Перевод "Poison Poison Ivy" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Poison Poison Ivy (пойзон пойзон айви) :
pˈɔɪzən pˈɔɪzən ˈaɪvi

пойзон пойзон айви транскрипция – 31 результат перевода

And you are?
Poison Poison Ivy.
Why not send junior home early?
Кто вы?
Плющ ядовитый Плющ.
Почему бы ни отослать юношу?
Скопировать
No!
Not with poison ivy.
Andso,lessthan6monthslater... anegroboywasborntoCi.
Нет!
Не ядовитым плющом... не плющом...
И вот... меньше чем через 6 месяцев у Си родился чернокожий мальчик.
Скопировать
And you are?
Poison Poison Ivy.
Why not send junior home early?
Кто вы?
Плющ ядовитый Плющ.
Почему бы ни отослать юношу?
Скопировать
I'll bring everything you see here plus everything you don't.
I bid 50,000 dollars for Poison Ivy!
100,000!
Я захвачу всё, что вы видите и то, что от вас скрыто.
Плачу 50 тысяч за Плющ!
100 тысяч!
Скопировать
Counting on someone is the way to win.
It was on Poison Ivy.
Maybe she wanted me instead of you.
Чтобы выиграть, нужно доверять.
Ты думал не о работе, а мечтал о Плюще.
Ты зол, ведь она предпочла меня.
Скопировать
They're trained to make others nervous, but Bester makes even other Psi Cops nervous.
Hell, the guy can make poison ivy nervous.
But we have to make sure he doesn't scan anybody.
Они обучены заставлять других нервничать, но Бестер мог заставить даже другого Пси-Копа.
Этот парень может даже ядовитый плющ заставить нервничать.
Но мы должны быть уверены, что он не будет никого сканировать.
Скопировать
We got this off the Arkham surveillance camera.
Poison Ivy.
2 nights ago Gotham Airport, these two arrive by charter from South America.
Запись службы безопасности клиники Архам.
Ядовитый Плющ.
Два дня назад они прибыли чартерным рейсом из Южной Америки.
Скопировать
Excuse me, gentlemen.
Poison Ivy...
why would she help Freeze?
Извините, господа.
Ядовитый Плющ...
зачем ей помогать Фризу?
Скопировать
But maybe someday with more research...
Poison Ivy.
I hate uninvited guests.
Возможно, когда-нибудь если продолжить работу...
Ядовитый Плющ.
Не выношу незваных гостей.
Скопировать
I'm a lover, not a fighter.
That's why every Poison Ivy Action Figure comes with him!
Try not to make a mess when you die.
Я женщина, а не солдат.
Поэтому рядом с такими, как я, всегда есть такие, как он!
умирая, будь поаккуратнее.
Скопировать
Five years before that, I was left at the altar.
Five years before that, I fell face first into the poison ivy.
And here we are, right on schedule, I'm freshly fired.
За пять лет до этого я был брошен у алтаря.
Ещё пять лет назад я угодил лицом в ядовитый плющ.
И вот, пожалуйста, как по расписанию. Меня только что уволили.
Скопировать
And here we are, right on schedule, I'm freshly fired.
I still don't know why you even went that poison-ivy year.
Niles, the point is, in ten minutes,
И вот, пожалуйста, как по расписанию. Меня только что уволили.
До сих пор не могу понять, зачем ты пошёл туда со следами от плюща?
Найлс, суть в том, что через 10 минут у меня невероятно важное собеседование насчёт работы.
Скопировать
There's a perfectly rational explanation for all of this.
You tripped and fell into the poison ivy.
Your radio station changed formats.
Всему есть вполне рациональное объяснение.
Ты споткнулся и упал в ядовитый плющ.
Твоя радиостанция сменила формат.
Скопировать
Oh, come on! Come on, please! Please!
Fuckin' poison ivy all over.
My friend brendan, you shot him in his bathtub naked.
Пожалуйста, не надо!
Блядь, кругом ядовитый плющ.
Ты застрелил моего друга Брэндона в ванне, голого!
Скопировать
- Hey! - That one's laughing.
Poison ivy?
He wants to know if it still itches.
А вон тот смеется.
Ядовитый плющ?
Он спрашивает: до сих пор чешется?
Скопировать
Don't try anything tricky.
Don't roll in poison ivy or do anything so you need stitches.
If your finger falls off, it stays off. I won't take you to hospital.
Только не делай никаких глупостей.
Не ешь волчью ягоду. Смотри, чтоб тебя потом не зашивали.
Если палец отвалится, то и в больнице ничем не помогут.
Скопировать
Yeah, we bought the place in '96, and the kids were just...
A little poison ivy, a few too many mosquitoes, but I just love it.
And you know, no matter what was happening in our lives, we could come out here because nothing would seem as bad.
Мы купили этот дом в 96 году, когда дети были еще...
Здесь растет ядовитый плющ, много комаров, но мне тут нравится.
Как бы тяжело нам ни приходилось, мы могли приехать сюда, и проблемы отходили на второй план.
Скопировать
Hi, Dr. Lewis.
Poison ivy. Pretty nasty case.
Saw lots of this when I did my Dermatology rotation.
Здравствуйте, доктор Льюис!
Ядовитый плющ. очень неприятный случай.
Несколько раз такое видел, когда изучал дерматологию.
Скопировать
- I'm not some creeping wallflower.
- No, you're more like poison ivy.
Get away from this bar, or it's the Fred Flintstone's for you tonight.
- я не кака€-нибудь стара€ дева.
- Ќет, ты больше походишь на €довитый плющ.
ќтойди от этого бара, или сегодн€ ночью будешь спать с 'редом 'лайнтстоуном.
Скопировать
Good-bye, my special little guy!
Lisa, watch out for poison ivy.
Remember: leaves of three, let it be.
Пока, мой любимый малыш.
Лиза, берегись ядовитого плюща.
[ Skipped item nr. 155 ]
Скопировать
- And George as well.
I must have picked up some poison ivy on that picnic, and... just a little painful.
I wouldn't hurt a kid like you for anything.
И Джорджу тоже. - Простите меня.
Это, наверно, ядовитый плющ на пикнике, немного больно.
Я бы не обидел такого ребенка, как ты.
Скопировать
Stop beefing.
This is cash on the line... and no poison ivy.
Come on.
Перестань ныть.
Денег заработаешь. И никакого ядовитого плюща.
Давай.
Скопировать
I went for $83.
Except the next day, the check bounced... so all I got out of it was a case of poison ivy.
Thank you, Mrs. Spooner.
Обещали 83 доллара.
Но на следующий день чек не приняли,.. и все, что я с этого поимела - отравление плющом.
Спасибо, миссис Спунер.
Скопировать
Pink spots? Where?
Of course, maybe it's only poison ivy.
Maybe it is.
Розовые пятна?
Где? Ну, может быть, это ядовитый плющ.
Да. Может быть.
Скопировать
I'll bet she knows poison ivy when she sees it.
Yes, I bet poison ivy runs when it sees her.
I'm not here to discuss Miss Swallow. I'm looking for George. I'll find him if...
Она бы не стала цепляться за ядовитый плющ, если бы увидела его.
Да уж, ядовитый плющ сбежал бы, если б увидел ее.
Я здесь не для того, чтобы обсуждать мисс Свалоу.
Скопировать
- Now I'm going to scramble this egg.
- Now, Poison Ivy, was that a story?
- You had a million dollars worth of luck.
- Сейчас он у меня получит по яйцам!
- Ну, злыдень, как тебе материал?
- Тебе просто выпал один шанс на миллион.
Скопировать
I'M SORRY I RAISED MY VOICE, LARRY.
AND SOFT AND GREEN, LIKE POISON IVY.
YOU'VE OBVIOUSLY BEEN DRINKING AGAIN.
Извините, Ларри, я повысил свой голос.
С Жанет все будет хорошо светло и гладко, как ядовитый плющ.
Определенно, ты опять напился.
Скопировать
What's the matter?
I got poison ivy?
We are not allowed to speak to people in the elevators.
Чего ты боишься?
Я не ядовитый плющ.
Нам не разрешают разговаривать в лифтах.
Скопировать
- Help me, will you?
That's poison ivy.
I bet you wouldn't treat Miss Swallow this way.
Нет уж.
Это ядовитый плющ.
С мисс Свалоу ты бы так не поступил.
Скопировать
I bet you wouldn't treat Miss Swallow this way.
I'll bet she knows poison ivy when she sees it.
Yes, I bet poison ivy runs when it sees her.
С мисс Свалоу ты бы так не поступил.
Она бы не стала цепляться за ядовитый плющ, если бы увидела его.
Да уж, ядовитый плющ сбежал бы, если б увидел ее.
Скопировать
Sold for $600.
Wrap up that lot and put some poison ivy on it. Yes, sir.
Well, I came out even on that one.
- 600 долларов. Продано за 600 долларов.
Заверните этот лот и украсьте его ядовитым плющем.
Я прогорел уже на первом.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Poison Poison Ivy (пойзон пойзон айви)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Poison Poison Ivy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пойзон пойзон айви не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение