Перевод "Need what need" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Need what need (нид yот нид) :
nˈiːd wɒt nˈiːd

нид yот нид транскрипция – 31 результат перевода

Why you started gambling again?
Need, what need?
Gamble for once ...
Ты опять играешь в азартные игры?
Нужно, что мне нужно?
Поиграл разок...
Скопировать
Oh, my God, did you just hear Lily?
I need to talk. - What?
I'm sitting here trying to write these vows and...
О, Боже, ты сейчас слышал Лили?
- Мне нужно с тобой поговорить.
Я сижу здесь, пытаюсь писать эту клятву....
Скопировать
We tried to fuck and instead, we wound up making love.
So if this is what you need to hear in order to keep you from fucking Lester, if this is what you need
Here it is, I'm gonna say it. I love you, Miri.
Мы хотели поебаться, а вместо этого оказалось, что мы занимаемся любовью.
Так что, если ты этого ждешь от меня, чтобы отказаться ебаться с Лестером, если ты ждешь этого, то пожалуйста.
Вот, я скажу это!
Скопировать
Why didn't you tell me that girl is the victim?
I need to know everything what the plan is especially when!
Move Lardier!
Добавить нечего.
Почему ты не сказал, что девушка - его жертва?
Мне нужно знать все, что происходит, все, что готовят и особенно - когда!
Скопировать
We're losing Proposition 6 by 60%, and you're over there celebrating a riot.
What we need is exposure.
If we're gonna beat this thing, we got to get Briggs to acknowledge it.
Мы проигрываем голосование по Поправке 6. а ты отмечаешь бунт.
Нам нужна реклама.
Если мы собираемся победить, нужно чтобы Бригс признал это.
Скопировать
I asked for Friday morning off, I'm sorry.
- For what? - I actually need a lot of recovery time.
Tonight is me and Miri's ten-year high school reunion. I'm just gonna get fucking alcohol poisoning.
Извини. А в чём дело?
Да кароче отходить буду долго.
Сегодня мы с Мири идём на встречу выпускников я там нажрусь до охуения.
Скопировать
What?
We're making a porno and we just need to know what you would be or would not be interested in doing.
If anything.
- Что?
И просто выясняем, чем бы вы хотели заняться, и чем нет.
Если вам интересно?
Скопировать
That's two different things, right?
But, I mean, Lena, you don't need to apologize for what you want.
But I don't even know what I want.
Это две разных вещи, правильно?
Но, Лина, тебе не нужно извиняться за то, что ты хочешь.
Но я даже не знаю, что я хочу.
Скопировать
What's happened to my kids?
What did you need the loan for, Meena?
Pay off a bar bill?
Что случилось с моими детьми?
Для чего тебе нужен кредит, Мина?
Погасить барный счет?
Скопировать
Okay, first thing, we scoop up all these little pieces of tofu and cabbage.
Next, what we need to take care of are the really messy parts-- the pools that have collected.
We got to soak that soup up.
Итак, во-первых, мы соберем все маленькие кусочки соевого творога и капусты.
Затем нам нужно позаботиться о более неприятных частях: лужах, которые образовались на дне.
Нам нужно чем-нибудь собрать этот суп.
Скопировать
Well, we applaud your candor.
What I'm trying to say is, there'll be no topic that I need to... skirt.
I won't conceal my true thoughts under garments of secrecy.
Приветствуем Вашу прямоту.
Я хотела сказать что буду говорить, что мне нужна...юбка.
Я ну буду скрывать свою сущьность под халатом.
Скопировать
How do you start?
What do you need?
Well, first of all, you need a building.
С чего начать?
Что вам нужно?
Для начала - нужно здание.
Скопировать
Sorry to bother you.
What do you need him for?
I'm doing a story on him.
Простите за беспокойство.
Зачем он тебе нужен?
Я пишу о нем статью.
Скопировать
- You've been spying on me?
- After what you pulled, you can bet I'm gonna be spying on you for the rest of your life. - I need some
- You know what you need, Logan?
- Ты шпионил за мной?
- После того, что ты вытворил, можешь быть уверен, я буду шпионить за тобой всю твою оставшуюся жизнь.
- Мне нужно время. - Знаешь, что тебе нужно, Логан?
Скопировать
And I can't focus on my work, and I just really need to get out of here.
Honey, it sounds like a trip like this is just what you need.
- A trip like what?
И я не могу сосредоточится на своей работе, и я просто должна уехать от сюда.
Милая, кажется такая поездка -это то, что тебе нужно.
- Какая поездка?
Скопировать
He's got no credibility.
Sara, we need to take a hard look at what they're offering.
Due respect, Marty, we aren't going to prison, I am.
Ему нет доверия.
Сара, нам следует... хорошенько подумать над тем, что они предлагают.
Со всем уважением, Марти, не мы сядем в тюрьму, а я.
Скопировать
After that, we didn't say a word until we got to Eri's apartment.
Not that we didn't know what we should say... more of an atmosphere where nothing more needed to be said
Alright, bavaroise, come to me! (Habanero is a kind of chili.
мы не произнесли ни слова за всю дорогу до дома Эри.
что сказать... что больше ничего говорить не нужно. сама атмосфера казалась благословенной.
habanero.
Скопировать
yeah, why don't you do that?
. - What do we need Jin for?
- Because he was there with us.
-Ну так займись
Напомни мне, чувак а зачем нам Джин?
Потому что в тот раз он был с нами
Скопировать
No. And I don't really care why he didn't.
I just need to know how often you go to their house and what you bring.
I don't.
И мне безразлично, почему он этого не сделал.
Мне нужно знать, как часто вы приходили к ним домой, и что приносили с собой.
- Я не приходила.
Скопировать
STOP.
We need to really be sure who's what first.
we already did!
Стой.
Сначала... что все мы - Ангелы.
Всё впорядке!
Скопировать
It's the "gigli" effect.
Okay, so what do we need?
We need for medellin to be good.
Это эффект домино. Как в случае с Джильи
- Ладно, так что же нам нужно?
- Нам нужно чтобы Medellin была хорошим фильмом.
Скопировать
- Let me ask you something.
- What? If you didn't need me to find that bag would we still be together?
That bag is worth eight million dollars.
- Можно тебя спросить. - Что?
Если бы я не был тебе нужен, чтобы найти сумку, мы бы ещё были вместе?
В этой сумке состояние в $8 миллионов.
Скопировать
I had to let everyone think they had a fighting chance.
But what I need is a leader.
To lead who?
Я должен позволить каждому думать, что у него есть шанс в борьбе.
Но мне нужен лидер.
Возглавить кого?
Скопировать
I need results.
Do we have what we need?
It looks like your fleet of fighters are about to get their jet fuel.
Мне нужны результаты
У нас есть то, что нам нужно?
Кажется, у Ваших истребителей только что появилось топливо
Скопировать
Do you want it or not?
- Yo, what you need? - Parts, parts. Yo, what you need?
Of course I'll come see you.
Так будете или нет?
- Что нужно? Запчасти, кузовные работы.
Конечно увидимся.
Скопировать
What?
Just tell us what we need to do.
You saved us from nuclear annihilation.
Что?
Просто скажи что нам делать.
Ты спас нас от ядерного уничтожения.
Скопировать
That isn't my idea! I saw a bus in a garage a couple of blocks back!
We need to modify it! What are we gonna do?
We're gonna save our parents before they all kill each other!
Нет, нет, нет, мы не будем просить Картмана перепрыгивать через много бездомных людей, Кайл.
Я видел автобус в гараже пару кварталов позади.
Мы должны изменить это! (модифицировать его)
Скопировать
Listen, I don't...
I don't know what I believe, but sometimes I need to think there's something out there paying attention
So when I can't talk to anybody, I talk to God and pretend somebody's listening.
Слушай, я не...
Я не знаю, во что верю, но иногда мне нужно верить, что там кто-то есть, кто-то, кто выслушает.
Поэтому когда я не могу ни с кем поговорить, то я говорю с Богом и притворяюсь, что кто-то слушает.
Скопировать
I wouldn't put it past her.
- So what do you need me to do?
- I wrote it out.
От нее можно всего ожидать.
- Так что мне нужно сделать?
- Я все расписала.
Скопировать
Okay, you know what?
I don't want this to detract from what we really need to think about today.
It's not fair to people with rabies.
Ладно. Знаешь, что?
Я не хочу, чтобы мы отвлекались от по-настоящему важных задач на сегодня.
Это нечестно по отношению к больным бешенством.
Скопировать
Isn't that wonderful... that we'll need to use our fortune that my mother gave you... to shove at these kids!
You know what I think? Huh? I think I know exactly what you and Seamus need.
Can you sit tight?
- И не удивительно... что нам понадобится всё то богатство, что моя мама отдала тебе... -...чтобы вложить его в этих детей! - Знаешь, что я думаю?
Думаю, я точно знаю, что вам с Шеймусом надо.
Ты пожешь подождать?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Need what need (нид yот нид)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Need what need для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нид yот нид не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение