon in Cyprus.
- It's fine.
Говоря о грибках...
КРУ явно нужен еще один маникюрный салон.
- Все в порядке.
Скопировать
Okay, okay, I did remember you and it wasn't a coincidence.
I followed you to the nail salon because somehow, you know, I knew that Dixon wasn't telling me the truth
And so there with you that is when I found out that Dixon was in high school.
Чем страшнее фильм - тем легче забыть обо всех проблемах. Обо мне.
Ты... Просто, тебя никогда не было рядом.
И это было трудно. Ты не приходила на постановки, которые я организовывала.
Скопировать
- What a coincidence.
Oh, by the way I realized I met you at the nail salon. Remember?
Imagine running into each other like that when you were secretly dating my son.
Ужастики.
В каждом хорошем ужастике всегда присутствует сцена в кемпинге.
Я никогда не пойму, откуда у тебя такая любовь к страшилкам.
Скопировать
Where's that rank?
And trust me, if I have to paste up a sign in every nail salon and dumpling shop in Pennsylvania, I'll
Your son will be in surgery first thing in the morning.
Сколько за это дают позорных баллов?
И поверьте, если мне придётся разместить плакат в каждом маникюрном салоне и китайской пельменной, я это сделаю, чтобы все знали.
Вашего сына прооперируют утром.
Скопировать
Right, invitation.
I had one when I was at the nail salon... and then, of course, I went to get waxed and to the tanning
Carlos, do you remember where I put it?
- А, точно, приглашение
У меня оно было, когда я сидела у маникюрши. Потом ... конечно, я пошла Покрасилась, потом солярий... мм
Карлос, ты не помнишь, куда я его положила?
Скопировать
Placement, layering, integration?
I ain't buying no damn nail salon, so just forget it.
You want to stay out of jail, don't you?
Размещение, иерархическое представление, интеграция?
Я не покупаю чёртов маникюрный салон, забудь об этом.
Ты не хочешь попасть за решетку, не так ли?
Скопировать
Hand me that little thinGod bin.
This is the nail salon, right?
I take your dirty money and I slip it into the salon's nice, clean cash flow.
Дай мне ту маленькую баночку.
Это маникюрный салон,так?
Я беру твои грязные деньги и добавляю в чистый денежный оборот этого салона.
Скопировать
Don't you get it?
On the outside, it's a nail salon, right?
On the inside, it's the best money laundry a growing boy could ask for.
Ты не понял?
Снаружи это маникюрный салон, да?
А изнутри это лучшее средство для отмывания денег, которое только может пожелать юноша.
Скопировать
Hold on. I should get this.
Sang-Mi's Nail Salon.
Now at their new location, 124 Grand Street.
Подожди.Я сейчас вернусь
Санг-ми, мианикюрный салон.
Мы сейчас переехали на 124 Гранд-стрит.
Скопировать
I just want the pain to stop.
hangnail this morning and I took out my nail scissors and that's when I remembered I met Sasha at the nail
Sasha.
Почему бы тебе не позвонить мне, когда у тебя будут деньги? Нет. Подожди, подожди, эм...
Вот.
Так-то лучше.
Скопировать
That's my stepmom, Bren, she's completely obsessed with dogs.
Owns a nail salon and always smells like methylmethacrylate.
So Juno, how was your little maneuver last night?
Это моя мачеха, Брен. Она окончательно помешана на собаках.
У нее свой маникюрный салон, и она всегда пахнет метилом-с-чем-то-там.
Итак, Джуно. как прошел твой вчерашний маневр?
Скопировать
Then he mentioned his cousin, the artist, which leaves you and your perfectly manicured digits.
There's not a nail salon in prison, is there?
I like to look right.
А потом он рассказал про брата-художника, и остались только вы и ваш изумительный маникюр.
В тюрьме же нет маникюрного салона, правда?
Я люблю выглядеть достойно.
Скопировать
You do kind of get used to it.
Two words- - Nail salon.
It's perfect for money laundering.
Но к этому все равно типа привыкаешь.
Два слова - маникюрный салон.
Идеален для отмывания денег.
Скопировать
Wow.
That's something since our victim was in a nail salon before he was killed.
Stay away from nail salons.
Вау!
На жертве было что-то, как-будто он был в маникюрном салоне перед тем, как его убили.
Держись подальше от маникюрных салонов.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Nail Salon (нэйл салон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Nail Salon для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нэйл салон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение