Перевод "Not the one" на русский

English
Русский
0 / 30
Notнет не
theтем тот
Произношение Not the one (нот зе yон) :
nˌɒt ðə wˈɒn

нот зе yон транскрипция – 30 результатов перевода

Some take care of pigs, some repair tractors, and some airplanes.
But I am not the one.
You have come to the wrong address.
Некоторые пасут свиней, другие ремонтируют трактора. Третьи чинят самолёты.
Только это не я.
Обращаешься не по адресу.
Скопировать
Then she makes a sad princess so that she could marry whom she wants.
And when she can have him, she doesn't want him, because it is not the one she wants.
And she wants the one, who she did not want at all.
Потом играет в печальную принцессу, чтобы выйти замуж за кого она хочет.
А когда его может иметь, то уже не хочет, потому что это не тот, кого она хочет.
А хочет того, кого не хотела даже видеть.
Скопировать
I didn't take the crystals.
I'm not the one. Find my enemy.
Find the beast, and you'll find the crystals.
Я не один.
Найдите врага.
Найдите зверя, найдете кристаллы.
Скопировать
You will love me!
I'm not the one who will hurt you.
It is your choice.
Ты полюбишь меня!
Я не тот кто навредит тебе.
Это твой выбор.
Скопировать
So the man panicked. He took out the switchblade and killed her.
If the man in the car is not the one who she was meeting then why hasn't the innocent one come forward
Maybe it was neither one of them, a third person. A maniac or god knows who. Then we pray for a miracle.
Убийца побоялся разоблачения, вытащил нож и убил ее.
Если человек с автомобилем не тот, кого она ждала, то почему невиновный не обратился в полицию после случившегося?
Если есть третий - маньяк, импотент или кого-то в этом роде, то тогда, что бы найти его, нам нужно чудо.
Скопировать
But it's hardly possible.
He is not the one to play games with the Reichsfuhrer of the SS.
Send him tomorrow the immediate and categorical prohibition.
Хотя вряд ли.
Не та фигура для игр - рейхсфюрер СС.
Передайте ему завтра утром - немедленный и категорический запрет.
Скопировать
An affair so clearly circumscribed in time and space met my definition of total adventure.
One week was the ideal length I'd have liked my casual affairs to last, and not the one-night stands
It's Haydée!
Перспектива такой близкой связи во времени и пространстве захватила меня и отвечала моим тайным желаниям приключения.
Недели нам хватило бы, чтобы насладиться случайной любовью, этого срока достаточно для приговоренного скитальца.
Хайде!
Скопировать
- Shall we take her in or get rid of her?
- I'm not the one that you want.
- Take her in for reprogramming.
- Взять ее с собой или избавиться от нее?
- Я? Я не та, кто вам нужен.
- Заберите ее для перепрограммирования.
Скопировать
You don't really expect me to let down that force field and go in there with you?
Sisko's not the one you should be worried about-- I am.
Come here.
Вы же не думаете, что я отключу силовое поле и войду к вам?
Вам надо беспокоиться не о Сиско, а обо мне.
Иди сюда!
Скопировать
Look, be careful, if you lied me, I will punish you.
'Not the one who is rich is happy but another who has got a faithful wife.'
Good afternoon.
Ну смотри, если обманула, накажу.
Не тот счастлив, у кого много добра, ...а тот, у кого жена верна.
Здравствуйте.
Скопировать
Don't make anyone else pay for your mistakes.
I hope... you're not the one making the mistake.
The streets are going to seem emptier with them gone.
Не заставляйте других расплачиваться за ваши ошибки.
Я надеюсь... что это не ты делаешь ошибку.
Улицы несколько опустеют без них.
Скопировать
Wasn't me that nuked the Muckabees.
I'm not the one who can't remember where the store is
- where you bought the damn shoes.
Это не я зажарил в микроволновке "Макаби".
Это не я не могу вспомнить где находится магазин,
- в котором ты купил эти проклятые ботинки
Скопировать
I've never seen an alien like him before.
Not The One.
No.
Я никогда раньше не видел такого чужака, как он.
Не Единственный.
Нет.
Скопировать
No.
- Not the one what?
- Not The One.
Нет.
- Не единственный что?
- Не Единственный.
Скопировать
- Not the one what?
- Not The One.
There you are.
- Не единственный что?
- Не Единственный.
Вот вы где.
Скопировать
I crossed the line
But I'm not the one you should be worrying about
Maybe your friend on the phone is lying to you No.
Есть же границы.
Но не меня ты должен бояться.
- А того, кому ты звонил.
Скопировать
His wardrobe alone leaves him open for public mockery.
I'm not the one that used to spend the night at his house.
That was the fourth grade.
Один его наряд просто выставляет его на посмешище.
Я и не собираюсь проводить с ним всё свое время.
О, это был четвертый класс.
Скопировать
I can't trust you two aren't playing me.
I'm not the one working with a partner here.
You wanna take it up with KGB, you go right ahead.
лпояеи ма лоу тг стгсате.
де доукеуы ецы ле суметаияо.
ам хес ма пас стом йа-цйе-лпе, екеухеяа.
Скопировать
- What's wrong with my house?
Nothing. lt's a lovely house, but not the one I'm looking for.
No, I'm looking for someone called Simon.
Если бы не поторопились.
Может быть.
Думаю, мне пора собирать вещи.
Скопировать
- You drunken imbecile!
Daphne's not the one who's pregnant. Roz is.
- Roz is?
- Во имя Господа Бога, ты, пьяный имбицил!
Не Дафни залетела, а Роз.
- Роз?
Скопировать
You know, you night guys, you watch way too much Oprah when you should be catching your "Z's."
Uh-huh, Figgs, well at least I'm not the one sniffing' my money away.
That was your inner child making that wager, Joey.
Вы, ребята, по ходу слишком часто смотрели шоу Офры, и уже не способны соображать.
Да, Фиггос, по крайней мере, я не швыряю деньги направо, налево!
Это ребёнок внутри тебя заключил это пари!
Скопировать
You like to have kids, but you just don't want to be with them, do you?
Hey, I'm not the one who dumped you here and split for Paris, so don't take it out on me.
Dr. Malcolm, downstairs!
Ты любишь детей, но ты совсем не хочешь возиться с ними!
Не выговаривай меня, я не единственный, кто бросает детей, и сбегает от семьи в Париж.
Доктор Малколм, спуститесь вниз.
Скопировать
You're not?
I'm not the one who was just on the other side, Vlad.
You died.
А ты разве нет?
Я не был одной ногой на небесах.
Ты умер.
Скопировать
You know what?
I'm not the one that wanted that break.
You're the one that bailed.
А знаешь что?
Это не я захотел этого перерыва.
Это ты настояла на нём.
Скопировать
- For what is broth...
- I'm not the one doing the cooking.
Damn you, Seinfeld.
- Не поможет ли нам этот суп...
- Это не я готовлю ужин.
Будь ты проклят, Сайнфелд.
Скопировать
Would you put another in his place so quickly?
The Kha'Ri spoke with many equal voices, not the one voice of a single leader.
We need strength to lead us, fire to forge us.
И уже хотите поставить на его место другого?
Ха-Ри прислушивались к многим равным голосам, а не только к голосу одного лидера.
Нам нужна сила, которая поведет нас, огонь, который воспитает нас.
Скопировать
Very nice indeed.
But I am not the one you must finally please.
Does she please you, my love?
Действительно очень мило.
Но понравиться ты должна не мне.
Нравится ли она тебе, любовь моя ?
Скопировать
You're crazy.
With all due respect, miss, I'm not the one hanging off the back of a ship.
Come on.
Ты сумасшедший.
Все так говорят, но при всем уважении к Вам мисс, я же не хотел прыгнуть с корабля.
Пошли.
Скопировать
God, I was scared.
And really I am not the one you should fear.
I can take the pain away. And death.
Боже, как я испугалась.
На самом деле, тебе не меня нужно бояться.
Я могу избавить от страданий и смерти.
Скопировать
The one who's really caught is not the one she thinks!
The one who's really caught is not the one she thinks!
Sing, sing!
Кто же здесь пойман из нас двух, не говорю об этом вслух.
Кто же здесь пойман из нас двух? Не говорю об этом вслух.
Пой мне, пой мне!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Not the one (нот зе yон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Not the one для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нот зе yон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение