Перевод "Oh Oklahoma" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Oh Oklahoma (оу оуклэхоумо) :
ˈəʊ ˌəʊklɐhˈəʊmə

оу оуклэхоумо транскрипция – 32 результата перевода

Hey, wh-where did you come from?
Oh, Oklahoma.
No, I mean here, tonight.
Привет, откуда ты тут взялась?
О, из Оклахомы.
Нет, имею в виду, здесь, сегодня.
Скопировать
- Nope. Oklahoma.
- Oh, Oklahoma.
What's that like?
- Я приехала из Оклахомы.
- О... - Оклахома...
Ну и как вам наш город?
Скопировать
Great admirers.
You know, when we first saw you... oh, you had a part in Oklahoma... at Hastings five years ago.
Right?
Большие поклонники.
Вы знаете, когда мы впервые увидели вас? У вас тогда была роль в "Оклахоме" В Гастингсе, лет пять тому назад.
Так ведь?
Скопировать
Hey, wh-where did you come from?
Oh, Oklahoma.
No, I mean here, tonight.
Привет, откуда ты тут взялась?
О, из Оклахомы.
Нет, имею в виду, здесь, сегодня.
Скопировать
Felt quite natural for the character.
Oh, listen, Mike, you're not playing curly in Oklahoma,okay?
If it doesn't flow out of you second nature, you should drop it.
Выглядит вполне натурально для персонажа.
Ох, слушай, Майк, ты не играешь кудрявого в "Оклахома", хорошо?
Если это не твоя вторая натура, ты должен бросить это.
Скопировать
- Nope. Oklahoma.
- Oh, Oklahoma.
What's that like?
- Я приехала из Оклахомы.
- О... - Оклахома...
Ну и как вам наш город?
Скопировать
How many recruiters DeAndre been talking to?
Oh, Florida State, Oklahoma, Austin.
Austin, huh?
Сколько агентов разговаривали с ДеАндре?
Были из Флориды, Оклахомы, Остина.
Из Остина?
Скопировать
He feedeth me in green pastures, he leadeth me to fresh waters... though I should walk now in the valley of the shadow of death, yet I will fear no evil, for thou art with me... thy staff and thy shield will comfort me,
preparest a table for me, against mine enemies, my head thou anoints with oil, and filleth my cup full oh
I have something I want to say to you.
Он покоит меня на злачных пажитях и водит меня к водам тихим, Если я пойду и долиною смертной тени, не убоюсь зла, потому что ты со мной. Твой жезл и твой посох - они успокаивают меня.
Ты приготовил предо мною трапезу в виду врагов моих, умастил елеем голову мою, чаша моя преисполнена. Так, благость и милость да сопровождают меня во все дни жизни моей, и я пребуду в доме Господнем многие дни.
Хочу кое-что сообщить тебе.
Скопировать
We shall talk more later.
Oh. I almost forgot.
Your daughter.
Позже мы поговорим еще.
О, чуть не забыл.
Твоя дочь.
Скопировать
No,my lady.
Oh,worried about you,my love.
You work too hard.
Нет, госпожа.
Я беспокоилась о тебе, любовь моя.
Ты слишком много работаешь.
Скопировать
I hear you're a poet.
Oh. I write poems. I don't know how to be "a poet. "
I've read some. I like them.
Я слышал, вы поэт.
О, я не знаю, что значит быть поэтом, я просто пишу стихи.
Я прочел некоторые, они мне понравились.
Скопировать
I happen to know that.
Mm hm... oh,majeste.
Ah,majeste.
Я случайно узнал об этом.
О, ваше величество!
Ваше величество!
Скопировать
What gift? And where is it?
Oh holy jesus!
Bring it here,lads.
Что за подарок, где он?
О господи Иисусе.
Парни, несите его сюда.
Скопировать
Just watch and see what the king of england can do.
Oh!
Your majesty!
Просто смотрите и наблюдайте, что может король Англии.
О!
Ваше величество!
Скопировать
He speaks for him.
Oh,come,come thomas.
What are you pretending?
Он говорит от его имени.
Ой, Томас, хватит уже.
Что за притворство!
Скопировать
No less can I do for love.
Oh my love.
Love... and by daily proof you shall me find, to be to you both loving and kind.
Все ради любви.
О, любовь моя.
Любовь... И чтобы подтвердить свои слова, с тобой буду любезна и добра.
Скопировать
Neither do I.
Oh god... thank you,alice.
I know you've talked to wolsey.
И я не знаю.
Спасибо, Алиса.
Я знаю, что ты говорил с Вулси.
Скопировать
Since he loves your majesty I am certain he will rule in your favour.
Oh,I hope so.
I certainly do hope so.
Поскольку папа любит ваше величество, я уверен, что он рассудит в вашу пользу.
Я надеюсь.
Я очень надеюсь на это.
Скопировать
You can always tell the french.
Oh,yes. The ponces.
They never did anything so clever as giving wolsey a pension.
Эти французы везде.
Ах, да, эти сутенеры.
Самое умное, что они придумали - платить пенсию Вулси.
Скопировать
I'm Your Majesty's true and humble servant.
Oh, I forgot. There is someone you should take.
His name is Thomas Wyatt.
Я преданный и смиренный слуга вашего величества.
Вы должны взять с собой кое-кого.
Его имя Томас Вайатт. Этого поэта?
Скопировать
Nothing, no earthly thing, not even a prince will ever compromise mine.
Oh, I see. You don't want to get your hands dirty. I understand.
Well, unfortunately, you don't have a choice.
Ничто земное, даже властитель, никогда не вынудит меня на компромисс. О, понимаю.
Ты не хочешь замараться в этом деле, понимаю.
Но к сожалению, у тебя нет выбора.
Скопировать
We are so eager to hear.
Oh, for the love of God, man. Do I have my divorce?
Your Majesty will recall that I went to Paris...
Мы ждем с нетерпением.
Ради бога, скажите, вы добились для меня развода?
Как помнит ваше величество, я отправился в Париж...
Скопировать
Tell us all your news!
Oh,for the love of god,man. Do I have my divorce?
You think you know a story. But you only know how it ends.
Поведайте новости.
Ради бога, скажите, вы добились для меня развода?
Когда сюжет вроде бы известен, на деле знаешь лишь его конец.
Скопировать
It'll make you feel sick. But it's better than the sickness it prevents!
Oh, mistress hastings.
Bury her beside sir william.
От нее ты будешь чувствовать себя неважно, но лучше, чем если бы ты заболел.
Госпожа Гастингс.
Похороните ее с сэром Уильямом.
Скопировать
Anne!
Oh joan... my dear sister.
Father,it is well said and known that sickness is a visitation from god and a punishment for sins.
Анна!
О Джоан... моя дорогая сестра.
Святой отец, известно, что болезнь - это знак божий, и наказание за грехи.
Скопировать
Huh?
Oh, sure.
Oh, c'mon, it's not real, it's just a prop... it was either that or a spear.
А?
Ой, конечно.
Ладно вам, он не настоящий, это просто бутафория. на выбор или он или шпага.
Скопировать
- Papa! Papa come quickly!
George... oh!
You know what you have done,child?
- Папа, папа, иди скорее!
Джордж...
Ты знаешь, что случилось, дитя мое?
Скопировать
But they'd listen to Y0U, you're one of the stars!
Oh, honey, I got one song, in a back street revue, and that's only cos Heidi Chicane broke her ankle,
I can't afford to make a fuss!
Но они послушают тебя, ты же одна из звезд шоу!
Ох, дорогуша, у меня всего одна песня да и та не главная. и это только потому, что Хайди Чикайн сломала ногу. К чему я абсолютно не причастна, что бы там не говорили.
Я не могу позволить себе ругаться с руководством!
Скопировать
Not to him.
Oh, I shoulda realised.
He's into musical theatre, huh?
Но не для него.
Ох, как же я не поняла?
Он любит музыкальные театры, да?
Скопировать
D'you mean like these Pigmen things?
You're not gonna turn me into one of those, oh God, please don't...
The Pig Slaves are primitive.
Вы имеете ввиду этих людей-свиней?
Нет, вы не превратите меня в одного из них! Пожалуйста, не надо!
Свинорабы примитивны.
Скопировать
But you're different to the others, just wait! METALLIC CLUNKING It was like something out of a movie show.
Oh, that face! I ain't never gonna sleep!
Where is she, where's Martha?
Но ты не такой, как другие, погоди же! Это было похоже на киношоу.
Ой, то лицо, я теперь не усну!
Где она? Где Марта?
Скопировать
You're alive!
Oh...
We thought we'd lost you.
Ты жив!
Ох!
Мы думали, что потеряли тебя.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Oh Oklahoma (оу оуклэхоумо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Oh Oklahoma для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить оу оуклэхоумо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение