Перевод "Prince of Wales" на русский
Произношение Prince of Wales (принс ов yэйлз) :
pɹˈɪns ɒv wˈeɪlz
принс ов yэйлз транскрипция – 30 результатов перевода
I have mine. You saw my wardrobe.
The night of the reconstruction, you went out wearing a dark Prince of Wales suit.
Your own suit.
В вечер следственного эксперимента вы вышли в темном костюме.
В своем костюме в стиле "Принц Уэльский".
Не буду от вас скрывать, вот в таком костюме.
Скопировать
My lords, I give you greetings. LORDS: Your Highness.
And good Cousin Charles, most noble Prince of Wales.
How fare you, young sir?
- Милорды, мое почтение.
Мой кузен Карл, принц галльский.
- Как поживаешь?
Скопировать
In 1658, he died.
Three years later, Charles, prince of Wales, was crowned king and a monarch sat once more upon the throne
But an England never to be the same again.
В 1658 году он умер.
Три года спустя принц галльский был коронован как король Карл Второй ...и монархия вернулась в Англию.
Но Англия никогда не стала прежней.
Скопировать
What do you mean, orders?
I suppose if your officer ordered you to kick the Prince of Wales up the britches, you'd do it!
What about Miss Cartwright's ginger cat?
Что вы имеете в виду, приказы?
Полагаю, если ваш офицер прикажет вам пнуть под задницу принца Уэльского, вы сделаете это!
Что насчет кота мисс Картрайт?
Скопировать
No, till tomorrow.
But we'll meet not in the bar of artists or the Prince of Wales, and especially not in the "Tagada" on
In my office, 18 Quai des Orfevres, at three o'clock.
Нет, до завтра.
Но увидимся не в баре не в "Прянс-де-Галь" и тем более не в "Тагада" на улице Вавен.
У меня в кабинете, в судебной полиции. Ровно в 3.
Скопировать
I'm not asking you about anything.
I found a way out of a very confusing situation in Prince of Wales bathroom.
- Like this?
Я тебя ни о чём не спрашиваю.
Я нашёл выход из очень запутанной ситуации в туалете "Прянс-де-Галь".
- В таком виде? - Нет.
Скопировать
That white palace?
The Prince of Wales, an international hotel.
The sea is rough. There's been a storm.
Который из них?
Самый большой. Центральный остров.
"Принц Уэльский", международный отель.
Скопировать
Save the feathers.
A feather bed for the Prince of Wales.
It's his badge, is it not?
Берегите перья.
Пуховая постель для принца Уэльского.
Это его значок, разве нет?
Скопировать
Uncase the Colors.
We're going to meet the Prince of Wales.
- My footman has the books.
Развернуть знамя.
Мы идем к принцу Уэльскому.
- Книги у моего лакея.
Скопировать
Ground arms!
Prince of Wales.
Three cheers for the Prince of Wales.
Сложить оружие!
Перья принца Уэльского.
Троекратное ура принцу Уэльскому.
Скопировать
Prince of Wales's feathers. Prince of Wales.
Three cheers for the Prince of Wales.
Hip, hip... Huzzah!
Перья принца Уэльского.
Троекратное ура принцу Уэльскому.
Гип-гип... ура!
Скопировать
I love her.
The Prince of Wales has come to see you dance because of it.
Mr. Lautrec.
-Я ее обожаю. -Вставай.
Принц У эльский пришел на тебя посмотреть благодаря афише!
Господин Лотрек.
Скопировать
Her anatomy is a dream.
Inside, you can delve into the well of pleasure of La Goulue, who made the Prince of Wales lose his mind
Throw us your coins, young men!
Восхитительная анатомия.
А внутри можно посмотреть на источник наслаждения Ла Гулю, от которой принц У эльский потерял голову!
Гоните монетки, молодые люди!
Скопировать
So, mind I told you so, sir.
Prince of Wales' Own, form square!
Form square.
Так помните, что я сказал вам, сэр.
Волонтеры принца Уэльского, стройся в каре!
Стройся в каре.
Скопировать
PRINCE OF ORANGE: Sharpe.
- Prince of Wales, sir, of the 5th Brigade.
Yes, Yes... you see, I thought they were mine.
Шарп.
- Принца Уэльского, сэр, 5- й бригады.
Да, да... понимаете, я думал, это мои.
Скопировать
Take cover in the trees. Lads.
Prince of Wales' Own to the trees!
My brother's just joined, you see.
Прячьтесь за деревья, ребята.
Волонтеры принца Уэльского, за деревья!
Попались в чертовой линии!
Скопировать
Major Richard.
Prince of Wales' Own.
Your orders.
Майор. Ричард.
Личные волонтеры принца Уэльского.
Ваш приказ.
Скопировать
This is Major Sharpe.
Formerly of the Prince of Wales' Own Volunteers, now with the Scarsdale Yeomanry.
We have the honor of being billeted with you.
Это майор Шарп.
Были личные волонтеры принца Уэльского, ныне дружина Скэрсдейл.
Имеем честь встать у вас на постой.
Скопировать
CROWD MEMBERS: Oh, yeah?
A bill from the Prince of Wales, presented to Parliament.
WOMAN: Oh. Not him.
Да?
Это бумага принца Уэльского, рассматривается в Парламенте.
- Только не его.
Скопировать
Mine.
Prince of Wales' Own, halt!
Hot work, Harry.
Мой.
Волонтеры принца Уэльского, стой!
Горячая работенка, Гарри.
Скопировать
Might I return to fight with my own battalion?
Prince of Wales' Own Volunteers, form line.
What an idiot!
Могу я вернуться и сражаться со своим батальоном?
Личные волонтеры принца Уэльского, в линию.
Что за идиот!
Скопировать
I sit like I was poured, sir.
You will not, though invited, attend on the Prince of Wales tonight.
He's had far too much excitement for one day.
Какие люди, так и выходит, сэр.
Сегодня вечером вы, хоть и приглашены, не идете к принцу Уэльскому.
У него слишком много впечатлений за день.
Скопировать
Sharpe... of the 95th Rifles.
Favourite of the Prince of Wales.
Hs that the same Sharpe who shot three Dragoons while saving Wellington's life?
Шарп... из 95-го стрелкового.
Любимец принца Уэльского.
Тот Шарп, который застрелил трех драгун, спасая жизнь Веллингтону?
Скопировать
Beer? - Brilliant!
If you aren't the finest detective in Seattle, I am the prince of Wales.
MARTIN: How did Eddie like his walk?
- Блестяще!
Если ты не лучший детектив Сиэтла то я - принц Уэльский.
Как погуляли с Эдди?
Скопировать
It's the Dead Sea!
So, you're with the 'Prince of Wales'?
Yes, sir.
Это наше "Мертвое море"!
Значит, вы - с "Принцем Уэльским"?
Так точно, сэр.
Скопировать
Attacks have taken place at Hong Kong and Malaya.
Most shocking of all, is word of the loss of the pride of the Royal Navy, HMS Prince of Wales.
Caught in the waters of Singapore, the gallant ship put up an heroic defence before succumbing to the overpowering air attack.
Британские силы были атакованы в Гонконге и Малайе.
Но самым большим шоком стала потеря гордости Королевского флота, военного корабля Её Величества "Принц Уэльский".
Зажатый в водах Сингапура корабль оказал героическое сопротивление, но не смог противостоять атакам превосходящих сил с воздуха.
Скопировать
Burn! Burn! (Chanting continues)
Silence for the Prince of Wales!
The verdict is that the accused are found guilty of witchcraft.
Сжечь!
Тишина, принц Уэльский будет говорить.
Вердикт суда - виновен в использовании колдовства.
Скопировать
Harry and another one.
Step forward, Harry, Prince of Wales.
Harry, I hereby name thee Captain of the Guard,
Гарри и еще один.
Подойди сюда, Гарри, принц Уэльский.
Гарри, я назначаю тебя капитаном охраны.
Скопировать
What the devil...?
Noble Prince of Wales, McAngus greets you and lays at your feet the spoils of war.
Oh, sorry, that's my overnight bag.
Что за черт?
Благородный Гарри, принц Уэлльский, Дугл Мак Агнус приветствует вас и бросает вам под ноги трофей с войны.
Извините, это моя дорожная сумка.
Скопировать
You look beautiful, darling! I wouldn't change a thing!
You look like the Prince of Wales!
Here, my friends!
Прелестно выглядишь, дорогой мой!
Да, да - ты словно Принц Уэльский!
Вот, друзья!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Prince of Wales (принс ов yэйлз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Prince of Wales для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить принс ов yэйлз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
