Перевод "Psyched" на русский
Psyched
→
психика
Произношение Psyched (сайкд) :
sˈaɪkd
сайкд транскрипция – 30 результатов перевода
No, but I dig what you said about the dad mode -- makes perfect sense.
I'm really psyched to feel it kick in.
- Okay, good.
Нет, до меня дошло - то, что ты говорил об отцовском режиме - имеет настоящий смысл.
Я правда психовал, что ощущаю начало его работы.
- Окей, хорошо.
Скопировать
I know it's you guys!
I'm so psyched you're here.
Well...
Да я вас знаю!
Я просто балдею, что вы тут.
Ну...
Скопировать
All things aside, did I ever seem less than riveted?
Your wife must not be psyched, moving to Chicago in the winter.
Actually, she's not going to make the move with me.
Отбросив остальное в сторону, вам когда- нибудь казалось, я был не прикован?
Ваша жена... она, должно быть, не в восторге, что надо переезжать в Чикаго в середине зимы.
Вообще-то, она не собирается переезжать со мной.
Скопировать
I can't even think about it right now.
Clark, I'm not exactly psyched about having to fight my way through the high school hierarchy all over
You're gonna miss me, right?
Я сейчас даже думать об этом не могу.
Кларк, я и сама не особо буду рада вновь пробиваться через иерархию школы.
Ты будешь по мне скучать, правда?
Скопировать
God have mercy.
How psyched are we that we never have to call him "Daddy"?
Thank God she snapped out of it.
Боже смилуйся!
Повезло, что не пришлось называть его папочкой.
Слава Богу что у неё к нему все прошло.
Скопировать
Yeah. I've got about five or six great starts here.
I got one idea that I'm especially psyched out of my mind about.
You know, it's one of those ideas where you're just like, yes!
Я подготовил 5-6 гениальных сюжетов.
От одной идеи я просто без ума.
Вы знаете, просто безупречная идея. Да!
Скопировать
You know, whats going on with Brooke really hurts but I think in a couple days when I start to heel,
Im gonna be really psyched that Donna let me squeeze her ass.
I mean, even now Im reflecting upon on how soft it was
Знаете, всё это с Брук причиняет мне боль, но думаю, через пару дней, когда мне полегчает,
Я буду реально на взводе, оттого что Донна дала мне потискать свой зад.
В смысле, я даже сейчас ощущаю, каким он был мягким.
Скопировать
At first when you told me I was off the hook.
I was, like, totally psyched, right?
But then I started to think about it and...
Для начала, когда ты сказала мне, что я легко отделался.
Я был, вроде как, совсем на взводе, понимаешь?
Но потом я начал думать об этом и...
Скопировать
I'm sure they're doing it on purpose to make us nervous.
Stay calm cutie, don't let yourself be psyched out, remember I'm taking care of you below the ring!
- Anything new?
Я уверена, что они делают это нарочно, чтобы заставить нас нервничать.
Сохраняй спокойствие, милашка, береги свои нервы. Помни, что я забочюсь о тебе ниже ринга!
- Что нового?
Скопировать
Yeah.
I'm really psyched.
You'll thank me for getting you in here.
Да.
Я очень взволнована.
Ты меня поблагодаришь за то, что я тебя сюда привела.
Скопировать
I love this guy!
I'm psyched to hear you're back with Monica.
- You and me both!
Мне нравится этот парень!
Рад слышать, что опять с моей сестрой.
- Ты и я вместе!
Скопировать
- It's been a while.
- Are you psyched?
Yeah.
- Давненько это было.
- Взволнована?
Да.
Скопировать
I've only been with one woman my whole life and she turned out to be a lesbian.
So now I've got myself all psyched out.
It's become, like, this this thing!
Я за всю свою жизнь был только с одной женщиной и она превратилась в лесбиянку.
Так что теперь я очень переживаю.
Это становится, как будто бы, так так сложно.
Скопировать
Can I tell you something?
I am so psyched to be going to this formal.
I was so excited when Jack called. Granted, last-minute arrangements can be annoying and blind dates can be as dangerous as gator wrestling- - Joey you're hogging the mirror.
Можно я тебе кое-что скажу?
Я ужасно волнуюсь из-за официальной части.
Я так обрадовалась, когда Джек позвонил, хотя, конечно, приглашение в последнюю минуту обижает, не говоря уже о том, что свидания вслепую могут быть не менее опасны, чем борьба с аллигаторами.
Скопировать
-Sure.
I am so psyched I kept this chair for myself.
Yeah.
- Конечно.
С ума схожу по этому креслу. Пожалуй, себе его оставлю.
Да.
Скопировать
It works!
. - I'm psyched!
Oh, boy.
Это работает!
- Да, действительно.
- Я волнуюсь! О, парниша!
Скопировать
- Everything's cool.
- I'm really psyched for the show.
- Good. Just remember, relax.
- Все отлично.
- Я заряжен на шоу. - Хорошо.
Только помни, расслабься.
Скопировать
Hey, it's my fault.
Okay, next time, it's going to be different, cause we're totally psyched.
Psyched.
– Эй, это моя ошибка.
Ладно, в следующий раз всё будет по-другому.
Мы просто чертовски перенервничали. – Перенервничали.
Скопировать
I just thought you were gonna get them champagne.
I think your dad is gonna be very psyched about this gift.
Well, don't forget he's retired, though.
Я думала, ты купишь им бутылку шампанского.
Уверен, твой папочка от восторга будет писать, когда увидит его.
Не забывай, он на пенсии.
Скопировать
-That's been taken care of.
Your sister was pretty psyched about the idea.
I'm sure she was.
Об этом уже побеспокоились.
Твоя сестра была очень вдохновлена этой идеей.
Уверена, была.
Скопировать
It's your first day.
Are you psyched to fight crime with your robot sidekick?
Am I?
Сегодня твой первый день.
Ждешь не дождешься, когда начнешь бороться с преступностью со своим друганом- роботом?
Жду не дождусь?
Скопировать
I'm not getting on a regular plane now.
I'm all psyched up to go on a private jet.
No way I'm getting on a regular plane.
Я уже не хочу лететь обычным рейсом.
Я уже настроился на частный самолёт.
Я ни за что не полечу обычным рейсом.
Скопировать
That's a no.
No wonder you're not psyched about sex.
You tell me you never even had one manually ?
Этого небыло.
Не удивительно. Ты на сексе не повернута.
А пробовала как нить сама?
Скопировать
Okay, next time, it's going to be different, cause we're totally psyched.
Psyched.
Great.
Ладно, в следующий раз всё будет по-другому.
Мы просто чертовски перенервничали. – Перенервничали.
Отлично.
Скопировать
They've been dying to meet you.
They are so psyched.
Bad ass bitches.
Они умирали от нетерпения встретиться с тобой.
Они так нервничают. Плохие сучки.
Они-
Скопировать
I start next week.
I came to get psyched.
You picked a bad time.
Я начинаю на следующей неделе.
Я пришла чтобы психологически подготовиться.
Ты выбрала неудачное время
Скопировать
- Yeah.
I'm psyched about college.
Definitely.
- Ага.
Я в восторге от колледжа.
Точно.
Скопировать
Prodi ex loco tuo elementorum, in hunc mundum vivorum,
Giles is gonna be psyched that we showed up stuffy old Mrs Post.
Oh, my God. What happened?
Prodi ex loco tuo elementorum, in hunc mundum vivorum,
Джайлз обалдеет, что мы опередили эту мымру Пост.
Господи, что случилось?
Скопировать
I mean, I'm on the brink.
I should be psyched.
I don't know. Maybe you're right.
В смысле, я уже на грани.
Ещё чуть-чуть и я просто смехнусь.
Я не знаю, может быть вы и правы.
Скопировать
When parents take the responsibility, there's no bigger high for us.
I'm psyched about it too.
So that's it.
Когда родители ведут себя ответственно, нас это радует.
Я вне себя от счастья.
Так что все?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Psyched (сайкд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Psyched для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сайкд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение