Перевод "Phoenix" на русский

English
Русский
0 / 30
Phoenixфеникс
Произношение Phoenix (финикс) :
fˈiːnɪks

финикс транскрипция – 30 результатов перевода

I'm very tired.
And I have a long drive tomorrow, all the way back to Phoenix.
Really?
Я очень устала.
И мне предстоит завтра долгая дорога. Обратно в Феникс.
Правда?
Скопировать
Yes.
- This is Lila Crane from Phoenix.
- How do you do?
- Да.
- Эта Лайла Крейн из Феникса.
- Здравствуйте.
Скопировать
About a year.
I met him in Phoenix.
I was working as a waitress.
Год.
Встретились в Финиксе.
Я работала там официанткой.
Скопировать
Control?
This is Phoenix command.
Hatch secure.
Контроль?
Говорит екипаж Феникса.
Шлюз герметизирован.
Скопировать
Dr. Kane, pulse 110, Blood pressure raised 150 over 100, respiration: normal.
Phoenix,
-switchto internal.
Д-р Кейн, пульс 110, артериальное давление повысилось до 150 / 100, дыхание: нормально.
Феникс,
-перевключитена внутренноеуправление.
Скопировать
Ignition.
Flight control, this is Phoenix.
We have ignition, I say again, we have ignition.
Зажигание!
Контроль полета, говорит Феникс.
У нас есть зажигание, повтаряю, у нас есть зажигание.
Скопировать
You can't do that without the flight recorder.
And it's still on the Phoenix.
Arrangements must be made to bring that back.
Не можешь сделать это без бортового регистратора полета.
А он все еще на Фениксе.
Надо предпринять меры, что бы его вернуть.
Скопировать
In a way, she left a long time ago.
- Are you going to recover the Phoenix?
- Yes.
Кстати, определенным образом она ушла много времени тому назад.
- Вернешь ли ты Феникс обратно?
- Да.
Скопировать
Roger, Doppelgänger.
Stand by for the computer report on Phoenix position.
Doppelgänger, this is EUROSEC Launch control.
Понял, Двойник.
Будьте в готовности принять компьютерный доклад о позиции Феникса.
Двойник, говорит Контроль полета ЕВРОСЕК.
Скопировать
Doppelgänger, this is EUROSEC Launch control.
Computer reports Phoenix 20 miles ahead.
Your orbital position is correct for automatic approach to EUROSEC, shouldtherebe an emergency condition.
Двойник, говорит Контроль полета ЕВРОСЕК.
Компьютер докладывает, что Феникс находится 20 миль вперед.
Ваша орбитальная позиция подходит для автоматического захода и посадки в ЕВРОСЕК, есливозникнетспешнаяситуация.
Скопировать
You don't believe me?
Do you think I'd be a dance hall hostess at the Phoenix... if I still had the 27 million?
I have no money at all, Louis. That's the truth.
У меня нет денег, Луи.
Правда. я хотела заработать в "Фениксе" на билет в Париж.
Мне всегда казалось, я буду счастлива там. я здесь так устала.
Скопировать
I have no money at all, Louis. That's the truth.
I was just waiting to make enough money at the Phoenix... to get my ticket to Paris.
I've always thought that I'd be lucky in Paris.
Мне всегда казалось, я буду счастлива там. я здесь так устала.
я как-то зашел в "Феникс".
Спрятался в углу и смотрел на тебя.
Скопировать
Please tell Sam that I stopped by.
Next time I come in from Phoenix, I'll drop a line first.
Thank you forever and ever for...
Пожалуйста, передайте Сэму, что я заходил.
В следующий раз обязательно предварительно позвоню.
Я вам бесконечно благодарна, никогда этого не забуду.
Скопировать
- ...0 9 9.
I'll take a later flight to Phoenix... - ...and stay as long as you need me.
- Could you?
0... Теперь 9... 9.
Не волнуйтесь, Сьюзи, я улечу более поздним рейсом в Финикс и пробуду у вас столько, сколько понадобится.
- Правда, Майк?
Скопировать
A new night club has just opened on the Riviera... where the people from Antibes can spend a happy evening.
The Phoenix recently opened to the public... on the lovely Jacques Audiberti Square.
Charming hostesses are on hand to dance... with those unlucky gentlemen who may be feeling lonely.
Это все политические новости. Далее, несколько событий местного значения.
Новый ночной клуб открылся на Ривьере, где можно провести веселый вечер.
Клуб Феникс расположен на площади Ауидиберти.
Скопировать
Charming hostesses are on hand to dance... with those unlucky gentlemen who may be feeling lonely.
Here then is the swinging atmosphere at the Phoenix.
That's enough.
Клуб Феникс расположен на площади Ауидиберти.
Очаровательные девушки не прочь потанцевать с теми несчастными, кто чувствует себя одиноко.
Давай, не упирайся.
Скопировать
And besides I'm fed up here.
I went to see you at the Phoenix one night.
I watched you dancing with those other guys.
Смотрел, как ты танцуешь с другими.
Твое лицо сияло от радости, это невероятно.
я никогда не видел тебя с таким лицом.
Скопировать
- But it's the best that you could come up with.
But we can't prove it, till we recover the Phoenix.
And what if we are right?
- Но она самая лучшая, которая могла тебе в голову приидти.
Но мы не можем ее проверить, пока не получиим обратно Феникс.
А если она окажется верная?
Скопировать
And what if we are right?
You realize, that your version of the "Dove" would not be able to dock with the Phoenix.
We'll have to reverse the controls and the electrical systems.
А если она окажется верная?
Понимаешь ли ты, что твоя версия челнока ("Голуба") можно быть несовместимой для стыковки с Фениксом?
Нам надо инвертировать контрольные и электрические системмы.
Скопировать
This is EUROSEC launch control.
Phoenix on horizon.
Lift-off eight seconds.
Говорит Контроль полета ЕВРОСЕК.
Феникс на стартовой позиции.
Запуск через восемь секунд.
Скопировать
negativeisstillnegative, positive is still positive.
Phoenix re-entry.
Is there a separate reading for "Dove"?
Негативноеостаетсянегативным, позитивное остается позитивным.
Заход Феникса в атмосферу!
Есть ли на радаре дополнителньные сигналы с космического челнока ("Голуба")?
Скопировать
You'll see a bird that drinks one drop of water... from the ocean every hundred years.
When you get there, you'll understand life... and you'll become a cat, phoenix, swan, elephant, baby
You'll be alone and accompanied.
Вы увидите Птицу, что пьет по капле из океана каждые сто лет.
Когда вы окажетесь там, Вы поймете Жизнь. Вы станете кошкой, фениксом, лебедем, слоном, ребенком иль стариком.
Познаете вкус одиночества и радости дружбы.
Скопировать
Nobody knows why. They just glow as they drift around the universe.
The Phoenix Asteroid.
You know what I think about, Talby?
Никто не знает почему, но они сияют, пролетая по вселенной.
Астероиды Феникс...
Ты знаешь,о чем я думаю, Талби?
Скопировать
Must've looked like ripe melons.
Phoenix, use white courtesy telephone.
Now all keep calm.
Выглядит, наверное, как спелый арбуз.
Вызываю главного контролёра, подойдите к главному телефонному аппарату.
Спокойно.
Скопировать
How about some cream pie?
Phoenix... - I don't think so.
- Use white courtesy telephone.
Как на счёт пирога с кремом?
Главный контролёр, мистер Феникс, подойдите...
-... к белому телефонному аппарату.
Скопировать
God, that's dramatic, I like that.
So, spread about us, the city of Phoenix, Arizona, where in 2006, 18-odd years ago, you managed to come
Now, let's hear that back.
Боже, как волнующе, мне нравится.
Так что, возвращаясь к нам, в городе Феникс, Аризона, в 2006 году, 18 лет назад, ты вошел в этот мир, и мы стали компаньонами.
Сейчас, давай все повторим.
Скопировать
No breaks. I feel reborn.
I'm like a phoenix rising from Arizona.
Quitting?
Никакого отдыха.
Я будто заново родился. Я словно феникс из Aризоны.
Уходишь?
Скопировать
No, no, I need something fast, man.
We got Phoenix tonight.
This is highly irregular, but since you're pressed, there are exercises I could suggest.
Нет, мне нужно что-нибудь по-быстрому.
У нас сегодня вечером Финикс.
Это конечно неправильно, но раз уж вы под таким давлением есть упражнения, которые я мог бы предложить.
Скопировать
Dr Cochrane...
To the Phoenix...
May she rest in peace.
Доктор Кохран ...
Ваш Феникс ...
Может установить эру мира.
Скопировать
There's no such thing.
The objective journalist is a myth you read about like a griffin or a phoenix or an honest politician
Everybody's got an agenda whether they admit it or not.
Таких вещей вообще не бывает.
Объективный журналист - это миф, о котором вы прочитали в книжке. Как дракон или птица Феникс, или честный политик.
У каждого есть задняя мысль, неважно, признает он это или нет.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Phoenix (финикс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Phoenix для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить финикс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение