Перевод "Racing shoes" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Racing shoes (рэйсин шуз) :
ɹˈeɪsɪŋ ʃˈuːz

рэйсин шуз транскрипция – 31 результат перевода

Driving shoes.
Racing shoes.
They're fully lined with fire-resistant Dupont Nomex.
Ботинки для езды.
Гоночные ботинки.
Подкладка у них из огнеупорного Дюпон-Номекс.
Скопировать
Driving shoes.
Racing shoes.
They're fully lined with fire-resistant Dupont Nomex.
Ботинки для езды.
Гоночные ботинки.
Подкладка у них из огнеупорного Дюпон-Номекс.
Скопировать
But you don't know just who you're looking for, and I do.
And when he's found, I'd be scared to be put in his shoes.
Where is Carson?
Но ты не знаешь, кого ты ищешь. А я знаю.
И когда его найдут, я бы побоялся оказаться на его месте.
Где Карсон?
Скопировать
Hold him up
Take of his shoes, lie down
Get up
Подержите это
Снимите обувь, ложись
Встань
Скопировать
Look at your knees, they're filthy.
Take off your shoes.
Look at your feet, they're filthy.
Посмотри на свои колени - они грязные.
Сними обувь.
Посмотри на свои ноги - они тоже грязные.
Скопировать
You do not do exercises, juanchin?
As a boy, in Santiago, I was given a pair of skates, but ... as the only shoes that had were tennis,
Well, because to do exercise at least fisminutos.
Гимнастикой занимаешься?
Давно, когда мы жили в Сантьяго, дядя подарил мне коньки... Только, вот, кататься не пришлось, не было ботинок...
Ты должен заняться спортом, это придаст тебе уверенности!
Скопировать
Move along then!
No, I don't talk to shoes, I said.
Talk to one another instead.
Проваливай!
Нет, я не разговариваю с ботинками, я же сказал.
Поговорите лучше друг с другом.
Скопировать
A welt binder.
I can make shoes too.
I see.
Скорняк.
Еще я умею шить сапоги.
Понятно.
Скопировать
Perfect teeth.
In case of a siege, he can chew shoes as if they were cookies.
- How many?
Прекрасные зубы.
В случае осады он сможет жевать ботинки как печенье.
- Сколько?
Скопировать
- You're not an official yet.
You must consume some shoes. On your feet now!
- I can't go any further.
- Вы еще не крупный чиновник.
Вы должны стоптать ботинки, которые сейчас на ваших ногах !
- Я не могу идти дальше.
Скопировать
But, Françoise, you must eat something.
What do you of think while racing?
What is the most important thing?
- Нет. Они же свежие.
Ты должна что-нибудь поесть, детка, поешь.
...Вы не рассказали, что самое главное в гонках.
Скопировать
- What? - You're off to Jeff Callum's.
You men and your horse racing.
We can't keep any secrets from you women, can we?
- Направляешься к Джеффу Каллуму?
Ты, как и все мужики, не можешь обойтись без своих скачек.
От вас, женщин, не утаить никаких тайн. Поспеши.
Скопировать
No one can understand.
My shoes are scarlet. Goodbye, love, goodbye...
- What's happening?
Никто не поймёт.
А я снова уезжаю.
- Что происходит?
Скопировать
But can the past be reborn?
My shoes are scarlet... Goodbye, love, goodbye...
Listen! My shoes are scarlet... Goodbye, love, for aye.
Но разве можем мы вернуть прошлое?
- Кто знает.
Слышите! Пойду их поищу!
Скопировать
Who knows? My shoes are scarlet... Goodbye, love, goodbye...
My shoes are scarlet... Goodbye, love, for aye.
He's unhappy, perhaps I can do nothing for him.
- Кто знает.
Слышите! Пойду их поищу!
Он несчастлив, и похоже я ничем не могу ему помочь.
Скопировать
You expect to eat for free or something?
You gotta listen... to goody two-shoes.
And now, as I'm sure that somebody out there has said, it's time to pay for the soup.
Хотите поесть на халяву?
Придется послушать мисс святошу.
А теперь, уверена, кто-то скажет, пора платить за суп.
Скопировать
It was on July 14th that I met you both,
I was wearing my smoking jacket, my patent leather shoes.
We danced the jerk and we danced the Waikiki.
Это было 14 июля, когда я встретил Вас обоих...
Я был в смокинге и кожанных лакированных ботинках.
Мы дрыгались, мы танцевали Вайкики.
Скопировать
Where's your cape?
And where are your walking shoes?
It's dawn already.
Где же твой плащ?
Где дорожные башмаки?
Уже рассвело.
Скопировать
Then after I fell, Victor picked me up and carried me inside.
I couldn't walk because my shoes fell down the sewer.
You don't have to explain.
Когда я упала, Виктор отнес меня к себе.
Я не могла идти, туфли провалились в люк.
- Не надо объяснять.
Скопировать
I think I have a new ailment which I shall call "intestinal volcano. "
Are there little men in there running around in spiked shoes?
And pointy steel helmets, and they keep jumping up and down, up and down.
У меня новая болезнь, я назову ее "ураган в желудке".
Маленькие человечки носятся там на каблуках.
И в острых шлемах. И прыгают вверх-вниз.
Скопировать
You're lousy, stinking drunk.
Oh, I see you still have your shoes.
Boy, what a stuffed shirt.
Ты мертвецки пьян.
Ты еще не сняла туфли.
Какая же ты зануда.
Скопировать
If that's what you want, that's what I'll get.
Paul, take your shoes off. They're soaking wet.
I can't. My feet have swellened.
Если хочешь, подхвачу.
Пол, сними ботинки, они очень грязные.
Не могу, ноги распухли.
Скопировать
We're dying! Buck can't be moved now.
I believe I lost my shoes, Clyde.
I think the dog got them.
Бака нельзя трогать.
Я потерял ботинки, Клайд!
Наверное, пес украл.
Скопировать
Senor.
Senor, may I shine your shoes?
Buy yourself some bread.
-Они всегда такие.
Сеньор, помогите бедняку!
Купи себе хлеба.
Скопировать
Sure, it's good..
Charly, as an athlete, what do you think of racing cyclists?
They're pedaling.
Конечно, это вкусно...
Шарли, как спортсмен, что Вы думаете о велогонщиках?
Они ездят на велосипедах.
Скопировать
It's danced like this.
Ladies had better take off your shoes.
Gentlemen, I'm begging you, take off your shoes.
Танцевали как сейчас.
Мадам, лучше снимите Вашу обувь.
Месье, я прошу Вас, снимите обувь.
Скопировать
It was on the 14th of July that we first met each other,
And to the music of studded shoes
That hit the pavement in quick step, while all the kids were dancing!
Это было 14 июля, когда мы впервые встретились друг с другом.
И под музыку, нашей обувью...
Ударяли по тротуару быстрым шагом, пока все дети танцевали!
Скопировать
But a seahorse doesn't have any hooves
So they just won't fit him, these old shoes.
"No Daddy"! "No Daddy"! "No Daddy"!
Но у конька нет копыт...
Поэтому они просто-напросто не подошли ему, эти старые сапоги.
"Нет, папа"! "Нет, папа"! "Нет, папа"!
Скопировать
Ladies had better take off your shoes.
Gentlemen, I'm begging you, take off your shoes.
On one foot, you jump like so...
Мадам, лучше снимите Вашу обувь.
Месье, я прошу Вас, снимите обувь.
На одной ноге, прыгайте вот так...
Скопировать
I'll come here tomorrow at dawn.
I will put on father's cape and my best walking shoes, and I would go with you to the end of the earth
The earth has no end, it's round.
Завтра на рассвете я приду сюда.
Я возьму папин плащ, самые крепкие башмаки и уйду с тобой хоть на край земли.
У земли краев нет, она круглая.
Скопировать
Cookie's room is upstairs.
And there's a racing train on the lamp shade by his bed.
Well, is that enough?
Могу сказать, что Куки спит на втором этаже.
Рядом с кроватью стоит лампа с абажуром в виде паровоза, который светит впереди себя. Этого достаточно?
Тогда отпустите учительницу.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Racing shoes (рэйсин шуз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Racing shoes для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рэйсин шуз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение