Перевод "Opened fire" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Opened fire (оупонд файо) :
ˈəʊpənd fˈaɪə

оупонд файо транскрипция – 30 результатов перевода

It was a harrowing scene as families took cover from several hundred rounds of ammunition Sunday evening.
amongst residents and law enforcement turned deadly when what was believed to be a home-grown militia opened
With officers acting as human shields...
Воскресным вечером разразилась трагедия: семьям пришлось искать укрытие от обстрела.
То, что начиналось как мирная демонстрация жителей и представителей правопорядка, обернулось бойней, когда предположительно члены добровольных дружин открыли огонь.
Полицейские выступили живым щитом...
Скопировать
Has there been any violence?
In Peshawar, the deputy police commissioner lost his head and opened fire with a machine gun.
But he's facing disciplinary court.
Имеет место какое-либо насилие?
В Пешаваре, заместитель комиссара полиции потерял голову и открыл огонь из пулемёта.
Но он предстал перед дисциплинарным судом.
Скопировать
Look at that sucker.
One officer was seriously injured before others opened fire.
Eyewitnesses claimed...
Посмотри на него.
Один офицер получил серьёзную травму, прежде чем другие открыли огонь.
Очевидцы...
Скопировать
Random?
They opened fire on us in full view of the public.
-And from what I heard in that tunnel--
Свободная охота?
Да они на глазах у всех начали в нас стрелять.
- И судя по шуму в туннеле...
Скопировать
Interesting how they became visible for just a moment.
When they opened fire.
Perhaps necessary when they use their weapon.
- Он исчез. Интересно, как они стали видны всего на одно мгновение.
Когда они открыли огонь.
Возможно, это необходимо для использования их оружия.
Скопировать
You'll get an Iron Cross for that, sir.
Who opened fire? Who opened fire?
Quiet, boy.
За это вас наградят "Железным крестом", герр лейтенант.
Кто открыл огонь?
Тихо, парень.
Скопировать
-Yes, Sir,
This morning at 9 the Egyptians opened fire from ambush as they passed the Suez Canal about 1 0 km north
Three command cars were on the road east of the Suez,
—егодн€ утром, в 9 часов, египетские войска с той стороны канала открыли огонь.
ќгонь достиг наших территорий, в 10 км к северу от ѕорт-јфик.
"асовые, на трЄх машинах, двигались по шоссе на востоке от —уэцкого канала.
Скопировать
Oh, no.
The Elite Guard just opened fire on the Senate building.
I have to go.
- О нет...
Элитный Отряд только что открыл огонь по зданию Сената.
Я должен идти.
Скопировать
There's been a massacre in Rangoon!
The army opened fire on the demonstrators.
They were unarmed!
В Рангуне была резня!
Армия открыла огонь по демонстрации.
Они были безоружны!
Скопировать
An after-work hot spot... Babbitt's is popular with single, young professionals.
at the collection of the city's best and brightest... then removed a shotgun from his overcoat and opened
Seven people were killed before Mr. Malnick turned the gun on himself... and shot a hole through his head.
Бэббитс – популярное местечко, где собираются молодые и успешные.
Эдвин Мэлник вошел сюда в 7:15, когда здесь больше всего посетителей обвел взглядом собрание самых ярких людей города затем достал ружье и открыл огонь.
Мэлник убил семь человек, а потом выстрелил себе в голову.
Скопировать
I was a rookie then.
Anyway, we bust open the door looking for this junkie... and the fucker opened fire.
One cop got hit in the arm.
Я был новобранцем.
Во время облавы мы взломали дверь – искали наркомана... и говнюк начал стрелять.
Одного полицейского ранил в руку.
Скопировать
Today was exhausting!
Eh, we should've opened fire!
- But really, we did pretty well with the Rabbitov case.
Устал сегодня!
Эх, надо было стрелять.
- Нет, всё-таки мы неплохо это дело с Кроликовым провели.
Скопировать
He only shoots policemen, according to the report we just received.
- We haven't opened fire on him yet?
- We're closing in.
Насколько мы можем судить, он стреляет только по полицейским.
- По нему ещё не открывали огонь?
- Мы только выходим на позиции.
Скопировать
- l don't know.
- The Defiant has opened fire on us!
- Obviously.
! Я не знаю.
"Дефаент" открыл по нам огонь!
Очевидно.
Скопировать
Before we knew it, there were militia with their guns out in every corner of the room.
They just opened fire and killed him.
It happened so fast, it was over before it started.
Мы не успели опомниться, как в каждом углу были... менты с пушками.
Открыли огонь и убили его.
Всё было так быстро. Началось и закончилось.
Скопировать
The man who injured two policemen at Arlanda airport yesterday is still on the run.
When the policemen tried to arrest a suspected drug smuggler, he opened fire... - Sandra?
Sandra, let me in.
Мужчина, ранивший вчера... двоих полицейский в аэропорте Арланда,.. до сих пор на свободе.
При попытке задержания... подозреваемый в провозе наркотиков открыл огонь... — Сандра?
Сандра, впусти меня.
Скопировать
Open fire.
Heracles has opened fire.
Other ships moving to support.
Открыть огонь.
"Геракл" открыл огонь.
Другие корабли приближаются для поддержки.
Скопировать
On September first... the territory of Germany was violated.
Poles opened fire on German regulars... on German soil.
Since 5:45 this morning, their fire is being returned.
Первое сентября... нападение на территорию Рейха.
Польша этой ночью стреляла впервые... на нашей собственной территории... используя даже обычных солдат.
С 5.45 мы открыли огонь обратно.
Скопировать
My intention was to inflict a lesson that would have an impact throughout all India.
General had you been able to take in the armored car would you have opened fire with the machine gun?
I think, probably, yes.
Моей целью было преподнести урок для всей Индии.
Генерал если бы у Вас была возможность подогнать туда броневик Вы открыли бы огонь из пулемёта?
Думаю, вероятно, да.
Скопировать
Betrayed by the Russians and caught off guard, we didn't know what to do and what would happen to brave and unfortunate people.
We managed to reach the Italian legation just before the patriots opened fire.
- I wanted wine.
Обманутые русскими и запертые под охраной Мы не знали, что делать, и что произойдет со смелым, но несчастливым народом.
Мы постарались связаться с итальянской дипмиссией как раз перед тем, как началась стрельба.
- Я просила вина.
Скопировать
They were just briefed to shoot.
When the first marksmen opened fire, they would all open fire but there was no coordination of targets
Some of us got out of the helicopters but others waited inside it with the hostages, who were now very scared.
хл ашкн рнкэйн опхйюгюмн ярпекърэ.
йнцдю оепбши ямюиоеп нрйпнер нцнмэ, бяе мювмср ярпекърэ. мн ме ашкн мхйюйни йннпдхмюжхх он жекъл.
мейнрнпше хг мюя бшькх хг бепрнкернб мн дпсцхе нярюкхяэ б мху я гюкнфмхйюлх, йнрнпше реоепэ ашкх нвемэ мюосцюмш.
Скопировать
As the leader returned from the airplane the whole area suddenly lit up and an enormous amount of firing started.
So we all opened fire in the direction the shooting was coming from.
And a key marksman was moving from one position to another, blocked by a pillar... Gerald Seymour ITN News Reporter to get into another shooting position when the shooting started and therefore missed the crucial shot against the Black September commander.
йнцдю мюь кхдеп бнгбпюрхкяъ хг яюлнкерю бяъ реппхрнпхъ бдпсц няберхкюяэ... х мювюкюяэ нцпнлмюъ оепеярпекйю.
лш бяе нрйпшкх нцнмэ бн бяе ярнпнмш
цкюбмши ямюиоеп оепедбхцюкяъ хг ндмни онгхжхх мю дпсцсч, онрнлс врн ярнка оепейпшбюк кхмхч нцмъ, йнцдю мювюкюяэ ярпекэаю, х онщрнлс опносярхк лнлемр цкюбмнцн бшярпекю б цкюбюпъ "вепмнцн яемръапъ".
Скопировать
As the terrorist ran towards him, Sniper Number Five fired his only shots of the night point-blank into the fleeing man's face.
identified Sniper Five and the helicopter pilot who had fled for cover beside him as terrorists and opened
Both were seriously wounded. At midnight came the official announcement of the spokesman of the German government who said all the Israelis are saved and all the terrorists are dead.
б рн бпелъ йюй реппнпхяр аефюк елс мюбярпевс, ямюиоеп #5 опнхгб╗к ябнх оепбше бшярпекш б щрни мнвх... б сонп, опълн б кхжн реппнпхярс.
бхдъ щрх бшярпекш, онкхжеияйхе ондйпеокемхъ, опхашбючыхе мю леярн, ме гмюъ рнвмн, цде мюундхряъ ху ямюиоеп, опхмъкх, он ньхайе, ямюиоепю #5... ю рюйфе охкнрю бепрнк╗рю, йнрнпши сйпшбюкяъ нр нцмъ блеяре я мхл. опхмъкх ху гю реппнпхярнб х нрйпшкх он мхл нцнмэ.
ръфекн пюмхб нанху. [юМЙХ яОХРЖЕП] б онкмнвэ ашкн нтхжхюкэмн назъбкемн... опедярюбхрекел цеплюмяйнцн опюбхрекэярбю, йнрнпши гюъбхк,
Скопировать
Bridge, report.
The alien vessel has opened fire.
We've lost weapons and shields.
Мостик, отчет.
Чужое судно открыло огонь.
Мы потеряли оружие и щиты.
Скопировать
Sniper Two was more successful, seriously wounding Issa's deputy.
Snipers Three and Four opened fire on the six terrorists guarding the helicopters but inexplicably managed
Sniper Five did not fire a single shot. Because the helicopters had been landed in the wrong place he found himself in the direct line of fire of his fellow marksmen on the tower.
брнпни ямюиоеп ашк анкее сдювкхб, яслеб ръфекн пюмхрэ гюлеярхрекъ хяяш.
рперхи х верб╗прши ямюиоепш нрйпшкх нцнмэ он 6 реппнпхярюл, нупюмъчыхл бепрнк╗рш, мн яслекх смхврнфхрэ рнкэйн ндмнцн.
оърши ямюиоеп ме ярпекък янбяел, онрнлс врн бепрнк╗рш опхгелкхкхяэ б дпсцнл леяре, нм нйюгюкяъ мю опълни кхмхх нцмъ ямюиоепю мю аюьме.
Скопировать
Their reply was clear, very clear.
They opened fire on the building. General Ulrich K. Wegener...
They fired at the tower, and I told the minister he should lie down and he touched down under the desk of the commander.
ху нрбер ашк нвемэ онмърмшл.
нмх нрйпшкх нцнмэ он гдюмхч мювюкх ярпекърэ он бшьйе.
лш яйюгюкх лхмхярпс, врн елс мюдн кевэ мю онк. нм яопърюкяъ онд ярнкнл мювюкэмхйю.
Скопировать
I had a dream last night.
You went into a post office and just opened fire with your shoe.
Go away, Richard.
Мне вчера приснился сон.
Ты зашел на почту и открыл там огонь своими ботинками.
Уходи, Ричард.
Скопировать
Five ships?
And they just opened fire without warning?
How did we get away?
Пять кораблей?
И они просто открыли огонь без предупреждения?
Как же мы оторвались?
Скопировать
I just want you to know how sorry I am for what happened.
I should have opened fire but I didn't and, and they got him.
That's all there is to it.
Я просто хочу, чтобы ты знала, как я сожалею о том, что произошло.
Я должен был открыть огонь, но не открыл, и они попали в него.
Вот что произошло.
Скопировать
The Israeli hostages and the arab commanders... Who have held them hostage for this entire day... Has now left, gone to a makeshift helicopter pad at the back of the olympic village.
Thought they had the arabs isolated, opened fire on them, whereupon, reportedly, the arabs threw a hand
Blowing up the helicopter and killing all the hostages.
Мы получили информацию, что группа арабских террористов вместе с заложниками направляются к вертолетам, приземлившимся во дворе Олимпийской деревни.
Насколько я знаю, немецкие полицейские попытались окружить террористов, те в свою очередь открыли огонь, а один из террористов бросил гранату в вертолет.
Он взорвался, и все заложники погибли.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Opened fire (оупонд файо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Opened fire для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить оупонд файо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение