Перевод "Only men" на русский
Произношение Only men (оунли мэн) :
ˈəʊnli mˈɛn
оунли мэн транскрипция – 30 результатов перевода
Someone from work?
-There's only... men and milk where he work.
And even if it were, would he have a face like that for work?
Кто-то с работы?
- Там где он работает... только мужчины и молоко.
у него было бы такое лицо?
Скопировать
The oils stopped flowing and broke the balance of Yin and Yang.
Only men gained power and brought in the age of violence and destruction.
And my lady Mago?
Нектар прекратил течь и гармония Инь и Янь нарушена
И только люди набрали силу и привнесли ее в эпоху жестокости и разрушений
И ОНА, моя Маго?
Скопировать
Amazing, unbelievable stories all about two brothers, Hub and Garth McCann, the most valiant and brave men, huh?
"The only men who ever outsmarted me."
Wait, so you-- you knew these two men?
Невероятные истории о двух братьях, Хабе и Гарте Маккэн - ... самых храбрых и бесстрашных людях.
Он называл их благородными врагами, которые смогли его перехитрить.
Так вы... знали их?
Скопировать
And we will do that.
Now look... such a country requires not only men, who are real men, but also women, who are real women
Do you understand?
И мы сделаем это.
Понимаешь, такая задача требует не только настоящих сильных мужчин, но и настоящих женщин, а не избалованных кукол из богатых домов.
Согласна?
Скопировать
You always look for leaders, strong men without faults.
There are only men like yourselves.
They change. They desert. They die.
Вы всегда ищете лидеров, сильных людей, безупречных.
Таких нет, есть только такие же как вы сами.
Они меняются, они уходят, они умирают.
Скопировать
Ah, It just occured to me
The only men I've killed in this war, they were both French
- Why did you kill them?
- Надо же, а я об этом не подумал.
На этой войне мне удалось убить только двух французов.
Почему ты их убил?
Скопировать
- They've been condemned.
Only men?
There's usually a ratio of fifty men executed to one woman.
Их приговорили к смерти.
Только мужчин?
Обьiчно на пятьдесят мужчин, приговоренньiх к смерти, приходится только одна женщина.
Скопировать
Really?
There are only men at the messenger office.
I always want a woman before killing someone.
Правда?
Люди есть только в доме посыльного.
Я всегда хочу женщину, перед тем, как кого-нибудь убить.
Скопировать
No living man will ever be tolerated in this house.
Only men made of brass, you can polish them.
Like old Fritz in the hall.
Мы не потерпим ни одного живого мужчины в этом доме
Только мужчин, сделанных из меди, ты можешь пойти отполировать их
Как старый Фриц в холле.
Скопировать
For you cannot hold your tongue, as well you know.
We aren't the only men to know about this.
From first to last, none of us must breathe a word.
Потому что вы не умеете держать язык за зубами и вам это известно
Не мы одни знаем об этом
С самого начала и до последнего момента никто и слова не должен сказать
Скопировать
If I don't show up they'll kill me
We can't accept civilians, only men in active service
Forgive me, don't insist, these are strict orders
Если я не появлюсь, будет много шума.
Мы не можем принимать гражданских лиц. Только действующих военных...
Не настаивайте... Приказ есть приказ.
Скопировать
I cannot suffer.
I am afraid for you who are only men.
These mounts, where you once wandered as masters these creatures, ours and yours, engendered in freedom, now tremble at a nod.
Иксион.
Со мной ничего не может случиться. Я боюсь за вас, ведь вы только люди.
Эти горы, где вы когда-то блуждали как хозяева, эти создания, наши и ваши, рождённые свободными, теперь дрожат от одного кивка.
Скопировать
With an exuberant temper.
It wasn't only men who were fascinated by her...
Even women were jealous and envious... But they were subjugated.
С кипучим темпераментом.
Ею были очарованы не только мужчины...
И хотя многие женщины завидовали ей и ревновали, но они тоже были покорены.
Скопировать
You're good fellows.
If only men were this good.
Remember, Altair nine times around the circus.
Добрые мои.
Были бы люди такими же!
Запомнили, чему я вас учил? 10 кругов по арене Цирка.
Скопировать
I don't even know how to have a child. I know one needs to love a man.
You and my father are the only men I love.
I also have a great deal of love for Father Cristovao.
Не знаю, как это бывает, знаю только, что для этого нужно любить мужчину.
Поэтому мне хотелось бы иметь от тебя детей, я любила только тебя и своего отца.
Я также очень люблю отца Криштована.
Скопировать
Many people arrived from Paris.
Politicians, reporters, and not only men...
Massigny liked women.
Много людей прибыло из Парижа.
Политики, репортеры, и не только мужчины...
Массиньи любил женщин.
Скопировать
Very deep.
The kind only men can have.
And my little man. You are so thin.
Очень глубокая.
Только мужчины могут быть так связаны.
А ты, мой маленький мужчина... что-то ты очень худенький.
Скопировать
We live in sad times.
Before only men stole, or some animals, monkeys, cats...
Now everything is klepto.
В печальньiе времена мьi живем.
Раньше воровством промьiшляли только люди да некоторьiе звери: обезьяньi, кошки.
Сейчас воруют все.
Скопировать
A song from my country, the Alentejo.
Only men sing it.
But I know it well.
Эту песню поют на моей Родине, Алентежо.
Ее поют только мужчины.
Но я ее хорошо знаю.
Скопировать
Thank you, Lord, for this day you have blessed us with.
It's stupid that only men can talk in the service.
Hold your tongue, woman.
Благодарю тебя, Господи, за этот благословенный день.
Почему во время службы говорят только мужчины?
Попридержи язык, женщина.
Скопировать
The number is only slightly higher for the 1 8 to 45 group.
The only men who get a rise out of her aren't capable of rising. "
How does this make you feel?
Это число лишь немного выше для 18-45 групп.
По существу, единственные мужчины, которые получают повышение из этой группы, не способны к повышению "
Что вы почувствовали, прочитав это?
Скопировать
ME HEAD'S NONE SO EMPTY THAT SOMETHING CAN'T GET IN.
AND ONLY MEN HAVE TO WAIT 'TIL FOLKS SAY THINGS AFORE THEY FIND THEM OUT.
IT'S THEE'S NEEDS IDEAS PUT IN THEE HEAD, LAD.
Это в пустую голову ничего не влезет, а у меня не такая.
Только мужчины ждут, пока другие им всё расскажут, вот тогда они о чём-то догадаются.
Это тебе нужно что-то вбивать в голову, мальчик.
Скопировать
Events are still-point.
Only men hurries past.
Imagine time as a die. And time sections as sides of the die.
Все события постоянны.
Это человек торопится пройти мимо них.
Представим себе куб и его грани в качестве отрезков времени.
Скопировать
Now, I hire men to work at my agency, right?
Only men.
The infrastructure's like a beehive.
Итак, я нанимаю только мужчин в свое агентство, так?
Только мужчин.
Инфраструктура агентства построена по принципу улья.
Скопировать
- Nothing!
The only men here are the customers, with customers we earn our living and then... do not touch.
So only women.
Ни за что!
И здесь только один мужчина - Джонс, Джонс живет с нами,
Тогда только женщины.
Скопировать
How does that work?
Only men are allowed to participate - in the funeral procession.
- Ma'am, the image of the American secretary of state cloistered behind a curtain because she's a woman...
В чем причина?
Лишь мужчины могут участвовать в похоронной процессии..
- Мэм, образ Госсекретаря Америки, отгороженной занавесом, только потому что она женщина...
Скопировать
There are only women...
No, there are no women, only men.
So I walk along...
Итак.
Ни одной женщины .
Я просыпаюсь в поту.
Скопировать
So I walk along...
Only men. Not a single woman.
And then I wake up in a cold sweat. But everything's fine, because it was only a dream.
Я просыпаюсь в поту.
Но с облегчением, это ведь только сон.
Я часто слоняюсь по кварталу и смотрю на девушек в кафе как сводница, отбирающая на работу в варьете.
Скопировать
No boys who want to marry you.
Only men who wanna kill a few hours because they know it may be their last.
Kitty, you did it for me to buy me food and medicine.
Работы нет. Женихов нет.
Мужчинам нужно только одно, больше им ничего не интересно.
Кити, ты делала это ради меня, чтобы купить еду и лекарства.
Скопировать
Because you'll be a nerd soon.
Because they're the only men who'll like you, a chem student in a lab coat with liverwurst stains and
I swear, Mr. Miller, you're killing me.
Ты сама скоро станешь ботаником!
А они единственные, кто обратит на тебя внимание, когда ты займешься химией и забудешь про прически и макияж.
Клянусь, герр Мюллер...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Only men (оунли мэн)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Only men для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить оунли мэн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение