Перевод "Need what need" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Need what need (нид yот нид) :
nˈiːd wɒt nˈiːd

нид yот нид транскрипция – 31 результат перевода

Why you started gambling again?
Need, what need?
Gamble for once ...
Ты опять играешь в азартные игры?
Нужно, что мне нужно?
Поиграл разок...
Скопировать
I'll have to think about that.
Right now what I need is a bed.
Oh, um, by the way,
- Я подумаю над этим.
Сейчас мне нужна только кровать.
Кстати,
Скопировать
I'm thinking. Look at my forehead, all wrinkled.
What we need is at precisely the right moment some trusted member of the museum staff has to obligingly
- Couldn't we bribe someone?
Я размышляю, вот, посмотрите, сколько морщин.
Вы знаете, чтобы нас выручило в ответственную минуту? Сочувствие какого-нибудь музейного сотрудника, который бы отключил эту чертову систему.
Может, предложим взятку?
Скопировать
I think it is here, the body It is well staffed.
What I need is to give me permission to open the coffin and take a document.
But that must be broken.
Ну что вы, у вас тут так тихо и спокойно...
Просто нужно на минуту приподнять крышку гроба и достать оттуда один документ по ошибке оказавшийся там у покойника...
Но тело должно быть уже сгнило...
Скопировать
Yes, at home.
Now what you need to do is bury it.
No this is an exhumation order, have to exhume first.
Представьте себе!
Теперь его нужно снова похоронить!
А как же разрешение на эксгумацию? Его нужно сперва эксгумировать!
Скопировать
Not bad at all.
- What we need now is a party.
- A party?
Всё не так плохо.
- А теперь нам нужна вечеринка.
- Вечеринка?
Скопировать
In a month, he'll have as much in common with us as we'd have with a ship full of white mice.
What I need are recommendations, Spock, not vague warnings.
Recommendation one:
Через месяц у нас с ним будет столько же общего, сколько с кораблем, наполненным мышами.
Мне нужны советы, Спок, а не нечеткие предупреждения.
Совет первый:
Скопировать
Are you coming?
What do you need rifles for?
You are no true men after all! Why do you need rifles? You can't kill anyone!
Идешь со мной?
Что, пушки нужны? Ружья?
Вы не мужики, даже с оружием никого вы не убьете.
Скопировать
Then, the main force will come.
Have you any idea what they need to survive?
Heat.
Тогда потом прибудут их основные силы.
У вас есть какие-нибудь идеи, что может им позволить выжить здесь?
Тепло.
Скопировать
That kid has plenty of fresh air, a good place to sleep, and 3 meals a day.
Now, what else does a kid need?
Nothing, but I've just noticed that the boy is very bright.
Мальчик всё время на свежем воздухе, у него есть приличная постель и пища три раза в день.
Что ещё нужно ребёнку?
Ничего, но я заметил, что мальчик очень смышлён.
Скопировать
You won't miss a single clue. Clue to what?
What makes you think these meteors are so important that you need a team like this to --
Have you ever known meteors to land in formation?
Не упущу чего?
Того, что заставило вас полагать, что эти метеориты мне так важны, что мне даже пришлось отправить с этой группой эту леди?
Вам что-нибудь известно о формировании, вот такими метеоритами, жизни на Земле?
Скопировать
You go over the route? - Yeah.
What are yuh gonna need?
- How long is the wagon, from the lead horse back?
- Ты осмотрел дорогу?
- Что тебе понадобится?
- Какой длины эта телега?
Скопировать
With good luck we stave off the wedding, danger persists.
- We need to do more what? - Intrigue.
- Ugh!
От свадьбы мы удачно отделались, - опасность остаётся.
- Надо предпринять следующие что?
- Шашни. - Фу!
Скопировать
On the other hand the glissando was good. I liked the octaves.
- Yeah, octaves, that's what we need.
- And what do you need?
Зато глиссандо получилось, октавы мне самому понравились.
- Октавы - это что надо.
- А что тебе надо? !
Скопировать
- Yeah, octaves, that's what we need.
- And what do you need?
- Why are you angry?
- Октавы - это что надо.
- А что тебе надо? !
- Чего злишься?
Скопировать
Man stagnates if he has no ambition, no desire to be more than he is.
We have what we need.
Except a challenge.
Если у человека нет ни амбиций, ни желаний, начинается застой.
У нас есть все, что нужно.
Кроме цели.
Скопировать
You may need them.
What we really need is more information about Landru.
You said you wanted us to help you?
Может, они вам понадобятся.
Нам скорее нужна информация о Лэндру.
Вы же просили помочь вам.
Скопировать
- Is it far... till Plyuschikha?
- What number do you need there?
- You keep driving, I'll tell you.
- Далеко нам? До Плющихи?
- Тебе какой там номер?
- Ты вези, я знаю. -Не прогляди.
Скопировать
Girl...
- What do you need, babushka? !
- What kind of babushka am I?
Девочка!
Чего тебе, бабушка!
- Какая я тебе "бабушка"?
Скопировать
- Give me the money.
What you need, you shall have.
We've always done it that way, whether it was money or Joachim.
- Дай мне деньги.
Только скажи, и получишь все, что душе угодно
Так всегда было и с деньгами, и с Йохимом.
Скопировать
Here are the documents.
I need a small sum of money for a horse and armor... so that I can return and claim what is mine.
[Pietro] To lend money on a captured castle... would not be a loan, but charity.
Вот документы.
Мне нужна небольшая сумма на лошадь и доспехи чтобы я смог вернуться и отстоять то, что мое по праву.
Выдавать деньги на захват замка - это не кредитование а подаяние.
Скопировать
- Let's get settled in the castle
I promise we'll find what we need
- Are you optimistic?
- Мы остановимся в замке!
Обещаю, вот увидите, мы его найдем!
Думаете, есть надежда, что мы его отыщем?
Скопировать
You're not a child.
What do you need it for?
You're going to work.
Ты не ребёнок.
Тебе для чего он нужен?
Ведь ты собираешься работать.
Скопировать
No! The leader of this conspiracy is the real danger, and remains unknown.
That's what we need to discover.
Otherwise, he may always try again.
- Реальная опасность в том, что глава заговора остается неизвестным.
- Нам нужно, его обнаружить.
- Иначе, он всегда может попробовать еще раз.
Скопировать
We're in enough trouble with the brunette, Giselle d'Angouleme.
I need to find out what kind of torment this beautiful blonde will bring upon us.
We can't be living only on love and water.
У нас было достаточно хлопот с брюнеткой Жизель д'Ангулем.
И я легко могу себе представить ту катастрофу, которая нас ожидает с этой блондинкой.
Одной любовью и водичкой не проживешь.
Скопировать
- Just a headache.
What you need is a weekend in Las Vegas, the playground of the world.
I'm going to spend this weekend in bed.
- Просто голова болит.
Вам нужно провести уикенд в Лас Вегасе, где играет весь мир.
Я собираюсь провести выходные в постели.
Скопировать
Nobody's a passenger in a Bermuda Cup sail.
But what you're going to need here, of course, is a Spatterbox.
- A Sp... What?
Никто не может быть пассажиром на "Кубке Бермуд".
Но что вам там было нужно, так это, конечно, спаттербокс.
- Спа... - что?
Скопировать
There's the log you've needed for your raft.
That's it, just what we need.
Perfect!
Вон бревно для твоего плота.
Как раз то, что нам нужно!
Отлично!
Скопировать
- How does she look to you?
- Just what we need.
- Ain't a ship hereabouts could overhaul her.
- Как она тебе?
- Как раз то, что надо!
- Ни одна здешнее судно не сравнится с ней.
Скопировать
When you are very rich, even richer than now hay will be the same price.
What more do you need to be happy?
Dreaming?
Ты можешь быть даже богаче, чем сейчас.
Но никогда твое богатство не будет ценнее сена.
-О чем ты думаешь?
Скопировать
- Then why the inquisition?
- To make sure you're what I need.
We'll talk again.
- Тогда к чему эта инквизиция?
- Убедиться, что вы тот, кто нужен. - Для чего?
Мы еще поговорим.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Need what need (нид yот нид)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Need what need для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нид yот нид не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение