Перевод "this work" на русский
Произношение this work (зис yорк) :
ðɪs wˈɜːk
зис yорк транскрипция – 30 результатов перевода
Three lovely ladies destined for frontier planets to be the companions of lonely men, to supply that warmth of a human touch that's so desperately needed-- a wife, a home, a family.
Gentlemen, I look upon this work as a sacred public trust.
I've devoted me whole life to it.
Три милых дамы направляющиеся на приграничные планеты чтообы стать спутницами одиноких мужчин, одарить их теплом человеческого прикосновения, в чем они так нуждаются-- жена. дом, семья.
Джентельмены, я расцениваю свою работу как свщенный долг перед обществом.
Я посвятил ему всю свою жизнь.
Скопировать
Now, let me see...
How does this work? Ah, yes.
This won't kill and this will.
Да. Так, посмотрим...
Как он работает?
Да. Это не убьет, а это убьет.
Скопировать
There's a little extra money for all of us, not much, but...
No, the little extra money is not gonna help me get this work done.
- Hire an assistant. - What I need is an assistant. You mean it?
Мистер Бренд...
Я хочу вам кое-что сказать.
Я заработалa $75 за то, что перепечатала диссертацию. $75 наличными, которые я не декларировала.
Скопировать
"Old thing"is right.
He can't do this work anymore.
Don't talk like that!
"Старичок", это точно.
Он уже слишком слаб для такой работы.
Не говори так!
Скопировать
$20 for the pair, man.
- I'm not sure if this work.
- Yes, man.
20 долларов за пару, мужик.
- А точно работает?
- Да, мужик.
Скопировать
If you're that jealous, order them to stop working... until I've gone inside .
I would, but this work is urgent.
Instead I order you to go inside and not come out till they're done!
Если ты так сильно ревнуешь, прикажи им бросить работу пока я не уйду.
Я бы приказал, но это срочная работа...
Лучше ты иди в дом и не выходи, пока они не закончат!
Скопировать
You think we ought to take 'em from up here?
Kid... look, you know this work better than I do.
Is it best here or maybe down there, closer to the trail?
Думаешь, стоит достать их отсюда?
Кид, тебе эта работа гораздо более знакома.
Где лучше: здесь или пониже, ближе к следу?
Скопировать
What's the matter with you?
What is this work?
Can't you tell me what you're doing?
Что с тобой?
Что это за дела?
Ты не хотела бы мне рассказать, чем вы все тут занимаетесь?
Скопировать
Now I must return to my work. Wait a minute!
What is this work?
Last night I saw a rocket take off.
Всё, я должен возвращаться к своей работе.
Что это за работа?
Прошлой ночью я видел, как отсюда взлетела ракета.
Скопировать
- God, how I tortured this haste.
- This work is done to history, Dr. Haas. History does not like to wait.
- May need to increase the lab?
- Ѕоже, как мен€ замучила эта спешка.
- Ёта работа делаетс€ дл€ истории, доктор 'аас. "стори€ ждать не любит.
- ћожет нужно увеличить лабораторию?
Скопировать
How do you know?
The chief beauty of this work lies not so much in its style, or in the extent and usefulness of the information
It forms a record of events that really happened.
Откуда ты знаешь?
ƒжером: ќсновна€ прелесть этого творени€ - не столько в его стиле, объеме и пользе от содержащейс€ в нем информации, сколько в его простой правдивости.
ќно содержит описание событий, которые действительно имели место.
Скопировать
I do not deserve so much applause.
I wrote this work for Giambruno.
Thank you, Giambruno.
Благодарю, но я не заслужил эти аплодисменты.
Он - мое вдохновение. Я написал эту оперу для него.
Браво, браво.
Скопировать
I feel a great sadness a deep vacuum and also fear, because I'm still in this uncivilized and inhospitable continent.
At the beginning, I wanted to back but now I think that I must continue with this work in order to reach
Ape was not that being helpless and eerie anymore.
- " Чувство глубокой тоски.. - "гнетущей пустоты.." - " конечно страха, потому что все еще нахожусь здесь
-"Вначале хотела все бросить и вернуться домой но сейчас считаю что должна продолжить - дело отца и достичь того, к чему он стремился"
- Человек-обезьяна уже не тот беспомощный и боязливый детеныш
Скопировать
I shall also describe my own life and what occurred within me after the act and where I have been since the crime until my arrest, and also the resolutions I made.
This work will be coarsely styled as I cannot write well.
But so long as I am heard, that is all I ask.
Я должна также рассказать и о моей собственной жизни, о том, что произошло во мне после этого деяния, и где я был до моего ареста, а также резолюции, которые я сделал.
Эта работа будет исполнена в грубом стиле, так как я плохо пишу.
Но до тех пор, как я слышу, это все, о чем я прошу.
Скопировать
He hadn't a clue about acting.
And Jack was very serious about this work.
I was always trying to soothe him.
Он ничего не смыслил в кинематографе.
А Джеку этот проект был очень важен.
Мне все время приходилось его успокаивать.
Скопировать
Now...
the two of you are very different people but you're still friends and somehow, some way, you'll make this
I don't know.
Итак.
Я знаю, вы очень разные, но всё ещё друзья и так или иначе вы это сделаете.
Ну я не знаю...
Скопировать
- What's keeping you?
Horror, fear and this work shift.
I'll take care of things.
- Что тебя держит?
Ужас, страх и работа.
Я без тебя управлюсь.
Скопировать
You've gotta trust me
Will this work?
Yes.
- Ты обманул меня.
- Подойдет?
- Годится.
Скопировать
You wanna get killed?
-How does this work?
-You buy chips -and gamble them away.
Эй, тебе что, жить надоело?
Как это функционирует?
Покупаете здесь жетоны, а там играете.
Скопировать
Just three shots.
Is this work really worth leaving CHAM for?
Rumi.
Только три эпизода.
И ради этой работы действительно стоило уходить из CHAM?
Разве ты не знаешь как трудно получить роль в телесериале?
Скопировать
Behind the scenes.
We just need a little more time to make this work.
Sheridan's campaign threatens to disrupt our timetable.
За кулисами.
Нам просто нужно еще немного времени, чтобы сделать эту работу.
Кампания Шеридана грозит разрушить наш график.
Скопировать
- Come on, I'll show you.
- I think we can make this work.
- John?
- Пойдем, я покажу тебе.
- Я думаю, мы можем это провернуть.
- Джон?
Скопировать
I'm gonna go meet some people?
How does this work?
I've got all my bags packed and everything, Ray.
Мы пойдём с кем-нибудь встречаться?
Или как?
Я уже собрал все вещи, Рэй.
Скопировать
She wants me to tell her that her husband is going to be okay and that I have every confidence and I don't.
And after all this time, and after all this work I suddenly have this feeling that none of this is in
And if it isn't what do I do with that?
Она хочет, чтобы я поклялась ей, что с мужем всё будет окей что я абсолютно уверена а я не могу.
И после стольких лет, всего, что я сделала я вдруг чувствую что это не в моих руках. Я ничего не знаю.
А если так то что же мне делать?
Скопировать
This is an excellent representative selection... of the designer's skill and versatility, Mr. Berman.
I mean, to someone with a smidgen of taste, this work might border on kitsch.
It also enhances the appearance of the wearer... without drawing undue attention to itself.
Это, мистер Берман - великолепная коллекция примеров, представляющая нам мастерство и многосторонний талант дизайнера,
Она действительно смущает, на первый взгляд она может показаться почти китчем, но в этих образцах есть чистота, безукоризненно отвечающая классическим принципам, равно как и смелое сочетание с яркими чертами стиля модерн, что всё вместе полностью отвергает первоначально ложное впечатление.
Кроме того, предметы этой коллекции подчеркивают внешний вид носящего их, не привлекая при этом к нему лишнего внимания.
Скопировать
Now, all I need is two minutes and your radio.
I can make this work.
Come on!
Всё, что мне сейчас нужно это две минуты и твоя рация.
У меня всё получится.
Прошу!
Скопировать
We're mutants.
I know we're not qualified for this work, and it could be said that it is beyond the limits of what people
But I think if you allow me to walk you through our analyses, you'll be impressed.
Мы - мутанты.
Я знаю. Нам не хватает квалификации для такой работы, и надо сказать, что это, гм, выходит за пределы того, что людям вроде нас позволено делать.
Но я думаю, что если вы позволите мне детально объяснить наш анализ, вы не будете разочарованны.
Скопировать
Our message is strengthened as a result.
I honour your instinct for this work.
Shinouhee Uhuurah!
В результате наше влияние на землян возросло.
Я ценю вашу интуицию. Благодарю вас.
Шинауи Юхура!
Скопировать
Jack! Rose!
Will this work?
I guess we'll find out.
- Джек!
- Роза!
- Это поможет? - Я думаю должно.
Скопировать
It was different with you, Bobby. You had dreams, like me.
We could still make this work.
I didn't want to hurt you.
С тобой все не так, как с другими, Бобби.
Мы все-таки справимся.
Я не хотела сделать тебе больно.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов this work (зис yорк)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы this work для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зис yорк не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
