Перевод "No kidding no kidding" на русский
Произношение No kidding no kidding (ноу киден ноу киден) :
nˈəʊ kˈɪdɪŋ nˈəʊ kˈɪdɪŋ
ноу киден ноу киден транскрипция – 32 результата перевода
- Hey, the cops are wise to Tommy.
- No kidding, no kidding.
Ah, baloney. No baloney.
Смотрите, чтоб не сгорела.
Спорим на доллар, его отправят в исправительную школу?
Это уж наверняка.
Скопировать
Well, that sure as hell didn't work!
Ah, no kidding. No kidding.
We're still in one piece, but barely.
Абсолютно уверен, это не сработало.
Без шуток, без шуток.
Мы все еще целы, но едва унесли ноги.
Скопировать
But... if that's not a human being, that kinda implies... it's from outer space.
Yet again, that's a no with the kidding.
0i... But what's it doing here?
Но... если это не человек, то, значит, оно типа... из космоса.
И снова это не шутки.
Мда, а что оно тут делает?
Скопировать
Not funny.
No kidding.
You've some nerve crying to me about your divorce.
Не смешно.
А я и не шучу.
И тебе хватает наглости плакаться мне из-за своего развода.
Скопировать
You're still mad.
- No kidding.
I'm here, so you have to talk to me -- the advantage of showing up in person.
Ты все еще злишься.
- Без шуток.
Я здесь, так что ты должна поговорить со мной - это преимущество личной встречи.
Скопировать
- Well, thank you, Brian. That's gonna get me through the rest of this yard work.
- "No, just kidding, you suck." - No, just kidding, you suck.
- "Queer." - Queer.
Не вижу, зачем мне давать вам мои кредитки...
У нас новые правила....
У парня впереди меня вы ничего не спрашивали.
Скопировать
I could go for a rib eye, Flintstone size.
No kidding.
What, because I'm up?
Ща бы стейка из нежной вырезки. Кусочек с коровий носочек.
Серьёзно?
Это потому что я в плюсе?
Скопировать
Which,as it turns out... was the best thing that could've happened,really.
no kidding?
- Are you headed...
Что, как оказалось... было лучшим, что могло случиться, правда.
Без шуток?
- Ты туда шла...?
Скопировать
Him and Marge and the girls are looking for a place to land.
- No kidding.
- Them Thames girls.
Он, Мардж и девчонки ищут, где бы пристроиться.
- Серьезно?
- Девчонки Теймс!
Скопировать
Yeah, no junk, no soul.
No kidding.
I mean, look at Chevy Chase.
Да уж, нет иглы - нет души.
Правда-правда.
Взгляни хоть на Чеви Чейза.
Скопировать
-Oh, my God, I'm losing my mind.
-Yeah, no kidding.
All right, this just proves no good can come from having sex with Ross!
- О, Боже, я схожу с ума.
- Да, это точно.
Это доказывает, что ничего хорошего не может выйти от секса с Россом.
Скопировать
NEVER THOUGHT I'D SEE YOU AGAIN, NOVOTNY.
NO KIDDING.
MUST'VE MISSED IT ON THE NEWS.
Не думал, что снова увижу тебя, Новотны.
Майк вернулся обратно в Питтсбург.
Шутишь! Я видимо, пропустил это в новостях.
Скопировать
Men are the new women.
-Yeah, no kidding.
-I hate gyms.
Мужчины — это новыt женщины.
- Да, точно.
- Терпеть не могу тренажерные залы.
Скопировать
- The jerk dropped it.
No kidding, he's a jerk!
The Chief will love him.
- Он выпал у него, дурак.
- О, дубина. - Ага, не говори.
Везем его в комиссариат.
Скопировать
You guys, I have let this thing with Casey go way too far.
Yeah, no kidding.
Donna's pretty far gone.
Ребята, я позволил Кейси зайти слишком далеко.
Ага, без шуток.
Донна уже слетела с катушек.
Скопировать
Very easy.
No kidding.
I heard it was kind of hard.
Очень просто.
- Вы шутите.
Я слышала - это трудно.
Скопировать
Intern.
No, you've got to be kidding.
That's what he said.
Нет.
Ты смеёшься, Барбара.
Он так сказал.
Скопировать
Good, less traffic.
No Xmas shoppers. - No kidding.
- Better that way.
Все лучше. В такое время будет меньше пробок на дорогах.
- У тебя проблемы с головой!
- Со мной все хорошо.
Скопировать
Shot.
No kidding.
I thought maybe he drowned.
Застрелен.
Серьезно?
Я подумал, может, утонул?
Скопировать
-We got a sucker's poke.
-No kidding!
-Come on. Dish it out. Time's a-wasting.
- Заткнись, мы кинули лопуха.
- Шутишь?
- Давай, потроши, чего тянешь.
Скопировать
Unknown, of course.
No kidding?
Do you draw pictures- Swell dames?
Непризнанный, конечно.
Без шуток?
Вы рисуете картины - шикарных женщин?
Скопировать
Each day I dunk him in a tub of water and shove him around a bit.
And now, no kidding, he can swim like a fish.
Besides, what's he got to worry about?
Каждый день я буду опускать его в ванну и учить плавать.
Нет, без шуток, конечно, он не сможет плавать как рыба.
Кроме того зачем ему беспокоиться?
Скопировать
No.
- No, he was kidding him.
- You better lock me up.
Нет.
- Нет, он подшутил над ним.
- Лучше заприте меня.
Скопировать
Yes, some good!
You've gotta be kidding! For two scoundrels as you I spare no expenses!
Hannes...
Да!
Мне для этиx парней ничего не жалко.
Ханнес!
Скопировать
- Are you serious?
- No, just kidding.
I was kidding!
- Ты серьезно?
- Нет, шучу.
Я просто пошутила!
Скопировать
EVERY DAY AT 12:15 ON THE DOT HE GOES TO THE BATHROOM ACROSS THE HALL, SITS IN THE STALL UNDER THE WINDOW,
NO WAY! YOU'VE GOTTA BE KIDDING.
Melanie:
Каждый день ровно в двенадцать пятнадцать он идёт в туалет в конце коридора и садится в кабинке под окном, чтобы посрать и покурить.
- Не может быть!
Кого бы ни судили.
Скопировать
He wants to go public about Rickman.
No kidding?
What does he know?
Он хочет публично заявить о Рикмане.
Не шутишь?
А что он знает?
Скопировать
To impress this cheerleader.
No kidding?
Well, then make it two weeks.
Хотел впечатлить чирлидершу.
Серьезно?
Ну, тогда на две недели.
Скопировать
- That one's different.
- No kidding.
- He comes across as almost human.
- Этот не такой как остальные.
- Без шуток.
- Он кажется почти человеком.
Скопировать
I don't think Mr Conlon is telling us the whole truth.
- No kidding.
- l mean, I think you can kill them. Because I don't know what else he would have been burying when we showed up.
Я не думаю, что мистер Конлон говорит нам всю правду.
Без шуток.
Я имею в виду, я думаю, их можно убить, потому что я не знаю, что ещё он мог закапывать, когда мы объявились сегодня.
Скопировать
(Teal'c) A queen.
No kidding.
Is there nothing you can do to help him?
(Tилк) оролева.
Ѕез шуток.
"ак вы ничего не можете сделать, чтобы помочь ему?
Скопировать
It's a Chinese Crested, of course.
No kidding. A Chinese Crested.
So, it's like a dog, right? Oh, hey.
Китайский хохлатый, конечно!
- Действительно, китайский хохлатый.
Это что, вроде собаки, да?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов No kidding no kidding (ноу киден ноу киден)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы No kidding no kidding для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ноу киден ноу киден не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение