Перевод "Promotion promotion promotion promotion" на русский
Произношение Promotion promotion promotion promotion (премоушен премоушен премоушен премоушен) :
pɹəmˈəʊʃən pɹəmˈəʊʃən pɹəmˈəʊʃən pɹəmˈəʊʃən
премоушен премоушен премоушен премоушен транскрипция – 31 результат перевода
Come on. Think promotion.
Promotion, promotion, promotion, promotion...
You can't really believe that what you're doing will influence the outcome of your evaluation.
Ну же... думай о повышении.
Повышение, повышение, повышение, повышение...
Не думаешь же ты, что твои усилия действительно повлияют на исход твоей аттестации?
Скопировать
All you have to do in exchange is give us information.
You are then eligible for promotion to other, more attractive spheres.
Where do you desire to go?
Все что Вам нужно сделать взамен – это дать нам информацию.
Тогда вы получите право на продвижение в других и возможно более привлекательных сферах.
Чем бы Вам хотелось заняться?
Скопировать
It's possible.
He could have hated Kirk, down through the years, blamed him for being passed over for promotion, blamed
- He could have.
Это возможно.
Он мог ненавидеть Кирка все эти годы, винить его в том, что его обходили с повышением, в том, что ему так и не удалось стать капитаном звездолета.
- Возможно, это так.
Скопировать
Hum, baby.
The wedding was a quiet affair and when called upon to enjoy my promotion from lodger to lover did I
No, Mr. Humbert confesses to a certain titillation of his vanity to some faint tenderness, even to a pattern of remorse daintily running along the steel of his conspiratorial dagger.
Гум, милый.
Свадьба была скромной и когда я был призван пожинать плоды повышения от жильца до любовника, испытал ли я лишь горечь и отвращение?
Нет, мистер Гумберт признаётся в лёгком зуде тщеславия в едва уловимой нежности, даже в неком узоре изящного раскаяния, идущем по стали его заговорщицкого кинжала.
Скопировать
I closed the switch and logged the incident.
He drew a reprimand and was sent to the bottom of the promotion list.
- And he blamed you for that? - Yes.
Я замкнул цепь и внес инцидент в журнал.
Он получил выговор и попал в конец списка кандидатов на повышение.
- И он винил в этом вас?
Скопировать
-What do you want from me?
That I should break-in and get caught so he'll get a promotion? Great!
Why not?
- Так что ты хочешь от меня?
Я сделаю кражу, он меня поймает, он получить продвижение?
Почему нет?
Скопировать
Stop, or I'll shoot!
You wouldn't want to blow your chances of promotion, would you, Inspector?
Don't push me, Spike...
Замри или буду стрелять!
Вы же не хотите лишить себя шансов продвижения по службе, инспектор?
Не провоцируй меня, Спайк.
Скопировать
I don't need to praise an outstanding colleague who is also like a brother.
However, no one deserves a promotion more than you.
In recent years we have had 102 cases of homicide. Only ten remain unsolved.
Я не хочу заискивать перед начальником, кто также стал мне другом и братом.
Однако ты больше всех заслужил повышение.
За последние годы из 102 убийств остались нераскрытыми лишь 10.
Скопировать
Hard to explain! Certain things...
Is there talk of promotion?
I'm not going to any more parties.
Трудно объяснить - много всяких причин.
Может, повышение предстоит?
Больше я ни на какие вечеринки не пойду.
Скопировать
I've heard about a promotion.
No, not a promotion.
Maybe a better position.
Я что-то слышала о твоем повышении по службе.
Ну-у, о повышении, думаю, речь пока не идет.
Может быть, о более прочной позиции.
Скопировать
- One of his own?
If the promotion comes through... He must have a driver's licence.
I'll pay for it.
-Своя собственная?
Если речь зайдет о повышении, тебе обязательно следует получить права.
Я за это заплачу.
Скопировать
Just get him to the hospital quick.
If anything happens to him, I promise you a "promotion"!
I just told him.
Для начала перевезите его в больницу.
Если с ним что-нибудь случится, ждите повышения.
Я ему сказал.
Скопировать
I hear you're a sergeant now.
For a young man like you, a fine promotion.
It's more trouble than it's worth.
Слышал, вас повысили до сержанта.
Очень неплохо для вашего возраста. Может быть.
Но я это заслужил.
Скопировать
- Bye!
Aren't you interested in promotion?
- What did I say?
-До свидания!
Тебе что, повышение не нужно?
-А что я такого сказал?
Скопировать
He's a reporter
If my father in law finds out, it'd foul up my promotion!
You too!
Он журналист...
Если мой тесть узнает... то моей карьере настанет конец!
С тобой то же самое!
Скопировать
Get this clear!
I won't give up my wife or promotion! And sacrifice myself to your daydreams!
You can't abandon Matsuyama either
Ты должна понять!
Я никогда не брошу жену и работу... ради твоих фантазий!
И ты тоже не сможешь уйти от мужа.
Скопировать
You read books, but we"re talking about food here!
His type kisses the colonel"s ass until he gets a promotion.
Lay off, you Bolshevik runt... and if you don"t like it, then get out of the army!
Как тебе нравится контролер, который обо всем знает?
А тебе? Ты все книжки читаешь, а тут речь о жратве идет!
Засядет такой полковник в тылу, а уходит только после повышения. Не приставай ко мне зараза большевистская...
Скопировать
How are things?
I've heard about a promotion.
No, not a promotion.
Ну, и как дела?
Я что-то слышала о твоем повышении по службе.
Ну-у, о повышении, думаю, речь пока не идет.
Скопировать
And that's why being just hired hands is no longer enough.
Okay for the promotion.
Everyone should be able to make a living.
И роль огородных пугал нас больше не устраивает.
Согласен на повышение.
Каждый имеет право на жизнь в достатке.
Скопировать
What do you expect?
In the police, promotion means a lot.
When I was young, I was overzealous.
Что вы хотите?
В полиции вопрос карьеры очень важен.
Я тоже усердствовал, когда был молодым.
Скопировать
You promised him his own cap.
Not until he gets a promotion.
You also promised him a promotion.
Ты ему обещал его собственную фуражку.
Не раньше, чем получит повышение.
Повышение ты ему тоже обещал.
Скопировать
Not until he gets a promotion.
You also promised him a promotion.
That's when he gets his own cap. Now, come on.
Не раньше, чем получит повышение.
Повышение ты ему тоже обещал.
Но только когда у него будет новая фуражка.
Скопировать
Actually, nothing can surpass the business going on between you and me.
You're on the fast-track to promotion at the Department.
I'm sitting on the top floor of this building.
Сделка с тобой - самая удачная в моей карьере.
Ты продвинулся по службе.
Я достиг высот в своем мире.
Скопировать
Very well, gentlemen, then forward.
I won't recommend you for promotion.
- May I finish the inspection? - Certainly.
Можем начинать.
Если мне придётся осматривать бомбардировщики, то повышения вам не видать.
- Разрешите закончить проверку?
Скопировать
Just now, a policeman gave me a light.
I thought i could get him a promotion.
Then i changed my mind.
Только что полицейский дал мне прикурить.
Я подумал, что мог бы помочь ему продвинуться по службе.
А потом передумал.
Скопировать
Had to rush home.
Do some local promotion for my new book.
Oh, another book?
Должен был вернуться.
Сделать немного рекламы для моей новой книги.
- О, новая книга?
Скопировать
Briggs has his nose up his ass today.
I guess he thinks that's where his promotion is.
See you later, Harry.
Бриггс сегодня держит нас по ветру.
Наверно надеется вынюхать своё повышение.
Увидимся, Гарри.
Скопировать
How are you, Your Honor?
I mentioned your promotion for the post of inspector of the academy...
How nice of you!
Как вы, ваша честь?
Я упомянул ваше продвижение на должность инспектора Академии...
Как мило с вашей стороны!
Скопировать
Let me be clear.
If he fails, your promotion fails.
No!
Позвольте мне быть ясным.
Если он потерпит неудачу, ваше продвижение терпит неудачу.
Нет!
Скопировать
Everyone's happy.
Puntiglio is happy, you're happy... and I get my promotion.
What's she like?
Все счастливы.
Пунтиглио счастлив, вы счастливы... и я получаю мое продвижение.
Что она красивая?
Скопировать
I hear congratulations are in order.
Your promotion-- Captain of the Lakota.
Thanks, but it's still a few days away.
Я слышал, вас можно поздравить.
За ваше назначение - вы теперь капитан "Лакоты".
Спасибо, но это произойдёт только через несколько дней.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Promotion promotion promotion promotion (премоушен премоушен премоушен премоушен)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Promotion promotion promotion promotion для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить премоушен премоушен премоушен премоушен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
