Перевод "Older lady" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Older lady (оулдо лэйди) :
ˈəʊldə lˈeɪdi

оулдо лэйди транскрипция – 22 результата перевода

Well, she was imprisoned justly.
It was after we escaped that we learned that this nice older lady was in fact a very, very bad older
What crimes?
Она попала в тюрьму вполне заслуженно.
Но мы узнали об этом только после побега, что эта милая престарелая леди... фактически была очень плохой престарелой леди, совершившей ужасные преступления.
Какие преступления?
Скопировать
So the book would be like a day in their life from all their unique points of view.
This older lady has a condition that makes you feel...
Like you're in a state of déja vu.
И книга будет как бы одним днём из их жизни, С уникальной точки зрения каждого из них.
Вот эта старая дама, у которой такая болезнь, из-за которой
Она как будто бы в постоянном состоянии дежа вю.
Скопировать
Talk about a bucket list.
You got a hot older lady, black girl.
Ooh!
Поговорим о списке желаний.
У тебя есть горячая пожилая дамочка, черная девочка.
О!
Скопировать
Anyway, so I'm watching "The Wizard of Oz" with my daughters. Is that enough of a palate cleanser? All right.
you've seen it, it's about a little girl named Dorothy, a very sweet little girl played by an alcoholic older
Lives in Kansas, she has a dog, she's very upset.
Значит смотрю я "Волшебник страны Оз" с дочерями...
Смотрю я "Волшебник страны Оз". Он о маленькой девочке Дорэти милой маленькой девочке... которую играла старая алкоголичка
она живёт в Канзасе, у неё есть собака. Она расстроена.
Скопировать
One nod is plenty.
That young thing dare to tease an older lady?
Why am I calling myself an old lady?
Одного кивка достаточно
Как этот мелкий посмел дразнить даму в возрасте?
Почему я называю себя дамой в возрасте?
Скопировать
I saw her too,
It was an older lady.
Annoying.
Я тоже ее видел?
Похожа на пожилую даму.
Вот досада...
Скопировать
Fictional, of course.
I've no idea who the older lady is - Mrs Lorrimer.
But she and the young one have been throwing glances at each other in a most odd manner.
Вымышленный, конечно.
Понятия не имею, кто эта леди, миссис Лоример.
Но они с девушкой странно переглядывались.
Скопировать
Look at her, dude.
Might be good to have an older lady in the mix, right, sort of a workhorse secretary?
Yeah - I don't care for her demographic.
Посмотри на неё, чувак.
Неплохо иметь в команде старую дамочку. Своего рода печатающая рабочая лошадка.
Я не уверен в её уживчивости.
Скопировать
- He's just not around, okay? - He no have father?
Older lady adopt him too?
No, he have father. Father no love him.
- Он просто занят, ясно?
- Он не иметь отец? Старушка его тоже усыновить?
Нет, он иметь отец.
Скопировать
Stella wingfield?
Uh, older lady, big oker, talks like a teamster.
Well, that's your fault for letting her run a tab.
Stella wingfield?
Uh, пожилая дама, курит как паровоз, матерится хуже извозчика.
Вы сами в этом виноваты если позволили ее надраться.
Скопировать
Well, I got a line on a witness.
An older lady called it in.
I'll pass by and talk to her tomorrow night when she gets home from work.
У меня есть свидетель.
Звонила пожилая женщина.
Заеду к ней завтра вечером, когда придёт с работы.
Скопировать
And in case you don't know,
"cougar" means older lady with a large sexual appetite.
Lady past prime with tight clothes who wants sex from young men.
На случай, если вы не знаете,
"пума" - это зрелая дамочка с неуёмным сексуальным аппетитом.
Дамочка не первой свежести в обтягивающих шмотках, которая жаждет секса с молоденькими мужчинами.
Скопировать
Your daughter was most likely taken out of the hotel in the ambulance that you saw when you first ran down looking for her.
They said it was an older lady.
They were either mistaken, or the kidnappers dyed your daughter's hair when they drugged her unconscious.
Вашу дочь, скорее всего, увезли их отеля на машине скорой помощи, которую вы заметили, когда в первый раз начали ее искать.
Нам сказали, что это была пожилая дама.
Либо они ошиблись, либо похитители перекрасили волосы вашей дочери пока она была без сознания от наркотиков.
Скопировать
- Was that a girl?
- No, an older lady.
Mr. Fayden.
- Это была девочка?
- Нет, пожилая дама.
Мистер Фэйден.
Скопировать
Yes.
The sunflower embroidered handkerchief that Ajumeonni gave you last time, (Ajumeonni - older lady, aunt
=I didn't say anything because Ajumeonni told me not to,= =but he has been looking for her.=
Да.
Такой же платок, который вышила ачжумма, есть и у президента.
Ачжумма просила не рассказывать о ней, но президент хочет её найти.
Скопировать
- You've changed your tune.
- Well, unlike... the older lady, they do have less baggage.
I mean, shit, I'm way over my baggage allowance.
- Ты сменила пластинку.
- Но в то же время... у девушек постарше заметно меньше багажа.
Ну, то есть, блин, да я уже давно превысила допустимый вес багажа.
Скопировать
Don't mind if I do.
Older lady?
Glad my skin color matched up to your bucket list.
Не возражаете, если я это сделаю.
Пожилая дамочка?
Рада, что мой цвет кожи соответствует твоему списку желаний.
Скопировать
Glen, he's pure, he's innocent.
His wife died, is all, and he needed somebody, and here I came, this fucked-up divorced older lady, and
- Did you open your eyes? - No.
Гленн — он чистый, простодушный, у него умерла жена.
Вот. И ему кто-то был нужен. И ему досталась я?
— Ты открыла глаза?
Скопировать
- They won't.
I borrowed some sleeping pills from the nice older lady sitting next to me.
Look, I have to take this.
- Не проснутся.
Я одолжил снотворное у пожилой леди, которая сидит рядом со мной.
Я возьму?
Скопировать
He is completely dismissive of all of our traditions, and I don't care if he's "on the spectrum."
If he refers to me as "that older lady in marketing"
one more time, I will smother him in his own hoodie.
Он полностью уничтожает все наши традиции, и мне плевать, если он "слегка аутик".
Если он назовет меня "эта пожилая дама в маркетинге"
ещё раз, я удавлю его его собственной толстовкой.
Скопировать
-Nah.
Older lady I met in frisco.
Devil worship's her trip at the moment.
- Нет.
Пожилой леди из Франциско.
Поехала на какой-то сатанинский ритуал.
Скопировать
Excuse me, I need to use the little girls' room.
An older lady, all right.
Can't put a price on experience, because that would cost a fortune.
Извините, мне нужно в комнату для девочек.
Пожилая дама, ладно.
Не буду оценивать ее опытность, а то, боюсь, цена будет слишком высокой.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Older lady (оулдо лэйди)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Older lady для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить оулдо лэйди не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение