Перевод "No no.. No babies" на русский
Произношение No no.. No babies (ноу ноу ноу бэйбиз) :
nˈəʊ nˈəʊ nˈəʊ bˈeɪbiz
ноу ноу ноу бэйбиз транскрипция – 31 результат перевода
A baby!
No, no.. No babies.
One's not made out of clay.
Ребенок!
Нет, нет, никаких детей.
Его сделали не из глины.
Скопировать
We'll go tomorrow night.
Near the river Sajé where I was born, I always saw babies in the water and now I have no baby, just you
She was only 20.
Завтра вечером уйдём.
На берегу Шайо, где я родилась, в юности я всегда видела купающихся детей. Сейчас у меня нет детей, только ты один.
Ей было всего двадцать лет.
Скопировать
Yeah, hey, hey, give us Beethoven's Fifth.
Sure, babies, no worries.
Symphony or concerto?
Сыграйте нам 5-ю Бетховена.
Конечно, детка, без проблем.
Симфонию или концерт?
Скопировать
You don't see many of these white anti-abortion women volunteering to have any black fetuses transplanted into their uteruses do you?
No you don't see them adopting a whole lot of crack babies do you?
No that might be something Christ would do.
Не часто услышишь чтобы одна из этих белых противниц абортов добровольно согласилась спасти чёрный зародыш путём пересадки его в свою матку?
Нет, вы не увидите чтобы они усыновляли группу детей страдающих слабоумием?
Нет, для этого нужен Христос.
Скопировать
You won't hurt my babies.
No one's gonna hurt my babies.
I'm getting the big picture.
Ты не причинишь вреда моим малюткам.
Никто не причинит вреда моим малюткам.
Ты знаешь, я начинаю понимать все происходящее здесь.
Скопировать
There are kids out there.
Babies. No brains, but they got automatic weapons.
- Yesterday, my partner nailed this kid...
На улицах дети.
Безмозглые, но зато с автоматами.
-Вчера мой напарник убил одного...
Скопировать
But I don't believe God made men in His image... 'cause most of the shit that happens is 'cause of men.
No. I think man was made in the devil's image... and women were created out of God...
And which also accounts for the tact that women are attracted to men.
Хотя я не верю, что мужчин бог сделал по своему подобию. Все беды от мужчин.
Скорее мужчины созданы по образу дьявола, а женщины - по образу бога.
И это согласуется с тем, что женщин так влечет к мужчинам.
Скопировать
- You don't drink any milk at all?
- No milk. Milk is for babies.
When you grow up, you have to drink beer. I was always dreaming about very powerful people.
Молоко для маленьких детей.
Для того чтобы расти нужно пить пиво.
Я постоянно думал об очень могущественных людях, диктаторах и обо всем, что с этим связано.
Скопировать
I'll never have what I really want.
...with no home, no babies.
No husband, for that matter.
Ральф скоро будет епископом.
Я хочу сделать другое заявление.
Я собираюсь замуж за Люка О'Нилла.
Скопировать
But when I married Luke I thought I'd have something of my own.
And here I am with no home... no babies... no money... and no husband, for that matter.
I know it's not like having your own place... but as far as children are concerned, Luddie and I would love it.
Я никогда не получаю того, что я на самом деле хочу.
Когда я выходила за Люка, я думала, что у меня наконец-то будет что-то свое. А сейчас у меня нет дома, ...нет детей,
... нет денег, ...и даже нет мужа.
Скопировать
She'll say that this baby's her great-grandchild.
Why's a great-grandchild no good? You shouldn't have babies when you're too young.
Granny Orin will hate me, just like the Demon Hag in the story.
Для бабушки она будет правнучкой. Почему это было бы плохо?
Молодым женщинам не стоит заводить детей так рано.
Орин это не понравится. Как в балладе о Гин-ян.
Скопировать
Run!
No, don't touch my babies!
No!
Бегите!
Нет, не трогай моих деток!
Нет!
Скопировать
Is that so?
It may interest you to know that my babies' napkins have always been washed in Frisko and that no child
Of course, my aunt's rash was on her arm.
Неужели?
Возможно, вам будет интересно узнать, что для стирки пеленок моих детей всегда использовалось ФРИСКО, и что ни один ребенок от рождения никогда не имел сыпи.
О, конечно, у моей тети сыпь была на руке.
Скопировать
To give birth to a son.
- No, we have decided not to have babies.
- Aren´t you going to have children?
- Ребёнок.
- Нет, мы решили не иметь детей.
- Не иметь детей?
Скопировать
─ We have a baby at home.
No one appreciates babies more than me.
Does my smoking bother you?
- У нас дома ребенок.
Никто не беспокоится о детях больше меня.
- Вас не беспокоит дым?
Скопировать
Your son is not well.
tell you how sorry I am, but at least your wife has come through beautifully... and in time there's no
My son is entirely well, Dr. Turner.
Ваш сын нездоров.
Мне ужасно жаль, но по крайней мере Ваша жена отлично оправилась,.. и со временем у вас вполне могут появиться другие дети.
Мой сын в полном порядке, доктор Тернер.
Скопировать
It irritates me dreadfully that I remember that.
Babies were being born with no arms, no legs, no palate, no eyes, and those were the children that lived
And nothing was said.
Меня ужасно раздражает, что я это помню.
Дети рождались без рук, без ног, без нёба, без глаз, и это только те, что выжили.
И никто ничего не сказал.
Скопировать
I got a firsthand report on what it's like on the other side from that Hamilton babe, and, I'm telling you, we gotta watch our steps.
Those babies are strictly no good from way down deep.
They're no bunch of petty racketeers muscling in on some small territory.
Я получил отчет о том, что там творится из первых рук от этой Хамильтон, и говорю тебе, мы должны продумать свои действия.
Эти парни делают все, чтобы навредить нам.
Это не мелкие рэкетиры из пригородного райончика.
Скопировать
No.
No babies.
Why not?
Нет.
Никаких детей.
Почему?
Скопировать
Coming.
- No time for babies here.
- Coming.
Начинается.
- Нет времени для детей.
- Ребенок.
Скопировать
Baby. Coming.
- No time for babies here.
You have to go home.
Начинается.
- Нет времени для детей.
Иди домой.
Скопировать
- What do you think?
There are no babies in Sobibor
- You're going to kill her?
- А ты как думаешь?
Никаких детей в Собиборе.
- Вы убьете ее?
Скопировать
You're gonna go with her?
- No! I want my babies.
- Ed, let her go.
И ты собрался бежать с ней? Посмотри, что она натворила!
Я хочу к моим детям!
- Эд, пусть идёт. - Выпустите меня!
Скопировать
Do you sell these?
No, these babies sell themselves.
Thank you.
Вы их продаете?
Нет, эти крошки продают себя сами.
Спасибо.
Скопировать
And it turns out I was wrong... and now it's lodged in my throat.
This whole time we were concentrating on the babies... and no one was watching Chandler!
You are asking the court for an annulment?
А оказалось, что я неправ... и теперь он застрял у меня в горле.
Все это время мы усиленно следили за детьми... и никто не додумался присматривать за Чендлером.
Вы просите суд аннулировать ваш брак?
Скопировать
Phoebe, when you're done over there, we've got a situation over here too.
No. We are all responsible for our own babies.
That's where you're wrong.
Фибс, когда ты там закончишь, нам тут понадобится твоя помощь.
Нет, каждый заботится о своем ребенке.
Тут ты решила неправильно.
Скопировать
Joey, what are you doing?
You promised, no meat till Phoebe has the babies.
We're in another country, so it doesn't count.
Джоуи! Что ты делаешь?
Ты же обещал Фиби не есть мяса, пока она носит детей.
Я подумал, раз уж мы в другой стране, значит это не считается.
Скопировать
- He didn't cry.
Orphan babies learn there's no point in it.
Do you think we could have a look at someone a little different?
Он не плакал.
Сироты быстро понимают, что это бесполезно.
Лучше мы подберём себе другого.
Скопировать
The birth mothers and fathers all consented. The papers were signed, notarized, witnessed, registered in court.
As far as we can tell, there's no indication he's put any other snatched babies up for adoption besides
So what's his scam?
Все бумаги подписаны, нотариально заверны, в присутствии свидетелей, ... зарегестрированы в суде.
- Насколько пока можно судить, ...никаких признаков что он отдавал на усыновление других похищеных детей нет кроме Талмаджа и Деричек. - Так где же он облажался?
- Стэнфорд ловкач.
Скопировать
- Look how silly they look.
- He's no different from you organisms shooting DNA at each other to make babies.
It's offensive!
Смотрите, как смешно они выглядят.
Брось, он ничем не отличается от всех вас, организмов... Брызгаете ДНК друг на друга чтобы сделать детей.
Я считаю это омерзительным!
Скопировать
Exactly.
Who needs to leave the house when there are no babies in it?
I gotta thank my lucky stars I got the old snippety-snip.
Именно.
Кому нужно покидать дом, в котором нет детей?
Я благодарен моей счастливой звезде, за то что мне сделали чики-пуки.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов No no.. No babies (ноу ноу ноу бэйбиз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы No no.. No babies для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ноу ноу ноу бэйбиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
