Перевод "Prince of Wales" на русский

English
Русский
0 / 30
Princeпринц князь княжеский
ofс под о от у
Произношение Prince of Wales (принс ов yэйлз) :
pɹˈɪns ɒv wˈeɪlz

принс ов yэйлз транскрипция – 30 результатов перевода

And he is bred out of that bloody strain that haunted us in our familiar paths:
battle fatally was struck, and all our princes captiv'd by the hand of that black name, Edward, Black Prince
This is a stem of that victorious stock.
Он — порожденье той семьи кровавой, Что нас травила на родных дорогах,
Что Францию разбила при Креси, Когда все принцы были взяты в плен Рукой и чёрным именем Эдуарда Уэльского, что звался Чёрным Принцем.
Генрих — отпрыск Победной ветви.
Скопировать
I think it's a gray Prince of Wales.
Prince of Wales, gray.
Like this one?
Мне кажется, на нем был серый "принц Уэльский".
"Принц Уэльский" серого цвета.
- Такой?
Скопировать
So you know his ties better than his suits.
I think it's a gray Prince of Wales.
Prince of Wales, gray.
Похоже, вы лучше знали его галстуки, чем костюмы.
Мне кажется, на нем был серый "принц Уэльский".
"Принц Уэльский" серого цвета.
Скопировать
- I'll buy you a new suit.
A Prince of Wales.
It'll suit you.
- Я куплю тебе новый костюм.
Принц Уэльский...
Он на тебе хорошо бы смотрелся...
Скопировать
Michel! For God's sake!
My Prince of Wales suit!
You idiot! Go get a handkerchief, a towel!
-А на ее место возьму мужчину...
- Мишель!
Черт возьми, мой костюм в стиле принца Уэльского!
Скопировать
- Mme. Delassalle. Was there a problem?
We just want to know who brought this suit to you, a Prince of Wales.
We see so many of them!
Вам не понравилась наша работа?
Нет, просто мы хотим знать, кто сдал вам его в чистку.
Ну, знаете, у нас столько клиентов.
Скопировать
God is much displeased... that you take with unthankfulness his doing.
Madam, bethink you, like a careful mother... of the young prince of Wales.
Send straight for him. Let him be crowned.
Мадам, утешьтесь, неугодно Богу, Когда Его мы воле непокорны.
Подумайте о сыне вашем, принце.
За ним скорей пошлите:
Скопировать
This hotel not only has running water, it has running guests.
Prince of Wales? Who is it?
It's me, the king of England.
Из этого отеля испаряется не только вода, из него испаряются и постояльцы.
- Помните меня, принца Уэлльского?
Кто там?
Скопировать
Well, I'll be there at 11:00 tonight.
Did anyone ever tell you you look like the prince of Wales?
I don't mean the present prince of Wales.
Я буду там в 11 вечера.
Вам кто-нибудь говорил, что вы похожи на Принца Уэлльского?
Не на нынешнего принца Уээльского.
Скопировать
Did anyone ever tell you you look like the prince of Wales?
I don't mean the present prince of Wales.
One of the old Wales.
Вам кто-нибудь говорил, что вы похожи на Принца Уэлльского?
Не на нынешнего принца Уээльского.
На одного из прежних.
Скопировать
Everything's going along swimmingly now.
The prince of Wales?
Why, yes, of course I do...
Пока все идет, как по маслу.
- Помнишь меня, принца Уэлльского?
- Конечно помню.
Скопировать
You like it, huh?
Do you know you look like the prince of Wales?
Where'd you get that coat?
- Вам нравится?
Знаете ли вы, что выглядите, как принц Уэлльский? Лучше!
Где вы взяли такой пиджак?
Скопировать
Well, it really doesn't matter... because what I'm really interested in is you.
Did anyone ever tell you that you looked like the prince of Wales?
That's funny.
На самом деле, это ерунда, ведь, по-правде, я интересуюсь вами.
Вам кто-нибудь говорил, что вы похожи на Принца Уэлльского?
Забавно.
Скопировать
I have mine. You saw my wardrobe.
The night of the reconstruction, you went out wearing a dark Prince of Wales suit.
Your own suit.
В вечер следственного эксперимента вы вышли в темном костюме.
В своем костюме в стиле "Принц Уэльский".
Не буду от вас скрывать, вот в таком костюме.
Скопировать
Uncase the Colors.
We're going to meet the Prince of Wales.
- My footman has the books.
Развернуть знамя.
Мы идем к принцу Уэльскому.
- Книги у моего лакея.
Скопировать
Save the feathers.
A feather bed for the Prince of Wales.
It's his badge, is it not?
Берегите перья.
Пуховая постель для принца Уэльского.
Это его значок, разве нет?
Скопировать
Ground arms!
Prince of Wales.
Three cheers for the Prince of Wales.
Сложить оружие!
Перья принца Уэльского.
Троекратное ура принцу Уэльскому.
Скопировать
My lords, I give you greetings. LORDS: Your Highness.
And good Cousin Charles, most noble Prince of Wales.
How fare you, young sir?
- Милорды, мое почтение.
Мой кузен Карл, принц галльский.
- Как поживаешь?
Скопировать
In 1658, he died.
Three years later, Charles, prince of Wales, was crowned king and a monarch sat once more upon the throne
But an England never to be the same again.
В 1658 году он умер.
Три года спустя принц галльский был коронован как король Карл Второй ...и монархия вернулась в Англию.
Но Англия никогда не стала прежней.
Скопировать
What do you mean, orders?
I suppose if your officer ordered you to kick the Prince of Wales up the britches, you'd do it!
What about Miss Cartwright's ginger cat?
Что вы имеете в виду, приказы?
Полагаю, если ваш офицер прикажет вам пнуть под задницу принца Уэльского, вы сделаете это!
Что насчет кота мисс Картрайт?
Скопировать
Dressed in white.
She dined at the Prince of Wales, when she went to the islands.
She had the villa's servants sent back to Calcutta.
Она идёт.
Я уже не очень хорошо помню.
Разве она приехала не на виллу посольствa? Там она только спала.
Скопировать
No, till tomorrow.
But we'll meet not in the bar of artists or the Prince of Wales, and especially not in the "Tagada" on
In my office, 18 Quai des Orfevres, at three o'clock.
Нет, до завтра.
Но увидимся не в баре не в "Прянс-де-Галь" и тем более не в "Тагада" на улице Вавен.
У меня в кабинете, в судебной полиции. Ровно в 3.
Скопировать
That white palace?
The Prince of Wales, an international hotel.
The sea is rough. There's been a storm.
Который из них?
Самый большой. Центральный остров.
"Принц Уэльский", международный отель.
Скопировать
I'm not asking you about anything.
I found a way out of a very confusing situation in Prince of Wales bathroom.
- Like this?
Я тебя ни о чём не спрашиваю.
Я нашёл выход из очень запутанной ситуации в туалете "Прянс-де-Галь".
- В таком виде? - Нет.
Скопировать
PRINCE OF ORANGE: Sharpe.
- Prince of Wales, sir, of the 5th Brigade.
Yes, Yes... you see, I thought they were mine.
Шарп.
- Принца Уэльского, сэр, 5- й бригады.
Да, да... понимаете, я думал, это мои.
Скопировать
Attacks have taken place at Hong Kong and Malaya.
Most shocking of all, is word of the loss of the pride of the Royal Navy, HMS Prince of Wales.
Caught in the waters of Singapore, the gallant ship put up an heroic defence before succumbing to the overpowering air attack.
Британские силы были атакованы в Гонконге и Малайе.
Но самым большим шоком стала потеря гордости Королевского флота, военного корабля Её Величества "Принц Уэльский".
Зажатый в водах Сингапура корабль оказал героическое сопротивление, но не смог противостоять атакам превосходящих сил с воздуха.
Скопировать
You look beautiful, darling! I wouldn't change a thing!
You look like the Prince of Wales!
Here, my friends!
Прелестно выглядишь, дорогой мой!
Да, да - ты словно Принц Уэльский!
Вот, друзья!
Скопировать
Harry and another one.
Step forward, Harry, Prince of Wales.
Harry, I hereby name thee Captain of the Guard,
Гарри и еще один.
Подойди сюда, Гарри, принц Уэльский.
Гарри, я назначаю тебя капитаном охраны.
Скопировать
What the devil...?
Noble Prince of Wales, McAngus greets you and lays at your feet the spoils of war.
Oh, sorry, that's my overnight bag.
Что за черт?
Благородный Гарри, принц Уэлльский, Дугл Мак Агнус приветствует вас и бросает вам под ноги трофей с войны.
Извините, это моя дорожная сумка.
Скопировать
Burn! Burn! (Chanting continues)
Silence for the Prince of Wales!
The verdict is that the accused are found guilty of witchcraft.
Сжечь!
Тишина, принц Уэльский будет говорить.
Вердикт суда - виновен в использовании колдовства.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Prince of Wales (принс ов yэйлз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Prince of Wales для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить принс ов yэйлз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение