Перевод "Preview" на русский
Произношение Preview (привю) :
pɹˈiːvjuː
привю транскрипция – 30 результатов перевода
High!
Camel, has arranged, as a sneak preview... in lieu of the usual but a bit off-putting press conference
- This little party.
Высоко!
Мадам и месье из прессы... Отобрав поклонников Жижи, Шарли и Симона... Наш соратник и друг, месье Кэмель...
- Эту небольшую вечеринку.
Скопировать
Who knows tonight we may lose the battle.
Und now eine kleine preview auf unser Programm.
Introducing the "Pretzel Woman"!
Кто знает, может, сегодня мы проиграем битву.
А теперь краткий обзор нашей программы.
Представляю вам Красотку.
Скопировать
Mum!
Anyway, let's go and give her a preview.
No, I'm sorry.
Мама!
В любом случае, давай пойдем и покажемся ей.
Нет, мне очень жаль.
Скопировать
Some visit.
Just a sneak preview.
I'll see you Tuesday for the world premiere.
- В гости?
Поедем перекусить.
Увидимся во вторник на новоселье.
Скопировать
- What curtain?
- Preview of the new Pinter play.
UNICEF benefit, I'm on the committee.
- Какой занавес?
- Премьера новой пьесы Пинтера.
Льготы ЮНИСЕФ, я же в комитете.
Скопировать
! Cos I'll be checking for teeth marks.
How is it, do I get a quick preview?
Bit on the peaky side.
Поскольку я проверю ее на отметины от зубов
Как оно? Могу я устроить предварительный осмотр?
Слегка недовольна.
Скопировать
Let me see them.
-Special sneak preview of Death Blow.
-Death Blow.
Дай посмотреть.
Специальный закрытый показ "Смертельного Удара".
"Смертельный Удар".
Скопировать
l don't know what that is.
Where's my damn preview channel?
Well, I gotta tell you, Mr. Peterman I don't know if I see a whole book here.
Я не знаю что это.
Где, черт возьми, канал анонсов?
Должна вам сказать, мистер Питерман... я не представляю, как из этого можно сделать книгу.
Скопировать
In fact, I enjoy being the theatre cutup.
Last week after a preview, I yelled out, " Must miss!"
I think that I was in that theatre.
Я люблю поприкалываться в кино.
На прошлой неделе после трейлера, я закричал: "Обязательно стоит НЕ посмотреть!"
Я была в том кинотеатре.
Скопировать
- Roz, this should be fun.
It's like a little preview of who your child might be.
Hi, there.
- Роз, не надо паниковать. Это же будет забавно.
В некотором роде анонс того, каким может быть твой ребёнок.
Привет.
Скопировать
No peeking.
-What, I don't get a preview? -No.
Why not?
Не подглядывай.
Ты мне не покажешь?
Нет.
Скопировать
Really?
Because the preview looked kind of stupid.
You know now that I think about it, the dog drove a car, what is that?
Правда?
А предварительный просмотр казался дурацким.
Знаете, что я сейчас подумал, о собаке, ведущей автомобиль, что же это?
Скопировать
The president will veto any bill prohibiting sampling data as a component of the 2000 census.
Just a preview of what you'll get with Toby.
Yeah, I'll see you then.
Президент наложит вето на любой коммерческий законопроект запрещающий выборочные данные как компонент переписи в 2000.
Я не придумываю, Джилл, это только часть того, что тебе скажет Тоби.
Да, тогда увидимся.
Скопировать
I'm sorry, I'm not familiar with that term.
I like the special fall preview issues the best.
Those.
Извини, я не знаком с этим термином.
Мне нравятся сборники и спецвыпуски лучшего.
Вон те.
Скопировать
It's the cleanest one I got.
So anyway without warning without any hint or preview the stranger whips around and he sees me.
You saw his face?
Эта чище чем я дам.
Так вот без предупреждения без любого намека странник оглянулся вокруг и он заметил меня
Ты запомнил его лицо?
Скопировать
They think society has to be protected against anyone who's different.
I'm starting to wonder if what we just saw is a preview of things to come?
I can't believe we'd be that foolish.
Они считают, что общество надо защищать от всех чужих
Я начинаю думать, а что, если мы видели пролог предстоящих событий?
Я не верю, что мы будем такими дураками.
Скопировать
I have as much respect for you as I ever did or ever will.
Before a preview of next week's sermon I have some announcements to make.
We have some new pamphlets including "Satan's Boners" "Good Grief, More Satan's Boners, " and for teens, "It's Not Cool To Fry In Hell."
Я тебя уважаю сейчас, как уважал, и как всегда буду уважать.
До анонса проповеди следующей недели я хотел бы кое о чем сообщить.
У нас есть новые памфлеты включая "Просчеты сатаны" "Черт возьми, Другие просчеты сатаны" и для подростков "Гореть в аду не так уж клево".
Скопировать
Wiebrand Zijlstra here.
Yes, about the exhibition preview.
I've written six letters and phoned twelve times. What?
Вибранд Зейлстра.
Да, насчет предварительной выставки.
Я написал шесть писем и двенадцать раз звонил.
Скопировать
So you won't write an article about it.
Then I've got something better for you, a preview.
The Leonardo Da Vinci of the public urinals.
Так что ты не будешь писать об этом. - Ни в коем случае.
Тогда у меня есть кое-что получше для тебя, вернисаж.
Леонардо да Винчи общественных туалетов.
Скопировать
Listen, darling. I never argue and certainly not with the secretary of the assistant private secretary.
I want the minister at my preview, understand? OK?
Then ask him again.
Я никогда не спорю, особенно с личными секретарями.
Я хочу, чтобы на моем вернисаже был министр, ясно?
Хорошо? Попросите его еще раз.
Скопировать
Show's over for tonight.
Preview of coming attractions.
Did Mr Doyle think I stole this case?
На сегодня представление окончено.
Анонс новых аттракционов.
Мистер Дойл подумал, что я украла этот кейс?
Скопировать
What a picture I made!
Just back from the preview.
- Pasadena's out of its mind about it.
Мой фильм просто класс!
Только что с просмотра.
Пасадена ревет от восторга.
Скопировать
Where's Stanley and Stella tonight?
I think they were planning to take in a midnight preview.
We all ought to go out together some night.
Где сегодня вечером Стенли и Стелла?
Они хотели пойти на ночной сеанс в кино.
Давайте как-нибудь пойдём все вместе?
Скопировать
Thankyouforwatchingsubs from Viki . Seeyounextweek!
Preview
Eolja bastard, moreover, an offspring of a traitor became this town's Magistrate?
БлагодаримзаанглийскиесубтитрыMarangTeam@ ViKi
В следующем эпизоде.
Потомок предателей стал Судьёй этого города?
Скопировать
Let me go!
Arang and the Magistrate Preview
You arrogant bastard. You won't be able to do anything.
Отпустите меня!
276)\cHFFFFFF\3cH1B17B7\4cH6663DD}Аран и Магистрат 680)\3cH0D0D40}В следующей серии высокомерный подонок.
Ты не сможешь ничего с этим поделать.
Скопировать
Korea's opponent is... The US.
-=Next Episode Preview=-
They made use of the magnetic force.
Противник команды Кореи... команда США.
-=В следующей серии=-
Они использовали магниты.
Скопировать
What was in that envelope they found in old Gascoigne's pocket?
"You are invited to a preview of contemporary European paintings recently acquired by the Farringdon
Well, this may be both informative and pleasurable, Hastings.
А что было в том письме, которое Вы нашли в кармане Гасконя?
"Приглашаем Вас на выставку картин современных европейских художников Фаррингтонской художественной галереи".
По-моему, стоит сходить, Гастингс.
Скопировать
it's about my life. what else do i know, huh?
i'll give you a little sneak preview. would you?
you hold on right there.
это про мою жизнь что я ещё могу знать, ха?
я дам вам маленькое предварительное превью не против?
оставайтесь здесь.
Скопировать
What was that?
A preview.
Thanks.
- Что это было?
- Генеральная репетиция.
- Спасибо.
Скопировать
The truth is, I needed to escape.
The party had turned into a preview... a preview of a life I didn't know if I was ready for.
Even seven months pregnant, Laney couldn't keep her clothes on.
На самом деле мне хотелось сбежать.
Я будто попала в фильм... в фильм о жизни, к которой я не была готова.
Даже на 7 месяце беременности Ленни не могла долго оставаться в одежде.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Preview (привю)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Preview для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить привю не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
