Перевод "Prince Charming" на русский
Произношение Prince Charming (принс чамин) :
pɹˈɪns tʃˈɑːmɪŋ
принс чамин транскрипция – 30 результатов перевода
- He'll sleep one hundred years?
- No, because Prince Charming told him...
Wake up!
- И проспит 100 лет?
- Нет, потому что принц сказал...
Просыпайся!
Скопировать
- For you it's in the past. But I live through it every night.
Every young girl dreams of meeting her prince charming, of getting engaged and married.
I never had to dream, because David was always there.
Это для вас она старая, а для меня происходит каждую ночь.
Все девушки живут ожиданием встретить мальчика, очаровательного принца.
Я больше никого не ждала с тех пор, как повстречала Давида.
Скопировать
You have to struggle if you want to make a living.
. - Your Prince Charming has come.
Not in front of the kid.
За всё хорошее в жизни приходится драться!
Легко говорить, когда у тебя Абу-Сери.
Это от него ты такая возбуждённая. Думай, что мелешь, ребёнок же слушает.
Скопировать
We're not pornographers
Maybe we should ask Prince Charming what he thinks
He's a man too with his own opinions
Мы же не порнографы!
Может, стоило бы спросить мнение Сказочного Принца?
Он тоже мужчина, и у него есть свои идеи.
Скопировать
He's a man too with his own opinions
Tell us where this Prince Charming is
We'll go and look for him, Margheritina.
Он тоже мужчина, и у него есть свои идеи.
Скажи, где этот Сказочный Принц
Пойдем поищем его, Маргариточка, а?
Скопировать
Here he is
- Prince Charming!
Gaetano - a lawyer
А вот и он!
Сказочный Принц!
Гаэтано, адвокат.
Скопировать
Don't you, Roy?
Who do you think you are, Prince Charming?
Well, all the girls say I'm neat, don't they?
А ты, Рой?
Ты кем себя считаешь, принцем на белом коне?
Все девушки говорят, что я клёвый, разве нет?
Скопировать
He's picking the fucking place.
Don't wanna keep Prince Charming waiting.
Nice meeting you all.
Он выбирает куда.
Блядский прекрасный принц ждёт...
Рада была с вами познакомиться.
Скопировать
You need help.
You think Prince Charming will rescue you from yourself as in some childhood fantasy!
- Please don't yell.
Тебе нужна помощь.
Ты надеешься, что принц на белом коне спасет тебя от самой себя как в детских мечтах!
- Пожалуйста, не кричи на меня.
Скопировать
Watchout SnowWhite!
perhaps Prince Charming is coming to pick you up.
Laurent is there?
Ну вот!
Быть может, это принц на белом коне прибыл за тобой
Лоран там?
Скопировать
Don't you see?
Little scrubber girl Joey gets to go to the ball with college Prince Charming.
That's not real. lt's a fairy tale.
Разве ты не видишь?
Маленькая бедная девочка идет на балл с университетским принцем Чармингом.
Это не по-настоящему. Это сказка.
Скопировать
You're looking good.
You're my little Prince Charming. hello.
Uh, is Pierre home?
Ты мой прекрасный принц!
Добрый день.
А Пьер дома? Пьер?
Скопировать
Uh, but l-l looked forward to it every single day. He started coming to my booth between 8:01 and 8:15... every morning, Monday through Friday.
My Prince Charming. Well, we've nev-
But I know someday we will. I know it. I just know it.
Ќо € жду этого каждый день он начал проходить через мою кассу между 8.00 и 8.15 каждое утро — понедельника до п€тницы.
" он был совершенен ћой очаровательный приц ћы ни разу толком не говорили
Ќо € знала что когда-нибудь мы будем вместе, €просто знаю
Скопировать
Whatever it is, I definitely never felt it before.
Prince Charming must be late.
Do you want me to wait?
Как это ни называй, у меня такого еще не было.
Видимо, сказочный принц опаздывает.
Мне подождать с тобой?
Скопировать
You should have kissed it.
He might've turned out to be Prince Charming.
Grose!
Надо было ее поцеловать.
Вдруг бы она превратилась в прекрасного принца?
Фу!
Скопировать
"Everyone at the ball "turned and stared at Cinderella. "Who is that beautiful woman?
"Even Prince Charming noticed the new arrival.
"Who are you?
И все на балу повернули головы и посмотрели на Золушку "Кто эта прекрасная девушка" - спросили они.
Даже прекрасный принц заметил её.
"Кто вы?" - спросил он у Золушки
Скопировать
It's my favorite part Because you'll see
Here's where she meets Prince Charming But she won't discover that it's him Till chapter three
Hey, hey, hey! Now it's no wonder that her name means beauty
Посмотрите, это моя самая любимая часть, потому что здесь
она встречает очаровательного принца, но об этом она узнает только в третьей главе.
Не удивительно, имя ее означает "красавица".
Скопировать
Who'd have ever thought That this could be
True That he's no Prince Charming But there's something in him
That I simply didn't see
Кто бы мог подумать о таком...
Он, конечно, не Прекрасный Принц, но в нем что-то есть!
Чего я просто не замечала!
Скопировать
- Shut up!
- Don't worry... your prince charming will be found.
I forbid you... will you please tell the truth.
Хватит!
Успокойтесь, влюбленный корсар скоро объявится.
Я вам запрещаю... Джульетта. Джульетта, ты не хочешь признаться?
Скопировать
Well, I think he sounds peachy keen. Maybe, if you believe in miracles,
Prince Charming will show up again someday.
Somewhere unexpected.
Ага, мне кажется, он достаточно хорош... и, ну, может, если ты веришь в чудеса...
Очаровательный Принц появится снова когда-нибудь...
Очень неожиданно.
Скопировать
I was in love with him, full of crazy ideas.
I imagined he'd come back... and carry me off like Prince Charming.
I cherished the idea, even if I didn't really believe or want it.
Я была влюблена в него, напридумывала себе черт знает что,
представляла, что он вернется, как сказочный принц, чтоб похитить меня.
Я была очарована этой мыслью, хотя не верила и не хотела этого.
Скопировать
It would be sort of ambassador... like Clare Boothe Luce.
Washington to help her company and the small stockholders... and incidentally, to take another crack at her Prince
He was having troubles of his own at the Pentagon.
Вы будете кем-то вроде посла, как Клэр Бут Люс.
Вот так Лора полетела в Вашингтон, помочь её компании и мелким акционерам. И, между делом, сделать ещё один подход к её прекрасному принцу.
У него были свои неприятности в Пентагоне.
Скопировать
Respectfully submitted, Laura Partridge McKeever... Vice President, Secretary and Treasurer.
And so our Cinderella and her Prince Charming went home... to their palatial estate on Long Island.
But they didn't go in a coach drawn by six white horses.
С уважением, Лора Партридж Маккивер, вице-президент, финансовый директор и казначей.
А затем, наша Золушка и её прекрасный принц поехали домой, в свой роскошный дворец на Лонг Айленде.
Но поехали они не в карете, запряжённой шестёркой белых лошадей.
Скопировать
What's wrong?
Is your Prince Charming waiting?
I have to see him as soon as possible.
Что с тобой?
Тебя ждет твой принц?
Я срочно должна с ним встретиться.
Скопировать
By filling them with fairy tales, they grow up considering life a fantasy.
They keep waiting for Prince Charming to come along, and when he does, he...
We were talking about Susie, not about you.
Haпичкaнныe cкaзкaми дeти pacтут, cчитaя cвoю жизнь выдyмкoй.
Oни ждут oчapoвaтeльнoгo пpинцa. A кoгдa тoт пoявляeтcя. Oн oкaзывaeтся...
Mы гoвopили o Cьюзи, a нe o вac.
Скопировать
Personally, I'd prefer it fit like a suit.
Prince Charming, in person!
- The hat's not exactly right.
Лично я бы предпочел, чтобы он сидел, как костюм.
Сказочный принц собственной персоной!
- Этот цилиндр мне не подходит.
Скопировать
And about a certain very beautiful Princess who slept in her armchair...
She slept for a long longtime, and as she slept, she dreamed, always the same wonderful dream, that a Prince
and bring her happiness!
И об одной очень красивой принцессе, которая спала в своем кресле...
Она спала долго-долго, и пока она спала, ей снился сон, один и тот же прекрасный сон, что однажды придет прекрасный принц, разбудит ее
и принесет ей счастье!
Скопировать
Can I have a ride?
What happened to Prince Charming?
Come on.
А меня не подвезете?
Что случилось с принцем Очарование?
Давай.
Скопировать
Look at that, Manny.
My very own Prince Charming.
I don't think I've ever met such a royal asshole in my entire life.
Ты только посмотри, Мэнни.
Мой принц появился.
В жизни не встречала такого благородного мерзавца.
Скопировать
- You're a-- an ogre.
Oh, you were expecting Prince Charming.
Well, yes, actually.
Ты... огр.
Ааа, ты ждала очаровательного принца.
Ну вообще-то да.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Prince Charming (принс чамин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Prince Charming для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить принс чамин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
