Перевод "прелесть" на английский
Произношение прелесть
прелесть – 30 результатов перевода
Каков рост прироста?
Послушайте вы прелесть, ну просто прелесть.
У меня обычно разговоры с девушками не клеятся, но вы исключение, с вами разговариваешь как с членом правления.
What's your growth factor?
You're marvelous. You're wonderful.
You know, usually I have trouble talking with girls but with you, it's as though you were a member of the Board.
Скопировать
Она все еще у меня.
Он написал что видел мои прелести на галерке в Опере. Писал, что я воспламенила его.
Предлагал выслать мне почтой книгу месье Поля де Кока, под названием "Прелести греха".
I still have it.
He said he had seen My unique globes when I sat in a box Royal Opera House, and says that the deeply burned.
He offered to send me by mail, a work of fiction Monsieur Paul de Kock, called Sweets of Sin. - Oh, me too!
Скопировать
Он написал что видел мои прелести на галерке в Опере. Писал, что я воспламенила его.
Предлагал выслать мне почтой книгу месье Поля де Кока, под названием "Прелести греха".
Да, это та самая мерзкая личность!
He said he had seen My unique globes when I sat in a box Royal Opera House, and says that the deeply burned.
He offered to send me by mail, a work of fiction Monsieur Paul de Kock, called Sweets of Sin. - Oh, me too!
Yes even one person is wrong!
Скопировать
Вы хотите совершить убийство, давайте.
Но в чем прелесть от простого повешения?
Прелесть?
You wanna commit murder, go ahead.
But where's the sport in a simple hanging?
Sport?
Скопировать
Но в чем прелесть от простого повешения?
Прелесть?
Да, ужас убийства.
But where's the sport in a simple hanging?
Sport?
Yes, the terror of murder.
Скопировать
(Звуковой сигнал)
Это те, кто появляются здесь и отрицают тот факт, что мы можем обеспечить любые возможные прелести цивилизации
Вы можете наслаждаться этим и Вы будете. Вы можете заниматься любым опасным видом спорта и Вы будете.
(Beeping)
You can enjoy yourselves, and you will.
You can partake of the most hazardous sports.
Скопировать
Такое с мужчинами и женщинами происходит издавна.
У меня такое чувство, что в этом одна из прелестей жизни человека - стариться вместе.
Вы уверены?
That's been happening to men and women for a long time.
I've got the feeling it's one of the pleasanter things about being human, as long as you grow old together.
Are you sure?
Скопировать
Позже.
Пиви, ты просто прелесть!
Идём, Питер.
Later.
Don't you look beautiful, Peewee!
Come on, Peter.
Скопировать
Дай мне посмотреть на него.
О, он - прелесть!
Пиви!
Oh, he's beautiful!
Peewee!
Peter!
Скопировать
Отправь чек ко мне в офис.
- Ты прелесть, но я бы предпочла наличные.
Тогда это настоящий шоппинг.
Charge your order to the office.
- You're a dear, but I would prefer cash.
That way I can shop and take it with me.
Скопировать
Смотри.
Спасибо, ты - прелесть.
Между нами, женщинами:
Look closely.
Thank you. You're very nice.
Between women, one good turn deserves another...
Скопировать
Что никто никогда не узнает.
Что она прелесть.
Что она мне нравится.
That no one will ever know.
That she was pretty.
That I liked her.
Скопировать
Выйдите, мадемуазель.
Ради прелестей этой особы вы помиловали нашего смертельного врага.
Вы полагаете, что я способен на такую глупость?
Get out, young lady!
For the favors this girl has shown you, you've freed my greatest enemy.
Do you really think I'm that stupid?
Скопировать
- И Вы говорите, что коляска красивая?
- Прелесть
Сеньорито Висенте, Который думал, что это для него,
Is it a nice motor-chair? A real gem.
You'll see.
Don Vicente thought it was ours.
Скопировать
Вот так?
Это просто прелесть, что она с полотенцем вытворяет.
Вот так! - Эй, Пегги!
Like this?
And it's really the cutest thing, the way she flips it around.
Like this!
Скопировать
У Венеры будет живая птичка.
Какая прелесть!
-Откуда она?
Venus shall have her bird.
He's lovely.
Where's he from?
Скопировать
Удивительная вещь - любовь!
Просто прелесть!
Чёрт побери, ты такой быстрый!
love, in its verb form!
you lovely thing, how lovely!
oh damn, you are quite fast! sure.
Скопировать
Удачи.
Какая прелесть!
Что там написано, Тед?
- Oh. - Good luck.
[Laughing] Oh, isn't it lovely!
What does it say, Ted?
Скопировать
"Спасибо, папа."
Видать, не дано тебе... иметь все прелести жизни.
- Реб Тевье, могу я с вами поговорить?
"Thank you, Papa. "
It seems it was not ordained that you should have all the comforts of life.
Reb Tevye, may I speak to you? Later, Motel.
Скопировать
#Да, можно.
Какая прелесть.
Модно мне подержать её?
You can do it.
You're nice.
Can I hold it?
Скопировать
Собаки съедят его.
Вся прелесть кенгуру в их яйцах.
Пробовал когда-нибудь? Нет.
Doc eats 'em.
Reckon they're the best part of the roo.
- Have you ever tried them?
Скопировать
Альфред, посмотри, что я нашла сегодня!
Правда, прелесть?
Ты отпустил слуг? А почему?
Just imagine Alfred, I made a great buy today!
Isn't it beautiful?
You gave the servants the day off?
Скопировать
Она заикается? !
Зато король был просто прелесть!
Представь себе, он принял приглашение на нашу свадьбу!
- She stutters?
- But the king was wonderful!
Just imagine, he accepted my invitation to attend our wedding!
Скопировать
- Хоромы!
Эвелина, вы прелесть!
Просто прелесть!
- Barn!
Evelina, you're a treasure!
A treasure!
Скопировать
Эвелина, вы прелесть!
Просто прелесть!
Сколько ликов кроется в вашем таланте!
Evelina, you're a treasure!
A treasure!
How many hidden facets your talent has!
Скопировать
-Я принёс тебе славный подарочек.
Какая прелесть!
Хочешь перекусить?
- I brought you a nice present. - Let me see it.
It's beautiful!
Why don't you go get a nice container of egg rolls?
Скопировать
Надеюсь, тебе понравится.
О, какая прелесть!
Я как раз о таком мечтала.
I saved for six months.
Oh, it's just beautiful.
It's just what I've been wanting.
Скопировать
Ага, я тоже.
Ого, какая прелесть!
О! Кто-то разжился деньжатами.
- Yeah, me too. - You damn well ought to.
Oh, how beautiful.
Someone has made money!
Скопировать
Ну-ну, моя дорогуша.
Ты бы не выставила здесь, как на выставке, все свои прелести, если не хотела их хорошо продать?
Это платье моей матери.
Come, come, my dear.
We don't put our goods on display unless they're for sale, do we?
It's my mother's dress.
Скопировать
Давай!
Ну разве он не прелесть?
Ты - просто прелесть!
Come on.
Come on. Isn't he a love? Ooh!
You're just a love!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов прелесть?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы прелесть для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
