Перевод "this work" на русский
Произношение this work (зис yорк) :
ðɪs wˈɜːk
зис yорк транскрипция – 30 результатов перевода
Do you have friends at court?
Do you deny you are the author of this work:
"A supplication for the beggars?
У вас есть друзья при дворе?
Вы не будете отрицать, что являетесь автором этой работы,
"Прошение за бедных"?
Скопировать
My friend Inapro drives a Prius with his behind neighbor.
- Does this work for you?
- Yep!
Мой приятель Недопуст носит нож на шее.
- Это тебе помогает?
- Ага.
Скопировать
So come on,tell me.
How does this work?
You're going to inject a live virus into her tumor?
Давайте, рассказывайте.
Как это работает?
Вы собираетесь ввести живой вирус в ее опухоль?
Скопировать
I am telling you that I love you.
And I will do whatever it takes to make this work.
So whatever it takes for you to feel normal, just fucking do it.
Я говорю, что я люблю тебя.
И я сделаю все что угодно, чтобы все уладить..
Поэтому, всё, что нужно тебе, чтобы чувствовать себя нормально, это просто, блядь, это делать.
Скопировать
I might have known. You're too weak. You're too ordinary.
This work requires vision. It requires fortitude.
What work?
Мне нужно было давно понять: ты слишком слабый, слишком приземлённый.
Эта работа требует кругозора, требует предвиденья.
Как работа?
Скопировать
Because don't forget! Besides sweeps, we're gonna have to be thinking about 24-hour a day programming!
So, to make this work, we need organization!
We need a system! Can't just sit around the studio all day long and wait for people to drop by and commit suicide!
ѕотому как не забывайте, помимо обзорных, нам придетс€ ещЄ думать о ежедневном расписании.
"ак вот, чтобы это сработало нам нужна организаци€. Ќам нужна система.
Ќельз€ целый день сидеть в студии и ждать пока завал€тс€ люди и совершат самоубийство.
Скопировать
She's like, "That's just the way Prince is."
I'm like, "After all this work, nobody may ever see it?"
She's like, "I don't know." I'm like, "Good Lord."
Она говорит: "Ну, таков уж Принс".
Я такой: "Значит, недельная работа может пойти псу под хвост?"
Говорит: "Ничего не могу гарантировать". Я: "Господи ты боже..."
Скопировать
You lied.
I was studying, and then this work thing just came up.
Since when does a bunch of jerks in suits stuffing dollars down a G-string count as work?
Ты соврал.
Я не врал. Я учился, и потом подвернулся этот поход по работе.
С каких это пор тусоваться с кучкой козлов в костюмах, засовывающих доллары в трусики стриптизёршам, считается работой?
Скопировать
Second copy is sealed for the court, and the police get the others.
How's this work?
Same frequency as the one carried by D'Angelo Barksdale.
Копия запечатана для суда, оригинал отдаем полиции.
Как это работает?
Он работает на той же частоте что и тот, что носит Ди'Энджело Барксдейл.
Скопировать
This is a chance to think about what you really want to do
I have been at this work for 15 years
Maybe your genius is not here
Ну-у, не знаю. У моей сестры дом в Нуази.
Приглашаю тебя. Там всё и обсудим.
Хорошо. - Приезжай с женой. - Не уверен, что она сможет.
Скопировать
That's his profession.
I don't like this work and am trying for a better future.
I'm finishing high school in Fez and have chosen the field of electronics
Такая вот у него профессия.
Мне такое дело не по душе. Я ищу себе в будущем лучшей доли.
Я заканчиваю школу в Фесе.
Скопировать
I can do without you!
After all, I was the one who taught you this work!
You really think so?
Я и без тебя справлюсь.
В конце-концов, это я обучил тебя азам профессии!
Ах вот ты значит как?
Скопировать
Last time I got blown across the room.
Oh, God, please let this work.
Cordelia, are you there?
Когда я пробовал сделать это в прошлый раз, меня отбросило через всю комнату.
О, Боже, пожалуйста, пусть это сработает.
Корделия? Ты там?
Скопировать
All right.
Let's make this work.
Careful.
Хорошо.
Теперь за дело.
Осторожно.
Скопировать
I have spent nights too, trying to think this out.
When I took up this work, I knew what it meant.
It meant sacrifice and devotion.
Я тоже ночи напролет думал, как это устроить.
Когда я шел на эту работу, я знал, на что иду.
Это значит самопожертвование и преданность.
Скопировать
- Yes, sir.
Parris, I began this work with you with decided misgivings.
It's only fair to tell you now that I've enjoyed it.
- Да, сэр.
Пэррис, я начал занятия с вами с определенной опаской.
И, думаю, справедливо будет сказать вам сейчас, что я наслаждался ими.
Скопировать
That's better
Sir, how the hell does this work?
Take this
Так-то лучше
Господин, как же эта хреновина-то работает?
Возьми вот это
Скопировать
On paper.
wet and a helicopter that just exists on paper...it needs to fly in the air and I'm trying to make this
But in that Venn diagram of helicopters that do not work, there's me and Leonardo right in there.
На бумаге.
Но затем бумага намокнет и вертолет, который существует только на бумаге....будет необходимо взлететь в воздух и я попытаюсь сделать эту работу в шутку и он не будет.
Но на этой диаграмме Вена вертолетов, которые не работают, мой и справа Леонардо.
Скопировать
Being here sucks.
This work sucks!
Now it feels like Christmas.
Это отвратительно. Быть здесь отвратительно.
Эта работа отвратительна.
Вот теперь чувствуется Рождество.
Скопировать
Fate has a cruel way of circling around on you.
After all this work to leave Ashton the girl I love was now engaged to one of its biggest jerks.
There's a time when a man needs to fight and a time when he needs to accept that his destiny's lost the ship has sailed, and that only a fool will continue.
Порой судьба может жестоко обвести тебя вокруг пальца.
Я затратил столько усилий, и вот, моя любимая обручилась с одним из редкостных тамошних придурков.
Бывают случаи, когда нужно бороться, но бывают и такие, когда лучше смириться с тем, что всё пропало. Что корабль уплыл, и только дурак станет упираться, но дело в том, что я всегда был дураком.
Скопировать
CP department.
This work was totally boring.
So much the better:
Отдел СП.
Работа была невероятно скучной.
Это даже к лучшему.
Скопировать
I forgot. I'm sorry.
I can make this work. You know?
Of course I didn't mean I was gonna do all the work myself.
Я забыла.
Я справлюсь.
Я не имела в виду, что все сделаю сама. Я ведь в Италии.
Скопировать
Well, also, as a model, I have to watch my figure.
The worst thing about this work is you've got to look cute... and keep up with the latest advances in
You look terrific!
Еще, конечно, раз я модель, то должна и фигуру беречь.
Что самое плохое в этой работе - нужно постоянно выглядеть красоткой и поспевать за всеми новшествами в косметике и пластической хирургии.
Ты просто восхитительна!
Скопировать
Now, let me see...
How does this work? Ah, yes.
This won't kill and this will.
Да. Так, посмотрим...
Как он работает?
Да. Это не убьет, а это убьет.
Скопировать
You drive then.
How the hell does this work?
There's no oil.
Поведёшь ты.
Как это, мать твою, работает?
Масла нет.
Скопировать
Fubuki... you're right.
This work is too hard.
Some have no sense of direction I'm hopeless with numbers.
Фубуки, ты права.
Эта работа слишком трудна для меня.
Есть люди, у которых проблемы с пространственной ориентацией, а у меня - с цифрами.
Скопировать
You need to be more flexible.
I love you, but if we're gonna make this work, you've gotta be more than Mr. Incredible.
You know that. Don't you?
Тебе нужно быть более гибкой.
Я люблю тебя, но если ты хочешь, чтобы у нас всё получилось, ты должен быть больше, чем мистер Супер.
Ты со мной согласен, не так ли?
Скопировать
But it exists within a specific sub-routine in the original target DHD on P5S-117.
The catch is, to make this work, we have to reboot the system, which means removing the control crystal
Someone's gonna have to go to the planet, sir.
Но он существует в пределах определенной подпрограммы в оригинальном DHD на P5S-117.
Словив его, чтобы заставить это работать, мы должны перезагрузить систему, что означает удаление кристалла контроля.
Кто-то должен физически отправиться на планету, сэр.
Скопировать
What?
I do believe we can make this work to our advantage.
"Happily Ever After Potion.
Что?
Думаю, мы можем использовать это, как наше преимущество.
Зелье "И жили они долго и счастливо".
Скопировать
He's going, he's getting everything done, he's doing his work.
You've seen this work he's doing?
Not for awhile, but I just know that he is.
Он ходит, он делает все, он делает свою работу.
Ты видел работу, которую он делает?
Пока нет, но я просто знаю, что он делает.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов this work (зис yорк)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы this work для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зис yорк не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение