Перевод "Pod systems" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Pod systems (под системз) :
pˈɒd sˈɪstəmz

под системз транскрипция – 32 результата перевода

Communications?
Pod systems?
Safety?
Связь?
Отсек?
Безопасность?
Скопировать
We need something called palladium hydride.
It's a component of the high-temperature superconductors that are critical to the pod systems.
Where do we get this stuff?
Нам нужен, так называемый, гидрид палладия
Это составляющая высокотемпературных сверхпроводников незаменимая для конструкции камер стазиса.
Где мы можем его раздобыть?
Скопировать
Communications?
Pod systems?
Safety?
Связь?
Отсек?
Безопасность?
Скопировать
It's sick and so unconvincing!
I mean, using mutated animal organs and nervous systems as game-pod parts is certainly feasible but everything's
Absurd.
Это ненормально... и так неубедительно!
Я имею в виду, использовать органы... и нервную систему животных-мутантов безусловно возможно,... но как тут грязно.
Это абсурдно.
Скопировать
We need something called palladium hydride.
It's a component of the high-temperature superconductors that are critical to the pod systems.
Where do we get this stuff?
Нам нужен, так называемый, гидрид палладия
Это составляющая высокотемпературных сверхпроводников незаменимая для конструкции камер стазиса.
Где мы можем его раздобыть?
Скопировать
'All systems are functioning normally.' Who built you?
'All systems are functioning normally.
'Beware your curiosity, boy.' ZAP!
-'Все системы функционируют нормально.'
-Кто построил тебя? 'Все системы функционируют нормально.'
'Остерегайся своего любопытства, мальчик.'
Скопировать
We can get off this waste hole of a planet.
That's the Leviathan's pod.
They're getting away.
Надо убираться с этой помойки.
Это капсула Левиафана.
Они удирают!
Скопировать
Do you think the Detective will make us do more work than the Inspector did?
He may implement some efficient systems.
- So we may do less?
Как вы думаете, детектив заставит нас работать больше, чем заставлял инспектор?
Он может внедрить некоторые эффективные системы.
— Так мы сможем работать меньше?
Скопировать
Must be why the girls from the secretarial pool Gave me that nickname.
What do you know about Safehouse Security Systems?
Hey, Sacksy, Mind running out and getting a latte?
Должно быть, поэтому девушки-секретарши так меня называют.
Что ты знаешь о системе Сейфхаус Секьюрити?
Эй, Сакс, не хочешь сходить за кофе с молоком?
Скопировать
Stop her ordering the entire menu.
Systems online.
That's it.
Чтож, надо идти. Надо остановить ее, пока не заказала все меню. Пока!
Системы включены.
Синхронизируйте мега... потребл... му...
Скопировать
Well, to me, not so much, but to a computer, it's scripture.
The numbers represent an error message that high-tech systems encounter... when they can't boot up.
And's repeating, because the computer keeps trying to start.
Ну, для меня его там немного, но для компьютера это как программа.
Эти цифры обозначают сообщение об ошибке, которое выдают продвинутые системы, когда не могут загрузиться.
И оно повторяется, потому что компьютер не может загрузиться.
Скопировать
'Diagnostic checks completed.
'All systems are functioning normally.'
All right, while they're downstairs, where are you from?
'Диагностика завершена.
'Все системы функционируют нормально.'
Хорошо, пока они все внизу, скажи, откуда ты?
Скопировать
I know you better than anybody... you believe in the sanctity of life... if you let this girl kill herself... it's going to haunt you forever
I can handle it... you remember when you were treating that teenager... and you broke his i-pod... you
I just don't want you to get hurt... you're right
Я знаю тебя лучше чем все остальные... ты веришь в священность жизни... если ты позволишь этой девушке совершить суицид... То это будет преследовать тебя всю оставшуюся жизнь
Я справлюсь с этим... Помнишь ты общалась с тинейджером... и сломала его i-pod... ты чувствовала себя такой виноватой что позволила ему пригласить тебя на выпускной... да, но я ушла пораньше, и у меня редко бывали свидания
Я просто не хочу чтобы ты страдала... ты прав
Скопировать
'Cause all we have right now is a woman we can't identify... murdered by a man who doesn't exist.
Allowing you access to Dr Brown's computer systems also gives you entry into the new encryption program
Can't do it. And besides the idea that –that Dr Collier murdered anyone is absurd.
Потому что всё, что у нас есть сейчас, это женщина, которую мы не можем опознать... убитая мужчиной, который не существует.
Разрешение вам доступ в компьютерную систему доктора Брауна также даёт вам доступ к новой программе шифрования. Не можем это сделать.
И кроме того, мысль... что доктор Колльер убил кого-то - абсурд.
Скопировать
- We could stick it in an escape pod?
There is no escape pod on board.
Okay, see the flaw in that.
- Поместим её в спасательную капсулу?
На борту нет спасательных капсул.
Понятно, вижу своё упущение.
Скопировать
–A lot of people have bad fingernails.
A lot of people don't have three organ systems shutting down.
Her blood vessels are taking this thing everywhere.
- У многих людей медленно растут ногти.
У многих людей не отказывают сразу три системы органов.
Её кровяные тельца разносят это по всему телу.
Скопировать
And computers run everything!
And among the many things computers run, and they operate on electricity are all of the security systems
...and nuthouses!
ј компьютеры управл€ют всем.
" среди множества вещей, которыми управл€ют компьютеры, а они работают на электричестве, ...всевозможные системы безопасности наших изол€торов и тюрем..
...и психушек!
Скопировать
I have no idea, and i don't know why anyone would want to inhibit it, either.
But whatever it is, it's gathering in their lymph nodes, compromising their immune systems... it's what's
But ntac's been studying the 4400 ever since they got back.
Понятия не имею, и так же не знаю почему всем надо что-то сдерживать.
Но что бы это ни было, оно накопляется в лимфоузлах и угнетает их иммунную систему. И это делает их больными.
Но Медчасть изучала 4400 с тех пор, как они вернулись.
Скопировать
Good night.
They're like two peas in the pod.
Hayflower stopped playing with Quiltshoe.
Спокойной ночи.
Они как две капли воды.
Соломенная шапочка перестала играть с Войлочной тапочкой.
Скопировать
Some old movie.
Pod People or Mutant Pod Mushrooms, or something.
I don't know.
Какой-то старый фильм.
Люди-стручки, ... или Грибы-стручки-мутанты, что-то вроде того.
Я не знаю.
Скопировать
AII those people on machines staring at the TVs.
They looks like pod people training to live among the humans.
Shit!
Все сидят на тренажерах, уставившись в телевизор.
Как инопланетяне привыкающие к жизни среди людей.
Блин!
Скопировать
Sir, the X-301 was a modified glider.
Now, while many of the 302's systems were retroengineered from Goa'uld technology, it is human built.
So was the Titanic.
Сэр, Х-301 был всего лишь доработанным глайдером.
Теперь же многие системы 302-го были сконструированы независимо от технологии Гоаулдов, они сделаны людьми.
Так же как и Титаник.
Скопировать
That's funny.
Mission Command, all systems go, from Abydos One.
Copy that, Abydos One.
Очень забавно.
Центр Управления, все системы готовы, говорит Абидос Один.
Поняли вас, Абидос Один.
Скопировать
As swift and decisive as your attempt to defend this planet?
After Thor's ship was destroyed, the Goa'uld detected an escape pod.
They retrieved it before it could disappear into the atmosphere.
Настолько же быстрыми и решительными как и ваша попытка защитить эту планету?
После того, как корабль Тора был уничтожен, Гоаулды обнаружили спасательную капсулу.
Они перехватили её до того, как ей удалось скрыться в атмосфере.
Скопировать
It is only a matter of time before the Goa'uld pinpoint our location.
I will require your assistance to adapt the stasis pod to the ship's power supply.
All right.
Обнаружение Гоаулдами нашего местоположения всего лишь вопрос времени.
Я прошу вас помочь мне подключить анабиозную камеру к энергосистеме этого корабля.
Хорошо.
Скопировать
I'm declaring an emergency.
Flight systems are off-line.
Need assistance.
У меня черезвычайная ситуация.
Система навигации не работает.
Мне нужна помощь.
Скопировать
Send a D.C. party up to aux control and have 'em cut all the fuel lines to the stern thruster.
Okay, we have got buckled supports all along the port flight pod... and chain reaction decompressions
That's a problem.
Пошли техников к вспомогательному контроллеру и скажи им отрезать все топливопроводы от бортового движетеля.
Хорошо, мы закрепили скобами левую лыжу и замкнули действие декомпрессии везде в рамках от 2 до 250.
Это проблема.
Скопировать
[ Coughing ] Chief, we're losing pressure.
The port pod, it's buckling.
We need help!
Шеф, мы теряем давление.
Левый борт, он повреждён.
Нам нужна помощь!
Скопировать
I'm tryin' to fight this fire with handheld gear.
We've got another decompression heading toward the port pod.
What are your orders, sir?
Я пытаюсь справиться подручными средствами.
По левому борту ещё в одном месте понизилось давление.
Какие будут приказы, сэр?
Скопировать
Did he say bomb?
But like all systems, it has a weakness.
The system is based on the rules of a building.
Он сказал "взрыв"?
Но в этой системе есть слабое место.
Она функционирует за счёт ресурсов здания.
Скопировать
- Oh, yes.
I am the power-plant systems manager for recycling operations.
My wife is an interactive software programmer. She is highly creative.
- Кoнeчнo.
Я упpaвляю кoмпьютeрaми нa cтaнции элeктpoснaбжeния.
A мoя жeнa гoтoвит интepaктивныe прoгрaммы, oнa нaстoящий xудoжник.
Скопировать
Major Carter, from what you have told me about your world, your people suffer from a myriad of illnesses. Many of them are untreatable.
Tretonin makes our immune systems impervious to any ailment.
We live in perfect health.
ћайор артер, из того, что вы рассказали мне о вашем мире, ваши люди страдают от несметного числа болезней.
Tритонин делает наши иммунные системы непроницаемыми дл€ любой болезни.
" нас отменное здоровье.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Pod systems (под системз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Pod systems для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить под системз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение