Перевод "Power man power" на русский
Произношение Power man power (пауо ман пауо) :
pˈaʊə mˈan pˈaʊə
пауо ман пауо транскрипция – 31 результат перевода
-What are you looking for?
-Power, man, power.
Like Silkwood.
- А что вы ищете?
- Мощный, очень мощный.
Как Силквуд.
Скопировать
What about it, Spock?
The man must also have the power.
In my cabin is a device that will make you invincible.
Что скажете, Спок?
У человека также должна быть власть.
В моей каюте есть устройство, которое сделает вас непобедимым.
Скопировать
The whole world is as responsible for Hitler as Germany.
It is an easy thing to condemn one man in the dock.
American industrialists profit by him!
Весь мир повинен в явлении Гитлера в не меньшей степени, чем Германия. Чрезвычайно просто списать вину во всем на кого-то одного.
Чрезвычайно просто рассуждать об "основном изъяне" немецкого характера, благодаря которому Гитлер пришел к власти, и в то же самое время игнорировать те "изъяны", из-за которых русские подписали с ним пакт, Уинстон Черчилль им восхищался,
а американские промышленники на нем разбогатели!
Скопировать
- He will not be commanded.
Laugh to scorn the power of man. For none of woman born shall harm Macbeth.
None of woman born shall harm Macbeth.
- Он просьб не слушается.
Лей кровь Играй людьмии Ты эащищен Судьбой от всех, кто женщиной рожден
Живи , Макдуф! Что мне тебябояться!
Скопировать
Was he not born of woman?
No man that's born of woman shall e'er have power upon thee."
Then fly, false thanes and mingle with the English epicures!
Что в Малькольме этом ? Не женщиноюразве он рожден?
"Никто, из тех, что женщиной рожден Макбет, тебе не страшен, будь спокоен. "
Бегите ж , таны лживою толпой на сторону английских сластолюбцев.
Скопировать
Probably we have not told the story of Attila, we have simply analyzed the behavior of a historical person.
An ambitious, passionate, violent man who used every means: logical and illogical, mysterious and direct
Of course, Attila was not the only one in centuries past. And cetainly, he was not the last.
Мы не столько хотели рассказать историю Аттилы, сколько проанализировать поведение исторического персонажа.
Амбициозного, страстного, жестокого, который использовал все средства, рациональные и иррациональные, тайные и явные, сентиментальные и дьявольские, чтобы обрести безграничную личную власть.
Конечно, Аттила был не единственным и не последним подобным человеком в истории.
Скопировать
No, those times have passed.
Today a biologist or a man doing something with genes has a power...
If we're to discuss whether today's physicist is responsible for any thing, so we can close down this collage and say:
нет, эти времена уже прошли.
Сегодня об этом может заявлять биолог, человек, делающий эксперименты с генами...
Если мы должны обсуждать, ответственен ли сегодняшний физик за любую вещь, то мы можем закрыть этот коллаж и сказать: Нет.
Скопировать
Now you've got to restore it.
Well, I denied the man a power source when he was under my feet, I'm certainly not going to reconnect
Stahlman, do be reasonable.
Теперь вы должны восстановить его.
Ну, я отказал ему в источнике питания, когда он был у меня под ногами, разумеется я не стану подключать его, когда его нет.
Столмэн, будьте разумным.
Скопировать
We thought you a politically conscious man, and you...
The Soviet power takes a room from a working man with six children.
What about the grocer Davidson?
Мы считали вас сознательным, а вы?
Только у рабочего с шестью детьми Советская власть отбирает комнату.
А у Давидсона, бакалейщика?
Скопировать
Diaz leads Fernandez's election. He forces Fernandez to agree with Explint's demands.
So, Ladies and Gentlemen, the profile of this man, who never saw the people, plans to overthrow Fernandez
And for that, he will fight he will manage any policy, affirming today yesterday's lies, denying tomorrow today's truths.
Диас руководит избранием Фернандеса и обязывает уступить ЭКСПЛИНТу.
Вот, дамы и господа, облик этого человека, который сегодня, никогда прежде не видав народа, организует свержение Фернандеса, пользуясь любыми средствами, которые приведут его к власти.
Пользуясь всем, всеми политическими идеями, подтверждающими вчерашнюю ложь и отрицающими сегодняшнюю истину.
Скопировать
Let me grow my little power upon heaven and the more to glory, and pray for me while I stand in your presence tonight.
The Lord will look down with his great power and rule upon this little weak man that you're lookin' at
Oh, children!
Позвольте использовать мои скромные возможности служению Господу и молиться за себя, пока я буду среди вас.
Господь осенил своим великим могуществом маленького слабого человечка, которые вы видите перед собой.
Дети мои!
Скопировать
But the main problem, I think, was the leader principle.
What he's saying, Spock, is that a man who holds that much power, even with the best intentions, just
Thank you, doctor. I was able to gather the meaning.
По-моему, главная проблема была в принципе лидерства.
Он о том, Спок, что когда человек получает такую власть, даже при благих намерениях, он не устоит перед искушением поиграть в Бога.
Спасибо, доктор, я понял, о чем он говорит.
Скопировать
The one who attacked me?
A man versed in every black art and dedicated to bringing this domain under his power.
Please.
Тот, что напал на меня?
Человек, искусный во всем, что касается черной магии. И вознамерившийся подчинить себе нашу страну.
Прошу.
Скопировать
Thought of the social organization of appearance... is itself obscured... by the generalized sub- communication that it defends.
The specialists of power of the spectacle, absolute power within its system of... language without reply
In this essential movement of the spectacle, which consists of recapturing... within itself everything that existed in human activity... in a fluid state, in order to possess it... in a coagulated state, as things which have become the exclusive value,
Мышление общественной организации спектакля само затуманивает себе взор той недо-коммуникацией, которую он защищает.
Специалисты в области управления спектаклем, обладающие абсолютной властью в рамках его системы безответного языка, абсолютно развращены опытом презрения и успехом этого презрения, ведь они находят оправдание своему презрению в познании презренного человека, каковым действительно является зритель.
Сущность развития спектакля заключается в том, что он перехватывает и заставляет застыть всё, что ранее в человеческой деятельности пребывало в текучем состоянии.
Скопировать
Urbanism is this takeover of the natural and human... environment by capitalism, which... logically developing into absolute domination, can and must... remake the totality of space... as its own decor.
Man returns to inhabit caves but the worker now inhabits... them only by precarious title and they are
And he must pay for this house of death.
Урбанизм - это захват капитализмом в собственность человеческой и природной среды, отныне сам капитализм, по мере логического развития к своему абсолютному господству, может и должен перестраивать всё своё пространство как собственную декорацию.
Человек возвращается к жизни в пещере, но современный рабочий обитает в ней лишь номинально, ибо эта пещера - сомнительная защита, в которой он ежедневно испытывает недостаток и из которой его могут в любой момент изгнать, если он не заплатит.
И он должен платить за этот дом смерти.
Скопировать
A man who would come here of his own free will.
A man who has come here with the power of a king by representing the law.
A man who would come here as a virgin.
Вы мужчина, который прибыл сюда по доброй воле.
Вы мужчина, который прибыл с властью от короля, представляя закон.
Вы мужчина, который прибыл сюда как девственница.
Скопировать
Nothing."
We exercise much power over women, much tyranny, and we made them accept it only because they are kinder
Such qualities which should have made them superior to us, instead, put them at our mercy, because men, in fact, are a hundred times more unreasonable, more cruel, violent.
Ничего.
Мы обладаем слишком большой властью над женщинами. Мы позволяем себе тиранить их, и можем это делать только потому что они более мягкие, более рассудительные, в них больше человеческого, чем в нас, и то, что дает им преимущество перед нами, сделает их зависимыми от нас.
Мы в сотни раз более жестоки неоправданно жестоки!
Скопировать
Oh, yeah.
A wise man once taught me the healing power of the body's natural pressure points.
He sells T-shirts near the World Trade Center.
О, да.
Мудрый человек однажды научил меня силе исцеления через воздействие на определённые точки на теле человека.
Он покупает футболки в Центре Международной Торговли.
Скопировать
-What are you looking for?
-Power, man, power.
Like Silkwood.
- А что вы ищете?
- Мощный, очень мощный.
Как Силквуд.
Скопировать
I'm the key figure in a government plot to deny the existence of extraterrestrials.
It's a global conspiracy with key players in the highest levels of power.
So, of course, no-one believes me.
Я важая фигура в правительственных играх. Мне известна тайна существования внезеМных миров.
Ведущие игроки проникают в высшие эшелоны власти, пытаясь влиять на жизни мужчи, женщин и детей.
Конечно, ме не верят.
Скопировать
We want strength to drive humans away.
You won't get that power by eating a man.
All that will do is turn you into something else!
Мы хотим, чтобы сила водить людей прочь.
Вы не получите, что власть от еды человек.
Все, что будет сделать, это превратить вас во что-то другое!
Скопировать
You want something from me.
Killing a man gives you power to negotiate?
Why is that?
Ты что-то хочешь от меня.
Думаешь, убив человека, ты можешь диктовать свои условия?
С чего бы это?
Скопировать
One even claimed that two horns had grown out of his forehead.
No man shall mock the fearsome power of the king.
Your warriors slay are foes of old
Кое-кто утверждал даже, что у него на лбу выросли рога.
Но никто не осмеливался насмехаться над королем и его грозной властью.
Твои воины убивают врагов...
Скопировать
His name was Rasputin.
We thought he was a holy man, but he was a fraud, power-mad and dangerous.
How dare you return to the palace?
По имени Распутин.
Был принят за святого плут и вор. До власти жадный и опасный.
- И ты посмел вернуться?
Скопировать
You just met Brother Alfonze, baby!
man of hair, man of face, man of art man of power, power, power!
Out of my way, you child
Ты только что повстречался с братом Альфонсо, малыш!
Волосатым, красивым, артистичным и могущественным, могущественным, могущественным!
С дороги, дитя мое,
Скопировать
Kenshin...
Gentatsu, I will do everything in my power to stop that man.
What's going on?
Кеншин...
Гентацу, я сделаю все, что в Моей власти, чтобы остановить его.
Что происходит?
Скопировать
This is my chance! Sarah! Sonic! Oh no, my Sarah! That was close! Knuckles! Sonic! You're a perfect target for me now, fox! Ready, aim... Fire Eggman missiles! Gotcha! Oh no, another design failure! That's all right.
Oh man, I can't stop! You saved me! Thank you, Mr. Mole! Somebody stop me please!
Look out! Tails! Sorry! Tails, I didn't think you'd stoop that low.
Отстань от меня, маленький оловянный кусок! Я понял, ты синхронизировал себя с Металсоником! Сейчас я тебя! .. Сара! Соник! О нет, Сара! Поймал, еле успел! Наклс! Соник! Из тебя получится отличная мишень, лис! Приготовиться, нацелиться... Огонь! Готов! Оо нет, опять ошибка при разработке! Но гораздо важнее, что случилось с бедной Сарой! Аа, я не могу остановиться! Вы спасли меня!
Крот! Аа, кто-нибудь, остановите меня! Я гораздо сильнее, чем думала! Вот ты где, Сара.
Осторожно! Тейлс, свали! Извините! Никогда не думал, что ты позволишь себе такие вещи, Тейлс! Смотрите, это Метал! И Соник! Метал, прекрати! Если этот канал разрушится, то это конец для всех нас! Наклс, останови этот потом магмы! Нуу... я не знаю... Ну же, сделай это для меня, храбрец! Понял! Таааак!
Скопировать
Dillon offered to you?
The man, now identified and isolated the power ... which is originally of life and had galvanized.
The frog ... is dead. But if we introduce a small electric shock ... in the frog,
-Иногда люди не понимают, какие секреты несёт в себе электричество, какие силы хранит.
-Однако, если мы пропустим через эту лягушку электрический ток.
-Разумеется уже слишком поздно, чтобы лягушку вернуть к жизни, прошло слишком много времени.
Скопировать
But I think you are.
If you believe God created man in His own image you believe He gave man power to understand evolution
To do exactly what I'm doing.
Я думаю - это вы.
Если вы верите,что Бог создал человека по образу Своему то верите и в то, что Он дал ему способность понять эволюцию использовать науку, модифицировать генетический код.
Делать как раз то, что я делаю.
Скопировать
Not enough to render him immortal... but now he has the strength to reach the chamber.
A whole people destroyed because of the lust for power of one man.
It has happened before, Julie.
Он не только может стать бессмертным, но теперь он в силах добраться до Палаты.
Целая нация погибла из-за жажды власти одного человека!
Это случалось и раньше, Джули.
Скопировать
But what happen next was more frightening still.
-In Washington, the man in power, the President, is a clone... our clone.
Now, let me... introduce you to his predecessor, the real President of the United States!
Но что случилось затем... было самым пугающим.
-В Вашингтоне, человек у власти, Президент - наш клон...
а теперь, если позволите... представляю Вам его предшественника, настоящего президента Соединенных Штатов!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Power man power (пауо ман пауо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Power man power для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пауо ман пауо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
