Перевод "Poison Poison Ivy" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Poison Poison Ivy (пойзон пойзон айви) :
pˈɔɪzən pˈɔɪzən ˈaɪvi

пойзон пойзон айви транскрипция – 31 результат перевода

And you are?
Poison Poison Ivy.
Why not send junior home early?
Кто вы?
Плющ ядовитый Плющ.
Почему бы ни отослать юношу?
Скопировать
Vern was so bad at courtship.
One time he gave me a bouquet of poison ivy.
Picked it himself.
Верн был так плох в ухаживании.
Однажды он подарил мне букет ядовитого плюща.
Сорвал его сам.
Скопировать
You can go.
Just watch out for the Poison Ivy, huh?
Poison Ivy.
Можешь идти.
Только поаккуратней с ядовитым плющом.
Ядовитый плющ.
Скопировать
Thank God!
What does poison ivy look like? Because I think I got...
Help me.
Слава богу!
Как выглядит ядовитый сумах?
У меня... Помогите.
Скопировать
KONO:
No, it's called poison ivy on your ass for lack of TP.
(phone rings) Oh, I missed you, Spicy.
Нет, это называется
"мы засунем ядовитый плющ тебе в задницу за побег".
Я скучал по тебе, Перчинка.
Скопировать
I'm not.
Nicely work, Poison Ivy.
Okay, if you didn't put that on my desk, then who did?
Я и не касаюсь.
- Хорошая работа, Ядовитый Плющ. - Видишь?
Ладно, если не ты поставил его мне на стол, тогда кто?
Скопировать
Yeah, like we could forget there's a giant plastic bowl over us.
Hey, poison ivy.
Not a big problem in L.A., I guess.
Да, как будто можно забыть про гигантский пластиковый пузырь над нами.
Осторожно, ядовитый плющ.
Редкая проблема в Лос-Анджелесе, наверное.
Скопировать
Kings of the Road.
Poison Ivy?
- I got some good titles here.
"С течением времени".
"Ядовитый плющ".
- У меня есть хорошие фильмы.
Скопировать
I'll have you know I love killing birds.
And one of my favorite things is getting poison ivy all over my body.
This is better than perfect.
Чтоб ты знал я люблю убивать птиц.
Но больше всего я люблю ядовитый плющ.
Это лучше идеального.
Скопировать
No problem.
- You think this is poison ivy?
- Jesus.
Да без проблем.
- Как думаешь, это ядовитый плющ?
- Боже.
Скопировать
What?
What does poison ivy look like?
Like mutant three-leaf parsley.
Что?
Как выглядит ядовитый плющ?
Как огромная трехлистная петрушка.
Скопировать
I want to.
Is this so I can overcome my fear of snakes and poison ivy?
This is far enough.
Хотелось бы.
Это всё для того, чтобы я переборола страх перед змеями и ядовитым плющом?
Мы достаточно далеко.
Скопировать
Not at all.
Mainly because my skin is on fire from all the poison ivy in this tree.
Why'd you do that?
Вовсе нет.
В основном, из-за того, что у меня кожа горит от ядовитого плюща, который на этом дереве.
Зачем ты это сделал?
Скопировать
- Now I'm going to scramble this egg.
- Now, Poison Ivy, was that a story?
- You had a million dollars worth of luck.
- Сейчас он у меня получит по яйцам!
- Ну, злыдень, как тебе материал?
- Тебе просто выпал один шанс на миллион.
Скопировать
I went for $83.
Except the next day, the check bounced... so all I got out of it was a case of poison ivy.
Thank you, Mrs. Spooner.
Обещали 83 доллара.
Но на следующий день чек не приняли,.. и все, что я с этого поимела - отравление плющом.
Спасибо, миссис Спунер.
Скопировать
Don't try anything tricky.
Don't roll in poison ivy or do anything so you need stitches.
If your finger falls off, it stays off. I won't take you to hospital.
Только не делай никаких глупостей.
Не ешь волчью ягоду. Смотри, чтоб тебя потом не зашивали.
Если палец отвалится, то и в больнице ничем не помогут.
Скопировать
Yeah, we bought the place in '96, and the kids were just...
A little poison ivy, a few too many mosquitoes, but I just love it.
And you know, no matter what was happening in our lives, we could come out here because nothing would seem as bad.
Мы купили этот дом в 96 году, когда дети были еще...
Здесь растет ядовитый плющ, много комаров, но мне тут нравится.
Как бы тяжело нам ни приходилось, мы могли приехать сюда, и проблемы отходили на второй план.
Скопировать
And here we are, right on schedule, I'm freshly fired.
I still don't know why you even went that poison-ivy year.
Niles, the point is, in ten minutes,
И вот, пожалуйста, как по расписанию. Меня только что уволили.
До сих пор не могу понять, зачем ты пошёл туда со следами от плюща?
Найлс, суть в том, что через 10 минут у меня невероятно важное собеседование насчёт работы.
Скопировать
There's a perfectly rational explanation for all of this.
You tripped and fell into the poison ivy.
Your radio station changed formats.
Всему есть вполне рациональное объяснение.
Ты споткнулся и упал в ядовитый плющ.
Твоя радиостанция сменила формат.
Скопировать
Now, those leaves you brought in:
Cape flora, low blueberry, poison ivy.
Here's the poison ivy.
Теперь о листьях:
это голубика и плющ.
Вот плющ.
Скопировать
Pink spots? Where?
Of course, maybe it's only poison ivy.
Maybe it is.
Розовые пятна?
Где? Ну, может быть, это ядовитый плющ.
Да. Может быть.
Скопировать
I'll bet she knows poison ivy when she sees it.
Yes, I bet poison ivy runs when it sees her.
I'm not here to discuss Miss Swallow. I'm looking for George. I'll find him if...
Она бы не стала цепляться за ядовитый плющ, если бы увидела его.
Да уж, ядовитый плющ сбежал бы, если б увидел ее.
Я здесь не для того, чтобы обсуждать мисс Свалоу.
Скопировать
What's the matter?
I got poison ivy?
We are not allowed to speak to people in the elevators.
Чего ты боишься?
Я не ядовитый плющ.
Нам не разрешают разговаривать в лифтах.
Скопировать
I'M SORRY I RAISED MY VOICE, LARRY.
AND SOFT AND GREEN, LIKE POISON IVY.
YOU'VE OBVIOUSLY BEEN DRINKING AGAIN.
Извините, Ларри, я повысил свой голос.
С Жанет все будет хорошо светло и гладко, как ядовитый плющ.
Определенно, ты опять напился.
Скопировать
- And George as well.
I must have picked up some poison ivy on that picnic, and... just a little painful.
I wouldn't hurt a kid like you for anything.
И Джорджу тоже. - Простите меня.
Это, наверно, ядовитый плющ на пикнике, немного больно.
Я бы не обидел такого ребенка, как ты.
Скопировать
No!
Not with poison ivy.
Andso,lessthan6monthslater... anegroboywasborntoCi.
Нет!
Не ядовитым плющом... не плющом...
И вот... меньше чем через 6 месяцев у Си родился чернокожий мальчик.
Скопировать
- Help me, will you?
That's poison ivy.
I bet you wouldn't treat Miss Swallow this way.
Нет уж.
Это ядовитый плющ.
С мисс Свалоу ты бы так не поступил.
Скопировать
I bet you wouldn't treat Miss Swallow this way.
I'll bet she knows poison ivy when she sees it.
Yes, I bet poison ivy runs when it sees her.
С мисс Свалоу ты бы так не поступил.
Она бы не стала цепляться за ядовитый плющ, если бы увидела его.
Да уж, ядовитый плющ сбежал бы, если б увидел ее.
Скопировать
Cape flora, low blueberry, poison ivy.
Here's the poison ivy.
Now, these plants stopped growing the day the body covered them.
это голубика и плющ.
Вот плющ.
Тело прекратило их рост.
Скопировать
Good-bye, my special little guy!
Lisa, watch out for poison ivy.
Remember: leaves of three, let it be.
Пока, мой любимый малыш.
Лиза, берегись ядовитого плюща.
[ Skipped item nr. 155 ]
Скопировать
Hi, Dr. Lewis.
Poison ivy. Pretty nasty case.
Saw lots of this when I did my Dermatology rotation.
Здравствуйте, доктор Льюис!
Ядовитый плющ. очень неприятный случай.
Несколько раз такое видел, когда изучал дерматологию.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Poison Poison Ivy (пойзон пойзон айви)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Poison Poison Ivy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пойзон пойзон айви не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение