Перевод "No... No no life" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение No... No no life (ноу ноу ноу лайф) :
nˈəʊ
 nˈəʊ nˈəʊ lˈaɪf

ноу ноу ноу лайф транскрипция – 32 результата перевода

Lear: And my poor fool is hanged.
No... No, no life.
Why should a dog, a horse, a rat have life,
Повешена, глупышка!
Нет, нет жизни!
Зачем собака, лошадь, мышь - живут,
Скопировать
And my poor fool is hang'd.
No, no, no life!
Why should a dog, a horse, a rat, have life, And thou no breath at all?
"Повешена, глупышка!
Нет, нет жизни!"
"Зачем собака, лошадь, мышь - живут, А ты не дышишь?"
Скопировать
These are the voyages of the starship Enterprise.
Its five-year mission: To explore strange new worlds, to seek out new life and new civilizations, to
Once more, Jose.
Это истории о путешествиях звездолета "Энтерпрайз".
5-летняя миссия по исследованию неизвестных миров, поиску новой жизни и неизученных цивилизаций.
Повторяю, Хосе.
Скопировать
It's a nice place here
No wonder for 20 years you've abandoned worldly affairs to enjoy life here
I'm only waiting for death with your grace, I may again see happiness
Это - хорошее место
Неудивительно что на 20 лет Вы оставили мирские дела, чтобы находиться в уединении
Я ждал смерти но теперь я сново хочу жить
Скопировать
Dust and empty packing cases.
And almost no life left.
Only me haunting the place.
Пыль и пустые коробки.
И почти никакой жизни.
Только я единственный обитатель этого жилища.
Скопировать
I predicted that fully three years before the satellite was launched.
You know there's no proof of any other life on those planets.
I don't have any proof either.
Я полностью предсказал это три года назад, еще до того, как спутник был запущен.
Ты знаешь, нет никаких доказательств любых других форм жизни на этих планетах.
У меня нет никаких доказательств.
Скопировать
These are the voyages of the starship Enterprise.
Its five-year mission: To explore strange new worlds, to seek out new life and new civilizations, to
Captain's log, supplemental entry.
Это истории о путешествиях звездолета "Энтерпрайз".
5-летняя миссия по исследованию неизвестных миров, поиску новой жизни и неизученных цивилизаций.
Дневник капитана, дополнение.
Скопировать
Hello, my... my friends.
My life... it's no better than yours is.
It's just that...
Привет, мои... Мои друзья.
Моя жизнь... Ничем не лучше Вашей.
Мне просто...
Скопировать
These are the voyages of the starship Enterprise.
Its five-year mission: To explore strange new worlds, to seek out new life and new civilisations, to
Captain's log, stardate 4523.3.
Это истории о путешествиях звездолета "Энтерпрайз".
5-летняя миссия по исследованию неизвестных миров, поиску новой жизни и неизученных цивилизаций.
Бортовой журнал, звездная дата 4523.3.
Скопировать
Father, will the tenement house be torn down as well?
No, I'll ask to stop that from happening, even if it means I have to lay my life on the line.
...and his skin started to crawl.
Отец, наш дом тоже снесут?
Нет, я попрошу, чтобы это не произошло даже если мне придётся расплатиться собственной жизнью.
...и его кожа начала ползти.
Скопировать
These are the voyages of the starship Enterprise.
Its five-year mission: To explore strange new worlds, to seek out new life and new civilizations, to
Captain's log, stardate 3614.9. Planet Argelius II.
Это истории о путешествиях звездолета "Энтерпрайз".
5-летняя миссия по исследованию неизвестных миров, поиску новой жизни и неизученных цивилизаций.
Бортовой журнал, звездная дата 3614.9.
Скопировать
If I crack this egg.,
I'll see your whole life inside, and you'll no longer have a future.
You'll be without a destiny!
Если я разобью это яйцо...
Я увижу всю Вашу внтуреннюю жизнь... И у Вас больше не будет будущего.
Вы будете без судьбы!
Скопировать
They don't know you're dead, locked up in the long box in that little room.
She's no longer your observer - we have no place for observers of life.
You'll never win.
Они не знают, что ты уже мертв, заперт в длинном ящике в этой маленькой комнате.
Она больше не твой наблюдатель - у нас и за живыми-то наблюдать некому.
Вам никогда не победить.
Скопировать
Continuing scanning, captain.
Still no readings of life forms on the planet surface.
Let's assume that it's something so completely different that our sensors would not identify it as a life form.
Продолжаем сканирование, капитан.
Все еще никаких форм жизни на поверхности планеты.
Предположим, что это что-то совершенно иное что наши сенсоры не зарегистрируют как форму жизни.
Скопировать
These are the voyages of the starship Enterprise.
Its five-year mission: To explore strange new worlds, to seek out new life and new civilizations, to
Captain's log, stardate 3497.2.
Это путешествия звездолета "Энтерпрайз".
Его пятилетняя миссия: изучать новые незнакомые миры, искать новую жизнь и новые цивилизации, и смело идти туда, куда не ступала нога человека.
Журнал капитана, звездная дата 3497.2.
Скопировать
That doesn't make sense.
There are no harmful life forms reported.
Our sensors didn't pick up anything that didn't belong here.
Бессмыслица какая-то.
Вредоносные формы жизни не обнаружены.
Наши датчики не нашли здесь ничего чужеродного.
Скопировать
Who are you?
I assure you, we are no threat to humanity or humanoid life.
We mean you no harm.
Кто вы?
Уверяю вас, мы не представляем угрозу человечеству и прочим гуманоидам.
Мы не причиним вам вреда.
Скопировать
These are the voyages of the starship Enterprise.
Its five-year mission: To explore strange new worlds, to seek out new life and new civilisations, to
- And most sophisticated.
Это путешествия звездолета "Энтерпрайз".
5-летняя миссия по исследованию неизвестных миров, поиску новой жизни и неизученных цивилизаций.
- Андроид.
Скопировать
Sensors indicate some kind of total conversion drive.
No evidence of life.
Subspace interference level incredibly high.
Сенсоры показали конверсионный привод.
Никаких признаков жизни.
Высокая интерференция субпространства.
Скопировать
Very typical, captain.
Iron-silicon base, oxygen-hydrogen atmosphere, largely arid, no discernible life.
No surprises.
Очень типично, капитан.
Железо и кремний, кислородно-водородная атмосфера, пустынная местность, жизни нет.
Все как обычно.
Скопировать
These are the voyages of the starship Enterprise.
Its five-year mission: To explore strange new worlds, to seek out new life and new civilizations, to
Captain's log, stardate 3087.6.
Это путешествие корабля "Энтерпрайз".
Пять лет исследования новых неизведанных миров, поиска новой жизни и новых цивилизаций, поход туда, где не ступала нога человека.
Дневник капитана, звездная дата 3087.6.
Скопировать
These are the voyages of the starship Enterprise.
Its five-year mission: To explore strange new worlds, to seek out new life and new civilizations, to
Captain's log, stardate 3113.2.
Это истории о путешествиях звездолета "Энтерпрайз".
5-летняя миссия по исследованию неизвестных миров, поиску новой жизни и неизученных цивилизаций.
Бортовой журнал, звездная дата 3113.2.
Скопировать
Class-M type planet. Oxygen-nitrogen atmosphere.
Sensors indicate no life forms.
Approximate age:
Планета класса М. Кислородно-азотная атмосфера.
Сенсоры показывают отсутствие жизни.
Возраст около 4 млрд. лет.
Скопировать
Without freedom of choice, there is no creativity.
Without creativity, there is no life. The Body dies.
The fault is yours.
Без свободы выбора нет творчества.
Без творчества нет жизни.
Тело умирает. По твоей вине.
Скопировать
These are the voyages of the starship Enterprise.
Its five-year mission: To explore strange new worlds, to seek out new life and new civilisations, to
Ship's log, stardate 2124.5.
Это истории о путешествиях звездолета "Энтерпрайз".
5-летняя миссия по исследованию неизвестных миров, поиску новой жизни и неизученных цивилизаций.
Бортовой журнал, звездный день 2124,5.
Скопировать
An illusion.
And the greatest good is almost nothing, because life is no more than a dream.
Doctor! It's all right, it worked!
Что есть жизнь?
И самая большая ценность почти ничего не стоит, потому что вся жизнь — это всего лишь сон, а сны — всего лишь сны и ничего более.
Всё хорошо, она работает!
Скопировать
Your living is easy.
- It's only for evil men the life is easy. - Those have got no problems.
- And you?
Легко живешь.
Легко только злыдни живут, у них и вовсе заботы нету.
- А у тебя?
Скопировать
And he fell in love with me.
He's so young, but I can spend all life with him with no worries...
- We've heard it all before...
И он меня. Он молоденький, а проживи я хоть сто лет, все равно не бросит.
Слыхали.
В деревне-то болтают уже.
Скопировать
These are the voyages of the starship Enterprise.
Its five-year mission: To explore strange new worlds, to seek out new life and new civilisations, to
Captain's log, stardate unknown.
Это путешествие корабля "Энтерпрайз".
Пять лет исследований новых неизвестных миров, поиска новой жизни и новых цивилизаций, поход туда, где не ступала нога человека.
Бортовой журнал. Звездная дата неизвестна.
Скопировать
These are the voyages of the starship Enterprise.
Its five-year mission: To explore strange new worlds, to seek out new life and new civilizations, to
Captain's log, stardate 3192.5.
Это путешествие корабля "Энтерпрайз".
Пять лет исследований неизвестных новых миров, поиска новой жизни и новых цивилизаций, поход туда, куда не ступала нога человека.
Дневник капитана, звездная дата 3192.5.
Скопировать
Its five-year mission:
To explore strange new worlds, to seek out new life and new civilizations, to boldly go where no man
Captain's log, stardate 3619.2.
Его пятилетняя миссия:
исследовать незнакомые миры искать новые формы жизни и новые цивилизации смело идти туда, куда еще не ступала нога человека.
Бортовой журнал, звездная дата 3619.2.
Скопировать
These are the voyages of the starship Enterprise.
Its five-year mission: To explore strange new worlds, to seek out new life and new civilizations, to
All right, Spock. Let's have it.
Это путешествие корабля "Энтерпрайз".
Пять лет исследований новых неизвестных миров, поиска новой жизни и новых цивилизаций, поход туда, где не ступала нога человека.
Ладно, Спок, поговорим.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов No... No no life (ноу ноу ноу лайф)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы No... No no life для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ноу ноу ноу лайф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение